ID работы: 10266390

Гарри Поттер и Двое из России. Breaking Bad по-Хогвартски

Гет
NC-17
Завершён
274
автор
Silpha бета
Размер:
917 страниц, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
274 Нравится 439 Отзывы 87 В сборник Скачать

Глава 33. Месть Амбридж

Настройки текста
Несмотря на то, что совсем скоро начинались экзамены, Фил с Алисой не особо чувствовали напряжение. Домашние задания больше не задавали и все уроки были посвящены повторению вопросов которые, по мнению преподавателей, почти наверняка должны были встретиться им на экзаменах. На каждом углу слышались разговоры только о предстоящем СОВ. Алиса, услышавшая разговор Джастина Финч-Флетчли с Роном, в ужасе округлила глаза, когда пуффендуец сказал, что тратит на подготовку больше восьми часов в день. На последнем уроке Трансфигурации МакГонагалл кратко прогнала учеников по всем пройденным темам и за пятнадцать минут до конца занятия, посвятила их в то, как будут проходить экзамены: — Как видите, — сказала профессор МакГонагалл, когда ученики переписали с доски даты и время всех экзаменов, — вы будете сдавать СОВ в течение двух недель. Утренние часы отведены под письменные работы, послеобеденные — под проверку практических навыков. Практический экзамен по астрономии, разумеется, будет проходить ночью. Далее, я должна предупредить вас, что на ваши экзаменационные принадлежности будут наложены Антиобманные заклятия, — на этих словах Фил с Алисой переглянулись и отбили друг другу «пять» под партой. — Использование напоминалок, а также самоотвечающих перьев, накладных манжет-шпаргалок и самоправящихся чернил запрещено. К сожалению, практически ежегодно в школе находится, как минимум, один ученик, считающий, что ему по силам обвести Волшебную экзаменационную комиссию вокруг пальца. — Ну, в этом году их аж двое, — шепнул Фил, и Алиса замаскировала смешок в кашле. — Могу только выразить надежду, что среди гриффиндорцев таковых не окажется. Наш новый… Директор, — МакГонагалл произнесла это слово с тем же выражением, будто бы ей предложили съесть что-то ну уж очень отвратительное, — попросила деканов факультетов предупредить своих учеников, что мошенничество будет караться строжайшим образом. Поскольку, как вы сами понимаете, ваши результаты могут бросить тень на новые порядки, установленные директором… — профессор МакГонагалл едва заметно вздохнула. — Тем не менее у вас нет причин не показать все, на что вы способны. Вам необходимо думать о будущем. — Можно спросить, профессор? — подняла руку Гермиона, и профессор одобрительно кивнула. — Когда станут известны наши результаты? — В июле каждому из вас отправят сову с оценками, — сказала МакГонагалл. Фил нахмурился. Сможет ли школьная сова долететь до Мексики? После этого урока все как с ума посходили. Студенты зубрили учебники за завтраком, тот, кто похитрее, старался найти какое-нибудь средство для стимуляции активности мозга. Фил, услышав за обедом, как Парвати обсуждала этот вариант с Лавандой, чуть было не предложил им свои чудо-таблеточки, но с сожалением вспомнил, что весь товар уже был у Кристофера. Он даже на мгновение подумал, что мог бы сам воспользоваться «Взрывом мозга», но тут же поставил на эту идею табу. Вечером, когда Фил решил посмотреть фильм, Рон, идущий в туалет с учебником по Зельеварению, укоризненно посмотрел на русского: — Тебе разве не надо готовиться к экзаменам? — Не парься, я уверен в своих силах. Опасения вызывают только Древние руны. — Вы вообще с Алисой, кажется, не особо паритесь по поводу СОВ, — Уизли прищурился. — Придумали как списать? — С ума что ли сошел? — Волков натянул на себя маску удивления. — Нам проблемы не нужны. Расслабленное состояние друзей напрягало не только Рона, но и остальных гриффиндорцев, которые часами корпели в гостиной над учебниками, пока русские могли себе позволить насладиться летними деньками. Ох, если бы только однокурсники знали, почему эти двое были так спокойны, то тут же бы сочли их хитрожопыми мошенниками: у Фила с Алисой был проверенный способ списывания на контрольных. Хотя, это даже списыванием-то назвать было нельзя, скорее обмен информацией. Да и преподаватели бы могли оценить. Решив убраться подальше и не нервировать своим расслабленным видом остальных гриффиндорцев, Фил с Алисой расположились на багажнике «ласточки». Правда, пока Алиса принимала солнечные ванны, Волков зубрил Древние руны. — Помнишь тот день, когда я предложил тебе начать изучать Легилименцию? — спросил Фил, перелистывая страницу справочника по Древним рунам, который одолжила ему Грейнджер в качестве дополнительной литературы. — Помню, — кивнула Алиса. — Штука полезная, но мы воспользовались ей только раз для списывания, когда я начала валиться на задаче по физике. — Вот боюсь, что в этот раз тебе придется помочь мне на экзамене по Древним рунам. — Как ты себе это представляешь? — девушка нахмурилась и приспустила солнцезащитные очки. — Меня не пустят на экзамен! — в подтверждении ее слов, Горыныч громко гавкнул и уперся лапами о кузов. — Эй, рептилия! — шикнул на него Фил. — Убери свои когти от моей ласточки! — Горыныч послушался и, оббежав машину с другой стороны, принялся вылизывать ногу Алисы. — Там будет тест, тебе всего лишь надо подсказать мне, расшифровку, если я сам не вспомню. — В класс проникнешь под мантией-невидимкой Гарика. — А он мне ее даст? — У нас весь Отряд Дамблдора в должниках, если на то пошло, — бросил Фил и вновь уткнулся в книгу. — Хорошо, но давай договоримся, что это будет только в качестве перестраховки. Я пойду полетаю с Горынычем, — с этими словами девушка слезла с багажника. — Вот это ты классно придумала! — недовольно протянул Волков. — Мне стоит тебе напомнить, что в прошлом году над учебниками корпела я? — Я отстаивал честь школы, — усмехнулся Фил и покосился на подругу, которая уже трусцой бежала по тропинке, ведущей к домику Горыныча. Буквально через десять минут Волкова накрыла тень, и он задрал голову: над ним пронесся русский трехглавый. Парень помахал девушке вслед, гадая про себя догадается ли она скрыть дракона чарами, и тот в ту же секунду пропал из вида.

***

Фред с Джорджем, по мнению Фила, сработали более чем профессионально. Они никому не объяснили, как убрать болото, образовавшееся в коридоре на шестом этаже восточного крыла. Амбридж и Филч пробовали осушить его самыми разными способами, но безрезультатно. В конце концов болото огородили веревками, а Филчу поручили переправлять учеников в классы на плоту, что он и делал, скрипя зубами от злости. Алиса предположила, что МакГонагалл или Флитвик могли бы убрать болото без всякого труда, однако, как и в случае с устроенным близнецами фейерверком, они явно предпочитали наблюдать за усилиями Амбридж со стороны. Но так просто Амбридж не отделалась. Вдохновленные примером близнецов, многие ученики вступили в борьбу за право занять освободившиеся места главных дебоширов Хогвартса. Несмотря на новую дверь, кто-то умудрился подсунуть в кабинет Амбридж нюхлера с волосатым рыльцем — тот перевернул всю мебель в поисках блестящих предметов, а когда вошла Амбридж, прыгнул на нее и попытался сгрызть кольца с ее толстых пальцев. Навозными бомбами и вонючей дробью теперь швырялись в коридорах так часто, что Фил с Алисой передвигались по коридорам школы с щитовыми чарами. Филч теперь ходил по коридорам с хлыстом в руке, надеясь поймать виноватых, но вся трудность заключалась в том, что их стало чересчур много и он никак не мог решить, куда ему броситься в первую очередь. Инспекционная дружина только делала вид, что пыталась помочь ему, но это не остановило озлобленных школьников и с ее членами то и дело происходили разного рода неприятности. Уоррингтона отправили в больницу с ужасным кожным недугом, из-за которого он словно покрылся кукурузными хлопьями, а тем же вечером на Паркинсон кто-то наслал заклятье и на встречу с Филом она пришла с крошечными рожками. — Как ты мог понять, потрахушки отменяются! — заявила Пэнси, садясь в машину Фила. — Пэнс, ты выглядишь супер-сексуально! — Волкову и правда нравились торчащие рожки. — У меня еще ни разу не было секса с дьяволицей, — он потрогал левый рог. — Сходишь со мной в больничное крыло? — игнорируя Фила, спросила слизеринка. — Ну а куда я денусь, — усмехнулся парень и заглушил мотор. Ночная прогулка по Эдинбургу накрылась медным тазом. — Тебе правда нравятся мои рожки? — нежно улыбнувшись, спросила Пэнси. — Правда, — кивнул Фил. — Знаешь, думаю мои рожки могут подождать до утра, — она лукаво посмотрела на парня. — Летим? — Ты же знаешь, что если я откажусь, то ты подготовишь для меня самый горячий котел в аду. — Я знаю, что ты не откажешься, — хмыкнула Паркинсон и, подцепив пачку сигарет, торчащую из кармана толстовки Фила, закурила. В понедельник, когда у младших курсов началась учебная неделя, всем стало ясно, что Фред и Джордж успели распродать уйму Забастовочных завтраков. Стоило Амбридж войти в классную комнату, как собравшихся там второкурсников начинало тошнить и лихорадить. Одни падали в обморок, у других шла кровь из обеих ноздрей. Вопя от ярости и бессилия, она пыталась определить источник загадочных симптомов, но ученики упрямо твердили ей, что страдают от «амбриджита». Оставив после уроков четыре класса подряд и ровно ничего этим не добившись, она была вынуждена отказаться от репрессий и позволить мокрым от пота, мертвенно-бледным и окровавленным ученикам покидать ее занятия целыми толпами. Фил с Забини сидя в заброшенном классе, чуть ли не по полу катались со смеху, рассказывая близнецам по видеосвязи, какую машину пранков они запустили. Но потребители Забастовочных завтраков не могли сравниться с Пивзом, которому не было равных, когда дело касалось разрушения и хаоса. — Пивз, конечно, отжигает, — проржавшись, сказал Фил. — Носится, блин, по школе, безумно хихикая, бьет вазы, дважды запихнул Миссис Норрис в пустые рыцарские доспехи в коридоре. — На третьем этаже вообще наводнение устроил, — добавил Забини. — И это только малая часть того, что он успел учудить за эти дни. Сегодня вот выпустил тарантулов посреди вестибюля во время завтрака. — Пивз красава! — хором воскликнули Уизли, отбив друг другу «пять». — Но самый кайф, — продолжил Фил, — что он конкретно издевается над Амбридж. Стоит ей открыть рот, как он либо рыгать начинает, либо материться. Колин рассказывал, что на последнем уроке Пивз издавал пердящие звуки каждый раз, когда она вставала с места, — Блэйз, слушая рассказ друга, ржал так громко, будто бы слышал это впервые. — МакГонагалл тоже отожгла. Выходим мы, короче, из Большого зала, чтобы дойти до пустого класса, чтобы наш с вами разговор никто ненароком не подслушал, и уже практически поднимаемся в холл с лестницами, как слышим, что МакГонагалл советует Пивзу, который откручивал хрустальную люстру, крутить в другую сторону. — Ну, и в общем Амбридж вышла из Большого зала ровно в тот момент, когда люстра рухнула. Жаль, что ее не прибило, — с сожалением вздохнул Блэйз. — Угар! — сквозь слезы выдавил Фред. — Кстати, — пытаясь отдышаться после затяжного приступа смеха, выдавил Джордж, — когда планируете начать свою операцию? — Сегодня приезжает аттестационная комиссия, — Фил переглянулся с Забини, — так что сегодня мы совершим первый вражеский налет. Все же идея чуть выждать была правильной, у нее теперь целая толпа подозреваемых. — Е-е-е-е! — довольно протянули близнецы, снова дав друг другу «пять». — Удачи, парни, — кивнул Фред и отключился. Сразу после ужина прибыли члены экзаменационной комиссии. Инспекционная дружина в полном составе, а также преподаватели во главе с Амбридж встречали прибывающих у парадных дверей замка. Всем студентам было приказано вернуться в свои гостиные и не покидать их ни при каких обстоятельствах. Фил с Забини, которые класть хотели на распоряжение «директора» большой и толстый, облаченные во все черное, стояли под скрывающими чарами рядом со статуей архитектора Хогвартса, что находилась в вестибюле. — Добро пожаловать в Хогвартс! — воскликнула Амбридж, приветствуя комиссию, и пожала руку каждому из них. Обменявшись дежурными фразами и такими же дежурными улыбочками, Амбридж предложила гостям следовать за ней. Фил, кивнув Забини, последовал за ними. — Насколько я помню, кабинет директора находится в другой стороне, Долорес, — заметила одна из прибывших женщин из Министерства, когда Амбридж сошла с движущихся лестниц на четвертый этаж. Желваки Амбридж заходили ходуном: чертов бывший кабинет Дамблдора просто-напросто не пускал ее! МакГонагалл, когда жаба в розовом спросила, почему ей не удается пройти в кабинет, предположила, что попасть туда может только истинный директор Хогвартса. Услышав это, Амбридж вывалила на декана такую гневную тираду, что присутствующая на планерке профессор Стебель украдкой шепнула профессору Флитвику, что Минерва вот-вот нарвется на увольнение, но той, к огромному облегчению преподавателя Травологии, повезло. — Мой кабинет меня полностью устраивает, — с улыбочкой произнесла Амбридж, оборачиваясь на говорившую. — Из него открываются просто чудесные виды на окрестности Хогвартса, а еще за год работы в этой замечательной школе я так привыкла к своему кабинетику! Просто сил не хватает с ним расстаться! Подойдя к своему кабинету, Амбридж запустила внутрь членов комиссии и, предложив им напитки с закусками, закрыла дверь с другой стороны. — Итак, — она окинула взглядом дружинников, — ваша задача не допустить того, чтобы ученики бродили по школе, пока не закончится фуршет. Слизеринцы закивали и Амбридж распределила их по группам, благородно предоставив каждой из групп выбрать факультет, за которым им предстояло следить, самостоятельно. Затем, дав указание ловить каждого, кто хоть нос высунет за пределы гостиной и вести в кабинет Защиты от Темных искусств, она, довольная собой, вернулась к ожидавшей ее комиссии. — Мы уходим на дежурство, — протянул Нотт, тем самым подавая сигнал Филу с Блэйзом. — Так громко оповещать не стоило, — Забини снял с себя скрывающие чары. — Мы уже тут. — Удачи, — Пэнси подмигнула ребятам, и они с Милисентой отправились сторожить гостиную Пуффендуйцев. — Чур, я иду к нашим, — зевнул Монтегю, намереваясь просто пригрозить всем желающим покинуть гостиную слизеринцам излюбленным Амбридж кровавым наказанием. — На нас с Пьюси тогда Когтевран, — подал голос Уоррингтон. — Эх, Драко, — Нотт закинул руку на плечо Малфоя, — одного гриффиндорца мы с тобой уже упустили. — Да уж, — гнусаво хмыкнул староста Слизерина, — в любой другой ситуации я бы уже тащил его отрабатывать наказание. Как же этот мир изменился, — кисло скривившись, выдавил Малфой. Когда коридор перед кабинетом жабы в розовом опустел, Фил с Блэйзом приступили к делу. Достав из рюкзаков, на которые были наложены заклятия незримого расширения, цементную смесь, навозные бомбы, бутылку с разбавленным гноем бубонтюбера и несколько самодельных деревянных форм для изготовления бетонных блоков, друзья приступили к делу. Собрав конструкцию из форм, параметры которой были заранее высчитаны с учетом высоты и ширины двери в кабинет Амбридж, Фил начал замешивать бетонную смесь прямо в формах. Блэйз тем временем рассовывал в каждую формочку будущих блоков по одной навозной бомбе, а затем, натянув перчатки из драконьей кожи, аккуратно втянул гной бубонтюбера в шприц и начал наполнять им воздушные шарики. В разбавленном виде он не представлял особой опасности, но пара несильных ожогов мерзкой жабе была гарантирована. — Слушай, а у нее дверь точно открывается во внутрь, а не в коридор? — поинтересовался Блэйз. — Черт, — Фил нахмурился, замешивая смесь в последней формочке. — Вроде должна во внутрь. Но с другой стороны, если дверь открывается в коридор, то это будет даже смешнее, — Забини, представив, как профессор будет пытаться открыть дверь, и та будет постоянно биться о блоки, хрюкнул от смеха. — Ей, наверно, придется взорвать дверь в таком случае, — подметил слизеринец. — А Филч же только-только установил ей новую, так как метлы близнецов проделали в ней две огромные дыры. Как думаешь, как сильно бедной жабке сквозило той ночью? — Фил усмехнулся и, поднявшись на ноги, попросил Блэйза помочь ему с застывающим заклинанием. — Дуро! — хором произнесли заклинание парни. Ядреная смесь застыла под воздействием чар практически моментально. Установив бетонные блоки перед дверью, Фил с Блэйзом, отбили друг другу «пять» и сделали селфи, чтобы чуть позже отправить фотку близнецам. Наложив на свое детище скрывающие чары, дабы вездесущий Филч ничего не заметил, гриффиндорец и слизеринец скрылись с места преступления. Тремя этажами выше, Нотт с Малофем, сидящие по обе стороны от входа в гостиную Гриффиндора обсуждали завтрашние экзамены по Истории магии и Заклинаниям. Вдруг портрет Полной дамы отъехал в сторону, чуть не шандарахнув Тео, и из него показалась розовая макушка. — Куда это ты намылилась, Ржевская?! — Малфой вскочил на ноги. — С собакой гулять, — посмотрев на Драко, как на умалишенного, ответила Алиса. — Отменяй все, никому нельзя покидать гостиные факультета. — Но он хочет писать! — зашипела девушка, пытаясь прорваться через преграждающих ей дорогу слизеринцев. — Ржевская, ради всего святого, — взмолился Тео, — послушайся нас! Амбридж же всем встряску устроит! Не дай Мерлин тебя кто-нибудь увидит! — Что ж, тогда вот, — она всунула поводок Горыныча в руки Драко. — Погуляйте с Дрэганом. И постарайтесь не попасться Филчу. — Не пойду я гулять с твоей псиной! — запротивился Драко. — Хорошо, я сама погуляю, — Алиса вновь попыталась прорваться, но Нотт развернул ее и впихнул обратно в гостиную, из которой на них уже смотрело десяток пар любопытных глаз. — Мы все сделаем, — практически беззвучно прошипел Малфой, — косясь на гриффиндорцев, которые уже начали шушукаться. — Просто скройся в гостиной, блять! — из груди блондина вырвался тихий рык. — Вы ж мои котики! — Алиса потрепала Тео по волосам и бросив Драко, чтобы тот не забыл убрать за Дрэганом какашки, скрылась за портретом. — Потрясающе! — зашипел Малфой и зашагал прочь от гостиной. — Ну хочешь я сам с ним выйду? — ударилось в спину. — Нет, мне нравятся бультерьеры. — Только они? — ехидно спросил Нотт, но встретившись с испепеляющим взглядом друга, пожалел о сказанном. — Я уже заткнулся, — опередил его Тео. Ничего не ответив, Малфой скрылся из виду. Спускаясь по лестнице на пятый этаж, Драко нехотя признал, что псина Ржевской довольно послушная. Пес спокойно вышагивал рядом, никак не пытаясь убежать от слизеринца или, что еще хуже, совсем не пытался тявкать. Дрэган с Малфоем практически дошли до гобелена с гончими собаками и полным мужчиной в фиолетовом одеянии, рядом с которым висел портрет, за которым начинался короткий проход к Часовой башне. Им оставалось каких-то чертовых пятнадцать шагов, чтобы скрыться из коридора, но слух парня пронзил громкий лай и его резко дернуло в противоположную от портрета сторону. — Дрэган, фу! — пытаясь утянуть пса обратно, шипел Драко, но вдруг поводок лопнул и у старосты Слизерина сердце рухнуло в пятки. Белый бультерьер, почувствовав свободу со всех ног помчался на громкое кошачье шипение. Миссис Норрис с визжаще-воющим звуком кинулась на пса Ржевской и Драко в последнюю секунду успел оттолкнуть собаку в сторону и когти мерзкой кошки впились ему в правую ногу. — Ах ты ж дрянь пушистая! — зашипел от боли Малфой, пытаясь скинуть с себя кошку, но та, вгрызлась ему в руку. Дрэган издав громкий рык, практически вцепился кошке в бочину, но та успела отпрыгнуть. — Ненавижу ебаных кошек! — крикнул Драко, морщась от боли в разодранной Миссис Норис кисти. — Моя хорошая, что там за шум? — послышался шелестящий шепот Филча. — Мать твою, — Драко со свистом всосал в себя воздух сквозь зубы. Времени было критически мало. Рядом никаких кабинетов, пес Ржевской начал лаять, Миссис Норрис готовилась к атаке, распушившись так сильно, что стала больше похожа на шар с лапками. Ярко представив в своей голове образ персидского кота, Малфой направил палочку на Дрэгана. До Фила с Блэйзом, которые как раз добрались до холла с лестницами и уже хотели разойтись по своим гостиным, донесся громкий собачий лай и кошачий вой. — Ржевская, — успел только выдохнуть Фил и кинулся на звук. Забини следом. — ДРАКО-О-О-О-ОН!!! — визг Филча заставил остановиться парней как вкопанных. — В ШКОЛЬНОМ КОРИДОРЕ ДРАКОН! — ТВОЮ Ж МАТЬ! — хором заорали Фил с Блэйзом и кинулись в сторону, из которой слышались жуткие вопли завхоза. — Звони Ржевской! — крикнул Волков, накладывая на себя скрывающие чары. Веселые посиделки в гостиной Гриффиндора нарушил звонок телефона. Алиса, бросив кубики на поле игры «Волшебная Монополия», переместила фигурку на нужное количество клеток и угадила в Азкабан. — Привет, Блэйз, — сказала девушка, прижимая телефон к уху, глядя на то, как Гермиона бросает кубики. — Малфой что?.. — ее глаза в ужасе округлились. Гарри с Роном недоуменно переглянулись и в ту же секунду Ржевская сорвалась с места. Вылетая из портретного проема, Алиса сбила с ног Нотта, который как по щелчку начал громко материться, но перекошенное лицо гриффиндорки заставило его замолчать. — В чем дело, Алис? — поднимаясь с пола, просил слизеринец. — Малфой с Горынычем в беде! — девушка сорвалась с места. — С кем? — брови Тео сомкнулись на переносице и как только до него дошло, он побежал следом. Свернув за угол Волков увидел жуткую картину: окровавленный Малфой размахивал перед Горынычем руками, стараясь отогнать его от завхоза, который не переставал истошно орать. — Убей! Убей его! Ты же колдуешь, глупый мальчишка! — верещал Филч. — Его невозможно убить! — заорал в ответ Драко. — Быстрее бегите за директором! — Да! Долорес! Она поможет! Моя мил… — остаток фразы утонул в жутком драконьем реве. — Ржевская в пути! — объявил подбежавший Забини и Волков снял с себя скрывающие чары. — Горыныч, тише! — Волков поймал среднюю голову дракона и зажал ему пасть, чтобы та не извергла пламя. — Надо его убрать отсюда! — Драко, почувствовав запах гари, по примеру Фила зажал правую драконью пасть. — Амбридж сюда нагрянет с минуты на минуту! — О нет, дружище, — усмехнулся Блэйз, уворачиваясь от драконьего хвоста, который так и норовил выбить стекла в коридорных окнах. — Амбридж хорошо запечатана в своем кабинете. — Мы не можем его увести без Ржевской! — рявкнул Волков, борясь с головой дракона. — Преврати его обратно в пса! — заорал на Фила Малфой, и его пальцы скользнули по оголившимся клыкам дракона, который сумел высвободить пасть. — Не дай Мерлин эта тварь мне пол руки оттяпает! — глядя на то, как левая голова нависла над ним, Драко крикнул: — Блэйз, зажми последнюю голову! — Левая голова безобидная, — пояснил Фил. — Пока две другие не извергнут пламя, она не подключится. Средняя голова главный суетолог. — ПРЕВРАТИ ЕГО В ПСА, РУССКИЙ!!! Филч, добежав до кабинета Амбридж ударился о какую-то невидимую стену лбом и, по инерции отлетев на несколько шагов назад, грохнулся на задницу. — Директор! — завопил он. — Директор Амбридж! — вскочив, завхоз начал тарабанить по невидимой преграде. — Замуровали! Демоны! — Филч отчаянно заколотил по невидимой твердой поверхности. — ДОЛОРЕ-Е-Е-ЕС! Дверь в кабинет распахнулась и в проеме появилось перекошенное злобой лицо Амбридж. Она сделала шаг, но уперлась в какую-то стенку. — Аргус, в чем дело?! — Они замуровали вас! Эти чертовы дети! — Я это поняла! Что случилось, мистер Филч? — Долорес, у вас все в порядке? — учтиво поинтересовался интеллигентного вида мужчина в очках, но Амбридж его проигнорировала. — А, так вы не о проделках противных детишек! — протянул Филч на заданный ранее вопрос и набрал в грудь побольше воздуха. — В школьном коридоре дракон, директор! — Дракон в школе?! — женщина, сидящая радом с мужчиной в очках, вскочила с места. — Не переживайте, — ласково ответила ей Амбридж. — Скорее всего это очередная шутка моих любимых учеников, — Филч изумленно на нее посмотрел: дракон выглядел весьма правдоподобным. — Мистер Филч, отойдите, — завхоз кивнул, и отбежал в сторону. За спиной Амбридж уже выросла экзаменационная комиссия. — Бомбарда! — торжественно произнесла директор. Бетонная пыль вперемешку с разрывающимися бомбами и гноем бубонтюбера разлетелись в стороны. Волна жгучей, вонючей смеси, большая часть которой пришлась на Амбридж с Филчем, вырвалась на свободу, облепливая их с ног до головы. Членам экзаменационной комиссии повезло гораздо больше, и ядреная смесь лишь слегка заляпала их одежду. Самая брезгливая женщина из комиссии, с протяжным «иу», очистила заклинанием сначала свою одежду, а затем одежду коллег. Амбридж тем временем уже спешила за Филчем, который то и дело вскрикивал от легкого пощипывания на коже. — Прекратите уже страдать, Аргус! — прикрикнула на него Долорес. — Поймаем этих мелких мерзавцев и пойдете в больничное крыло! — Мелких мерзавцев? — ахнула одна из членов экзаменационной комиссии, которая спешила помочь Амбридж, но директор не услышала ее возмущения. Вбежав в коридор на пятом этаже, Ржевская кинулась к Горынычу, который уже расправлял крылья. Люстра, висевшая в коридоре, опасно раскачивалась над головой парней, которые уже из последних сил пытались удержать рептилию. — В СТОРОНУ БЫСТРО! — изо всех сил заорал Нотт, так как качающаяся люстра слетела с одного из двух крюков, и Фил, Блэйз и Малфой отскочили. Головы дракона, получив долгожданную свободу, взметнулись вверх, сбивая люстру окончательно и та, с громким звоном, рухнула на каменный пол, к огромной удаче никого не задев. — Вон там, Долорес! — крикнул Филч и в противоположном конце коридора показалась Амбридж. Алиса, которая подскочила к Горынычу, чтобы наложить на него заклинание, была моментально одернута Филом назад. Девушка даже сообразить не успела, как из пастей дракона вырвалось пламя. — Горыныч, нет! — чьи-то руки зажали рот девушки. — ПРЕВРАТИ ЕГО В ПСА! — зарычал на ухо Малфой. Алиса, очухавшись от ужаса произошедшего, послала в Горыныча заклинание. Пламя, все еще неслось в сторону Амбридж с Филчем и у нее были какие-то доли секунды, чтобы распахнуть ближайшее окно и прыгнуть вниз, крепко прижимая к себе пса. — Ржевская! — испуганно воскликнул Малфой и бросился к окну. Забини, не растерявшись, наложил на них с Филом скрывающие чары и вовремя: Амбридж, потушившая пламя, неслась к Нотту с Драко с воплями, по поводу того, что тут происходит. — Я требую объяснений! — директор зарядила Малфою пощечину, отталкивая его от окна. — Долорес! — воскликнул мужчина в очках. — Как вы можете применять физическую силу к студенту?! — Мы с Теодором сторожили гостиную Гриффиндора, когда услышали драконий рев внизу, — борясь растущим внутри гневом прорычал Драко. — Я пошел на разведку, увидел дракона. Скорее всего это была очередная шутка близнецов. Как вы можете видеть дракон пропал. Вдруг, как на зло, перед окнами пронеслась ввысь чешуйчатая туша. Ржевская, которая еле успела трансфигурировать Горыныча обратно в дракона была в каких-то жалких двадцати метрах от земли и разъяренная рептилия, с громким ревом унеслась вверх. — Ага! — завопила Амбридж, выглядывая из окна, развернувшись так, чтобы посмотреть наверх. — Я успела разглядеть розовые волосы! Сейчас мы все с вами проверим, друзья! — торжествующе воскликнула директор, обращаясь к членам Инспекционной дружины. — Нотт! — Тео дернулся от неожиданности. — Быстро приведи в башню Гриффиндора МакГонагалл! Ох, чувствую, мисс Ржевской там не окажется! — Принято, — выдохнул парень, и ломанулся прочь из коридора. Фил с Блэйзом последовали его примеру. Забини, каким-то чудом сумевший дозвониться до Алисы, сказал ей срочно вернуться в гостиную факультета. Пожелав Волкову удачи, он побежал вниз, молясь, чтобы Алиса опередила мерзкую жабу. Первым в гостиной Гриффиндора появился задыхающийся от быстрого бега Фил. Присутствующие тут же уставились на него, но он, не обращая на них внимания, из последних сил подбежал к окну. Распахнув его настежь, он услышал взмахи крыльев и из-за поворота башни вылетел Горыныч. — Сюда! — крикнул Волков и дракон, выполнив команду хозяйки, спикировал вниз. — Давай скорее! — он протянул руку. — Черт, — зашипела Алиса, — пытаясь перебраться на левую голову Горыныча, которая была ближе всего к окну. — Я сорвусь! — Нет, не смей падать! — ободряюще воскликнул друг. — Попробуй скатиться по крылу как по горке! Алиса, схватившись за край кожистого крыла, перевернулась на живот и подползла к середине крыла. Дальше ползти было опасно. Стараясь удержаться, девушка скомандовала: — Горыныч, лево! Дракон, сделав размашистый взмах правым крылом, накренился влево. Алиса, отпустив руки, с громким визгом скатилась прямо в руки Волкова и Горыныч по дуге ушел наверх. — Ты со своими трюками заставишь меня поседеть раньше времени, — крепко прижимая к себе подругу выпалил Фил. — Я не понимаю в чем дело, Долорес, — из коридорчика послышался голос МакГонагалл, и Ржевская прыгнула на диван, рядом с Роном, который все еще сидел с выпученными глазами от произошедшего. — Рон, ходи уже! — сориентировался Поттер аккурат к появлению в гостиной Гриффиндора МакГонагалл, Амбридж, Нотта с Малфоем и каких-то непонятных для него людей. — Добрый вечер, мисс Ржевская, — брови декана выгнулись дугой. — Добрый вечер, студенты, — поспешно добавила она и взглянула на Амбридж. — Я требую объяснений! — Я видела, как эта девчонка летала на драконе! — зашипела директор. — На драконе? — ахнула Джинни. — Ты не говорила нам, что у тебя есть дракон! — гриффиндорцы, сообразившие, что надо подыграть, удивленно загалдели. — На каком драконе, Долорес? — пожала плечами МакГонагалл. — Я вижу, что мисс Ржевская играет в настольные игры в компании друзей. — Мисс Ржевская, — обратилась к ней Амбридж, — вы покидали сегодня вечером башню? — Нет, — Алиса отрицательно покачала головой. — Вы же всем запретили покидать гостиные факультетов, так как приезжает комиссия на экзамены. — Вы что, заперли детей в гостиных факультетов? — прикрыла рот рукой миловидная полненькая волшебница лет пятидесяти. — Не заперла, а дала им возможность не быть отчисленными из школы за очередные шалости! Но они, наплевав на мои запреты, умудрились испортить мне праздничный ужин в честь прибытия комиссии! — Боюсь, профессор Амбридж, вы зря обвиняете мою студентку. Если бы у кого-то из моих учеников был дракон, то я бы об этом знала. — Я же говорил вам, профессор, — подал голос Драко. — Скорее всего это проделки близ… Малфой оборвал речь на полуслове. Из окна, которое Фил не успел закрыть, донеслось утробное рычание. Все находящиеся в гостиной замерли, прислушиваясь. Алисе, которая даже дышать перестала, казалось, что звук бешено колотящегося в груди сердца слышно на всю башню. «Только не наделай глупостей, маленький!», — умоляла Ржевская. Кац. Кац. Кац-кац-кац. — Что это? — пропищала Лаванда, прислушиваясь к странным звукам, доносящимся откуда-то с потолка. — Кажется, кто-то по крыше ходит, — сказал Рон и Джинни с силой надавила ему на ногу. — Что за чертовщина происходит в школе? — возмутился мужчина в очках. — При Дамблдоре такого не было! — Вы, кажется, стали забывать, мистер Вул, что я все еще являюсь заместителем министра магии. Одно мое слово и вы вылетите с работы! Кац-кац. Кац. Кац-кац. Волков почувствовал, как сжались его внутренности. В окне, что находилось за спиной Амбридж, раскачивался хвост Горыныча. — Я думаю, что нам с вами пора, Долорес, — произнесла МакГонагалл, замечая в окне хвост дракона. — Предполагаю, что эти звуки, которые мы с вами слышим, дело рук Пивза. — Нет, Минерва, — отрезала Амбридж. — Вы останетесь здесь и проведете с вашими студентами воспитательную беседу пока я буду разбираться с чертовым полтергейстом! Как только портретный проем закрылся за Амбридж, МакГонагалл строго посмотрела на Алису. — Мисс Ржевская, — она взглянула на девушку поверх очков, — я сильно в вас разочаруюсь, если на экзамене по Трансфигурации вы получите меньше, чем «Превосходно». А теперь, будьте добры убрать вашего дракона с крыши башни. В обличии собаки он в большей безопасности. И еще: — профессор сделала паузу, — вам очень повезло, что профессор Амбридж до сих пор не прознала о том, что вы держите собаку. Думаю, мне не стоит лишний раз уточнять, что наш с вами так называемый директор, большая любительница кошек. Так что советую быть предельно осторожной. Доброй ночи, студенты, — обратилась она уже к остальным ученикам и покинула гостиную. — Такие воспитательные речи мне от МакГонагалл нравятся! — Рон растекся в улыбке. — Как мне его теперь с крыши стаскивать? — Алиса посмотрела на Фила. — Только на тачке, — пожал плечами друг и уже хотел было подняться с кресла, как в открытое окно пролезли головы Горыныча. — Ну, частично он уже в гостиной, — заключил Волков, чувствуя горячее дыхание за своей спиной. — Постойте! — оживилась Гермиона. — Мы же можем с вами магией расширить окно, чтобы дракон полностью пролез в гостиную и затем Алиса превратит его обратно в собаку! — Ага, чтобы он нам пол гостиной разнес? — недовольно проворчал Рон. — У нас нет выхода, — заключил Гарри. — Если хоть кто-то сунет нос из гостиной, тем более, если это будут Фил с Алисой, то их тут же отчислят. — Гарри прав, — кивнул Ли Джордан. — Надо действовать по плану Гермионы. Студенты, скучковавшись на балкончике, с интересом наблюдали за тем, как Гарри с Гермионой магией расширяли окно. Алиса, подзывая к себе Горыныча медленно отходила назад. Фил с Роном, держащие палочки на изготовке, готовы были в любую секунду послать в дракона заклятье «Остолбеней», если что-то пойдет не так. К огромной радости для всех гриффиндорцев операция под названием «Засунь дракона в гостиную Гриффиндора» прошла успешно и белый бультерьер, оглушая всех своим радостным лаем, носился по кругу.

***

За завтраком все, кому не лень, обсуждали произошедшее вчера. Новость о том, что Амбридж заявилась в гостиную львиного факультета облепленная содержимым навозных бомб так веселила учеников, что они даже позабыли о ее столкновении с русским трехглавым драконом. Алиса, сидевшая на иголках, периодически косилась на директора, но та, по-видимому, либо не разглядела трех голов Горыныча и поэтому не смогла провести параллель между русскими и трехглавым драконом, либо действительно повелась на слова Малфоя о том, что дракон — шутка Фреда и Джорджа. В противном случае, Фил с Алисой бы сейчас паковали чемоданы. После завтрака ученикам пятого и седьмого курса дали час на то, чтобы крайний раз повторить пройденное. За пятнадцать минут до начала все пятикурсники столпились в вестибюле, и атмосфера подавленности стала буквально физически ощутимой. — Знаешь, я должен был догадаться, — прошелестел за спиной русских голос Малфоя, который поднялся из подземелья и остановился на ступеньках, ведущих в вестибюль. — Откуда бы у тебя мог взяться пес! Слишком лайтовый уровень после огнедышащей змеюки. — Ты бы не догадался, — парировала Алиса. — Просто дело случая. К тому же, в обличии бультерьера он действительно ведет себя как собака. — Кстати, на счет этого, — Малфой скрестил руки на груди, надеясь, что Ржевская все же к нему повернется. Он не ждал от нее благодарности за то, что спас ее псину от когтей Миссис Норис, но все же очень надеялся, что она заметит раны на его руке и хотя бы просто из вежливости поинтересуется, что с ним случилось. — Почему именно белый бультерьер? — Потому что мне они тоже нравятся. Драко, смакующий это сладкое «тоже</i», не заметил, как их пригласили пройти в Большой зал. Столы факультетов были заменены множеством парт, обращенных к концу Большого зала, где находился стол для преподавателей. За ним стояла профессор МакГонагалл. Когда все расселись по местам и успокоились, она, пожелав студентам удачи, перевернула огромные песочные часы. На столах были разложены запасные перья, баночки с чернилами и свитки пергамента. Алиса, выдохнув, взяла свой билет и переглянулась с другом, который сидел в соседнем ряду на три парты ближе к преподавателям. Комиссия, восседавшая за столом рядом с МакГонагалл, неодобряюще косилась на Амбридж, которая уже начала расшагивать между парт, тем самым нервируя студентов. Уставившись в свой билет, Ржевская удивленно вскинула брови: она ожидала всего, чего угодно, но небольшой тест из двадцати вопросов, ответы на которые нужно было просто отметить галочкой в квадратике рядом с вариантами ответов и вопрос, на который требовалось написать небольшое эссе, показались ей какой-то шуткой. Оглядев студентов, она вновь встретилась взглядом с другом. «У тебя тоже один листок?», - прозвучал в голове девушки голос Фила и она кивнула. - «Какая-то херня, нам такие тесты в пятом классе на переводных экзаменах давали!», - Алиса снова кивнула и приступила к выполнению задания. Тест она закончила минут через пятнадцать и еще раз перепроверив ответы, приступила к эссе на тему «Великое русалочье сражение 1328 года». Через час девушка закончила с перечислением причин возникновения сражения, главных событий сражения, а также к чему оно привело и, перечитав написанное, подняла руку. — У вас вопрос, мисс Ржевская? — поинтересовалась Амбридж, подходя к студентке. — Да нет, я просто закончила, — на русскую тут же обернулись остальные студенты и в глазах Грейнджер Алиса увидела вопрос «Какого хрена?». — Отлично, мисс Ржевская, - МакГонагалл направилась к студентке и, поставив печать на листках с ответами, пожелала девушке удачи на экзамене по заклинаниям. Волков появился в вестибюле через минут двадцать и друзья, довольно громко обсуждая легкость экзаменов в Хогвартсе отправились курить. После обеда студентов пригласили в Большой зал сразу. На этот раз парты отсутствовали. МакГонагалл, назвав имена пятерых студентов, пригласила их подойти к преподавателям. До слуха Фила донеслись обрывки вопросов и он предположил, что этот экзамен тоже окажется легким. Когда подошла его очередь, мужчина в очках – его фамилию Фил не запомнил, предложил ему ответить для чего нужны перечисленные заклинания, а затем сказал продемонстрировать свое самое любимое. — Знаете, у меня они все боевые. Может быть вас устроит какая-нибудь Бомбарда? — Боевые заклинания? Очень любопытно! Что ж, давайте попробуем их в деле. Волков хмыкнул: чувак вообще не понимал, во что он собирается ввязаться и проследовал за экзаменатором. Тот, попросив студентов разойтись по двум сторонам, поклонился оппоненту и Фил сделал тоже самое. — Остолбеней! – выкрикнул мужчина. — Депульсо, – лениво произнес Фил, делая шаг в сторону. — Неплохо, - ответил экзаменатор, отражая заклинание студента. — Экспел… — Петрификус Тотатулс! — выкрикнул парень и мужчина замер с открытым ртом. — Что ж, я думаю мистер Вул примет ваш экзамен, как только отойдет от заклятья, —поджав губы сказала МакГонагалл. — Можете подождать рядом с остальными. Через две группы подошла очередь Алисы. Как Волков и ожидал, подруга использовала заклинание Патронус и полненькая экзаменаторша была в полном восторге от увиденного. Следующий день был посвящен подготовке к тесту и практическому экзамену по Защите от Темных искусств. Фил с Забини, наспех позавтракав, отправились к классу ЗОТИ. Пока Блэйз стоял на шухере, Фил наложив на дверь заклятие водонепроницаемости, через замочную скважину начал заполнять кабинет Амбридж водой. Алиса, которая покинула Большой зал чуть позже, чтобы не вызвать подозрений, схватила припрятанную заранее метлу рядом со статуей Архитектора Хогвартса и полетела к окнам класса, чтобы проверить уровень воды в нем. Когда вода практически достигла потолка, Алиса отправила Филу смску. Волков, крикнув Забини, что он закончил подбежал к нему и парни, усевшись на подоконник наложили на себя скрывающие чары и начали ждать. У класса постепенно начали собираться третьекурсники. Некоторые из них уже засовывали в рот блевательные батончики. За пять минут до начала занятия по коридору раздалось мерзкое цоканье мерзких низких каблуков Амбридж. Когда та подошла к двери, Фил затаил дыхание в предвкушении. Взмахнув палочкой, профессор отперла кабинет и ее моментально смыло огромным потоком воды. Дети, насквозь промокшие, радостно верещали наблюдая за тем, как Амбридж жадно хватает ртом воздух. — Кто из вас это сделал?! — заверещала она, оглядывая учеников. — Точно не я, — сдавленно протянул мальчишка-пуффендуец и его вывернуло прямо на туфли профессора. — Снял? — спросил Волков. — Все до последней капли рвоты, — довольно ответил Забини, убирая телефон в карман бомбера. На следующий день Амбридж пришла на экзамен чернее тучи. Фил, Алиса и Блэйз, решившие не останавливаться на одном потопе, поздно ночью затопили кабинет профессора повторно. На этот раз за уровнем воды следил Забини, так как Алиса до жути хотела собственноручно подгадить жабе утро. — Как думаешь, она обрадовалась моим лягушкам? — ехидно спросила Алиса, проходя в Большой зал. — Конечно обрадовалась, — ответил рядом идущий Забини. — Родственники же приехали! Фил с Алисой были практически на сто процентов уверены в том, что тест будет по учебнику, который их заставляла читать Амбридж, но на деле оказалось, что вопросы были довольно интересными и студентов погружали в задачи, которые звучали примерно так: «Перед вами Мост Троллей. Какое заклинание вы будете использовать, чтобы перебраться на другую сторону?» Фил, которому попалась эта задачка, накатал аж два листа с вариантами, как можно перебраться на ту сторону и какие заклинания он бы в теории использовал. Словосочетание «в теории» он специально даже подчеркнул, так как весь год Амбридж талдычила им про то, что практические уроки им не понадобятся. Немного подумав, он все же решил завершить эссе, потроллив жабу в розовом еще больше: <i>»… как же все-таки хорошо, что эти заклинания мне никогда не пригодятся в жизни! Ведь я не могу представить себе ситуацию, в которой бы мне пришлось пересекать подобный мост. Да и к тому же, кто же будет нападать на такого ребенка, как я?» Оставалось только надеяться, что его работу Амбридж не станет проверять лично. — Мистер Волков, — окликнул его мистер Вул. — На практический экзамен можете не приходить. — А в чем дело? — нахмурился Фил, метнув взгляд на Амбридж, но та тоже выглядела удивленной. — Ох, не пугайтесь, — мужчина улыбнулся. — Вы отлично показали комиссии владение защитными чарами. Директор Амбридж должна гордиться тем, что при теоретических знаниях вы показали такое первоклассное мастерство. У вас автомат, молодой человек, — экзаменатор коротко кивнул. — Да, мистер Волков, — Амбридж подскочила к нему и погладила по правому плечу, — один из моих любимых учеников! — Да что вы-ы? — удивленно протянул Волков, наигранно улыбаясь. — Наша с вами любовь взаимна, профессор. — Чудо, а не мальчик! — воскликнула Амбридж. — Меня нахуй сейчас стошнит, — по-русски и по-прежнему широко улыбаясь объявил Фил. — Простите, что вы сказали? — слегка подавшись вперед спросила полненькая волшебница. — Это переводится так: наш успех — это заслуга наших дорогих учителей! — торжественно объявил Волков, приобняв Амбридж за плечи, — комиссия одобрительно закивала, в то время как Ржевская ржала уткнувшись в плечо Нотта, чтобы хоть как-то заглушить приступ смеха. Окончательно проржавшись, она пояснила истинную суть слов друга и ржать начали уже остальные студенты, по цепочке передавая друг другу то, что сказала Алиса. — А я вот изначально знал, что слово «нахуй», — это слово Блэйз произнес по-русски, — не означает ничего хорошего. — Такими темпами ты скоро сможешь преподавать русский, — сказал подошедший Фил и, пожелав удачи, схватил рюкзак и скрылся за дверьми Большого зала.

***

В пятницу был довольно тяжелый день. На утро был поставлен экзамен по Уходу за магическими существами, а после обеда студентом предстояло выполнить небольшой тест по Трансфигурации и затем применить знания на практике. Лучше всех с заданием сумела справиться Алиса, превратив таракана в бегемота и экзаменационная комиссия была в восторге от того, что девушке удалось превратить насекомое в довольно большое животное. Впрочем, Крэбб с Гойлом экзамен, по мнению Забини, точно завалили, так как предоставленные им для задания крысы, так и остались крысами, правда, уже не подававшими признаков жизни. Поднимаясь в гостиную факультета, Алиса, все еще расстроенная произошедшим с бедными грызунами, предположила, что у бедняжек началась трансформация внутренних органов из-за неправильного использования заклинания и они просто не выдержали. — Если бы заклятье было использовано верно, то превращение прошло бы плавно, — Ржевская потискала за ушком подбежавшего к ней Горыныча. — Ты вообще представляешь, что бы могло случиться с ним, если бы Малфой попытался бы его трансфигурировать обратно? — она взглянула на Фила. — Не хочу этого признавать, но Малфой не так уж плох в заклинаниях, — попытался утешить девушку парень. — Может быть, — ответ Алисы вышел слишком резким. — Но я как представлю, что все внутренности Горыныча бы разметало по коридору, у меня аж кровь в жилах стынет. — Не думай об этом, — Фил присел с ней рядом. — Просто теперь я сама боюсь совершить ошибку и убить его по неосторожности. — Предлагаешь вернуть его обратно в тело дракона? — Нет, я хочу оставить его в теле собаки навсегда. Слишком высок риск. — Глупости! Ты лучшая на курсе по трансфигурации! Слышала, как МакГонагалл тебя хвалила? — Слышала, но все равно стремно. — Я думаю, что все твои загоны из-за смерти несчастных крысок. Да и объективно подумай: ты же не Крэбб с Гойлом! Алиса, тяжело вздохнув, поднялась на ноги и пару раз причмокнув губами, тем самым подозвав к себе Горыныча направилась в сторону спален. Бультерьер, задорно виляя хвостом, увязался за ней. Когда девушка спустилась из спален, Фил предложил прогуляться с ними, но Алиса отрицательно покачала головой, объяснив свое желание погулять без него тем, что ей хочется побыть одной. Волков кивнул и, выждав пятнадцать минут, также покинул гостиную, чтобы добыть ингредиент для третьего с их Забини пранка. В месте, где произрастало нужное растение, росли довольно убойные экземпляры и Фил решил не играть с судьбой, чтобы не дай бог не вызвать у мерзкой жабы остановку сердца, так как порошок летней вьюнницы будет использоваться в чистом виде. Отвар из ее листьев входил в состав некоторых зелий из программы четвертого курса. При термической обработке ее опиоидные свойства терялись, оставляя на дне густой осадок. В школьном учебнике не упоминалось эта приятная особенность данного растения, да и Фил был уверен в том, что Снегг использует задохликов из теплиц профессора Стебль, в которых вряд ли будет убойное содержание опиоидов.

***

— Как ты собираешься проникнуть в кабинет Амбридж? — Блэйз нахмурился. — Через окно, — ответил Волков, доставая из багажника семерки метлы. — Погнали. По пути до точки взлета, Фил вкратце рассказал Забини о плане. К его удивлению, слизеринец не стал спрашивать о том, откуда друг так хорошо осведомлен о свойствах некоторых растений. Блэйз не был тупым и, видимо, просто не стал уточнять очевидное, что все знания русский подчерпнул из сборника его отчима. Оттолкнувшись от земли, гриффиндорец и слизеринец взмыли в воздух. Июньская ночь обволакивала их своей чернотой, даря ощущение защищенности. Блэйз, полетел на разведку к окну второго этажа кабинета Амбридж, на котором находилась ее спальня, и завис рядом с окном так, чтобы из-за суметь заглянуть в спальню профессора из правого нижнего угла. Увиденное повергло слизеринца в шок. Амбридж, облаченная в мерзкий розовый полупрозрачный пеньюар, кромки которого были обрамлены перьями, выщипывала усы, смотрясь в небольшое ручное зеркальце. Сидела она на розовом пушистом пуфе рядом с огромной кроватью, застеленной атласным розовым покрывалом. Закончив с усами, профессор отложила зеркальце на прикроватную тумбочку и отправилась в ванную комнату. Фил, неотрывно глядящий на Блэйза, заметил сигнал. Отперев окно заклинанием, Волков проник в ее кабинет. Открыв створки буфета, ему на глаза попался странный ярко-красный бутылек с нарисованным на нем сердцем в огне. Аккуратно взяв его в руки, он прочитал название и его передернуло: страшно представить, для чего профессору понадобился «Разжигатель страсти». Оставалось только молиться, чтобы поехавшая профессор не использовала его на ком-нибудь из старшекурсников. Отыскав в буфете баночку с чаем, он засыпал туда порошок, который использовался в создании различных «стимуляторов» из его коллекции и хорошенько потряс банку, чтобы чай с всыпанным в него наркотиком перемешался. Доза этого порошка в чистом виде могла заставить занюхавшего его танцевать на протяжении всей ночи без остановки, правда на утро стало бы так плохо, что человек вряд ли смог даже в туалет подняться, потому что каждое движение отдавалось бы адской болью. Впрочем, к вечеру неприятное ощущение бы прошло в одно мгновение и его можно было сравнить с возвращением из преисподней. Кипящий чайник неприятно засвистел аккурат к моменту, как Фил вылетел из окна кабинета. Наложив запирающее заклинание, Волков кивнул Блэйзу, и они улетели в сторону лодочного сарая. По расчетам русского, накрыть Амбридж должно было минут через пятнадцать. Когда таймер на часах Фила запикал, ребята вновь поднялись в воздух, чтобы посмотреть на результаты своих трудов и отправить видео близнецам. Поравнявшись с окном, Блэйз чуть не рухнул с метлы от хохота. Амбридж, врубившая практически на всю громкость пластинку с песней «Sex Bomb» эротичными, по ее мнению, движениями, надвигалась на сидящего с отвисшей челюстью Филча, что впивался пальцами в пушистую обивку розового пуфа. Фил, достав телефон начал снимать видео. Профессор, остановившись в метрах двух от завхоза, качнула бедрами и, опустившись на колени по-кошачьи поползла к нему прогибаясь в спине так сильно, что Волков на секунду подумал, что она переломится пополам. Вдруг Филч, вскочив с места, сорвал с себя пожелтевшую рубашку и опустившись начал расстегивать ширинку и Фил прекратил съемку. Не сговариваясь, друзья рванули вниз, стараясь как можно скорее выкинуть из памяти субботнее развлечение директора с завхозом. Вернувшись в гостиную, Волков открыл ноутбук и загуглил, что же такое «Разжигатель страсти». Товар был найден в интернет-магазине товаров для взрослых волшебников. В описании говорилось, что розовый порошок разжигает страсть в партнерах и стоит его добавить в любой напиток, как ночь любви превратиться в настоящее волшебство. Пролистав фотки содержимого, Фил заметил знакомый ему рисуночек на целлофановой упаковке, которая находилась внутри бутылечка. Увеличив фотографию, парень понял, что ему не показалось. Видимо, Люциус Малфой решил выйти на рынок возбудителей. Это вызвало у парня усмешку. Его дела с наркотиками шли гораздо лучше, нежели чем у папаши Драко и это понимание сладко лизнуло его самолюбие. Засыпая, Фил еще какое-то время размышлял о том, как вообще можно так не уважать плоды своих трудов, чтобы сбагривать их желающим хорошо потрахаться стариканам. И вдруг понял, что Люциус Малфой — гений. Идеальнее места для сплава наркотиков просто не придумать. Оставалось надеяться на то, что розовая наркота Малфоя не помешает эффекту его порошка и жесткое утро мерзкой профессорше будет обеспечено. — Блять, ты же трахалась с Филчем. Конечно, оно тебе обеспечено! — скривившись прошептал Фил и, перевернувшись на другой бок, провалился в сон. Утром понедельника было решено провернуть операцию еще раз. Судя по тому, что утром воскресенья Амбридж появилась в Большом зале свежее чем огурец, сорванный в теплице Наины Киевны. Скрывшись под чарами, Фил подгадал момент появления Амбридж на завтраке и, покрепче сжав в руке пузырек с порошком, двинулся к преподавательскому столу. Волнение в разговорах учеников по поводу предстоящего экзамена по Зельеварению окутывало Фила как кокон. Увернувшись от летящей на него девочки из Пуффендуя, Волков вырос перед Амбридж, сидящей в середине преподавательского стола. Профессор, глядя сквозь него на завтракающих учеников, поднесла чашку с чаем к накрашенным мерзким розовым цветом губам. Сделав глоток, Амбридж опустила чашку на стол и Фил, проследив это движение от начала до конца, откупорил пробку в пузырьке резким движением большого пальца и высыпал его содержимое в горячую жидкость. Зло улыбнувшись, парень показал профессору средний палец и покинул Большой зал. Вернувшись обратно через пару минут, он спокойно сел рядом с Алисой и приступил к завтраку, даже не глядя на Амбридж. На экзамене по Уходу за магическими существами директор не присутствовала. Не было ее и на тестовой части экзамена по зельеварению и экзаменационная комиссия, судя по доносившимся до Фила обрывкам разговора, нервничала из-за ее отсутствия. Его котел стоял в первом ряду поэтому он не сразу заметил реакцию студентов на происходящее. Ближе к середине практической части экзамена, двери в Большой зал распахнулись настежь. Амбридж, влетевшая внутрь, путаясь в ногах бежала к возвышающемуся над экзаменационной комиссией Снеггу. Тот, окинув ее взглядом, медленно выгнул бровь, молча ожидая, когда директор расскажет ему в чем дело. Фил, наблюдавший за их диалогом, приготовился к шоу. — Профессор! — затараторила она. — Что-то не так Северус! — Что не так, директор? — взгляд Снегга выдал его с потрохами — он был доволен взъерошенным видом директора. — Не что, а с кем! — Амбридж начала перетаптываться на месте, будто бы не могла постоять спокойно и минуты. Экзаменующиеся удивленно взирались на преподавателей. Улыбка на лице Фила становилась все шире, позади начали слышаться робкие смешки. Да уж, такого шоу Волков точно не ожидал! Амбридж, которая начала объяснять Снеггу, что с ней происходит, то тараторила как пулемет, то замедлялась, растягивая слова, а затем вообще замолкала, стараясь отдышаться. Все это сопровождалось активной жестикуляцией и нарезанием кругов вокруг профессора Снегга с такой скоростью, что у Фила даже голова закружилась. — Меня отравили! Меня отравили, Северус! — верещала профессор и тут Снегг остановил ее, крепко схватив за плечи. — Чем меня отравили?! Я требую вас помочь мне! — она начала вырываться из хватки декана Слизерина. — Нет, вас не отравили. — Как не отравили?! Точно отравили! Безоар мне не помог! Я умру?! — Вы под наркотиками, директор, — с особым наслаждением произнес Снегг. — И нет, вы не умрете. — Я что-о-о-о?! Я не употребляю такую дрянь! Нет, это точно отравление! Я пила успокаивающий чаечек, думала это нервы! «Твою ж мать! Сколько же ты выпила того чая, идиотка?!», — передозировка ей, конечно, не грозила, но вот то, что она пару дней будет валяться овощем — было гарантировано. Фил опустил в котел нужный ингредиент и сделал максимально незаинтересованный вид. — Все признаки на лицо, — Снегг пожал плечами. — Вы под наркотиками. Ваши зрачки расширены, поведение… — Дети подсыпали мне наркотики! — перебила его Амбридж. — Кто?! — она зло оглядела студентов. — Кто из вас это сделал?! — Профессор Амбридж, у вас что, в школе есть дети, которые употребляют наркотики?! Это вопиющий случай! — полненькая волшебница из экзаменационной комиссии вскочила на ноги. — Я немедленно сообщу об этом… — Молчать! — рявкнула Амбридж. — Вы, миссис Тотти, кажется забыли, что я все еще второе лицо в Министерстве и могу уволить вас в одну секунду! — волшебница по фамилии Тотти села обратно. — Профессор Снегг, за мной! — Продолжаем варить зелья, — сухо бросил он и отправился следом за Амбридж. Снегг уже знал, какими настоями он будет отпаивать мерзкую директрису, но он еще никогда так не гордился своими студентами, которые так грамотно воспользовались пропавшими листьями летней вьюнницы из его кладовой. Тот, кто знал полный перечень свойств данного растения был большим любителем его предмета. Ему очень хотелось узнать имя проказника. Нет не для того, чтобы наказать его за вторжение в его кладовую, а для того, чтобы знать в лицо подающего надежды зельевара.

***

На следующий день Амбридж, к огромному удивлению Фила, явилась на завтрак. Сопровождал ее Эдриан Пьюси и лицо его выражало максимальное неудовольствие. Директор выглядела довольно помятой, но во взгляде, которым она смотрела на студентов, читалось дикое желание подвергнуть каждого из них пыткам. Фил, встретившись с ее прожигающими насквозь глазами, нацепил на себя маску сочувствия и, о боги, она отвесила ему легкий кивок и улыбнулась. Улыбнулась мягко, будто бы благодаря его за сочувствие. Фил охренел, но вида не подал. По крайней мере его она подозревать не станет, а провести пытки над остальными не сможет — испугается. А она точно боялась, раз перед тем, как притронуться к еде, провела над ней палочкой для того, чтобы убедиться в том, что в еду ничего не подсыпали. Да и то, что по школе она теперь передвигалась под охраной Инспекционной дружины лишний раз доказывало правдивость вывода русского. Вскоре, его теория насчет того, что Амбридж не станет выискивать виноватого подтвердилась рассказом Забини. Оказывается, что вечером того же дня, когда мерзкую жабу траванули, Снегг пришёл в гостиную змеиного факультета и настоятельно рекомендовал воздержаться от каких-либо допингов для мозговой активности и прочих растительных веществ, так как в школу собирается нагрянуть медкомиссия из больницы Святого Мунго. Но ни на следующий день, ни в среду никакая комиссия к ним не приехала и русский облегченно выдохнул. — Я думаю, что она просто не стала рисковать. Если бы у кого-то из студентов тесты показали наличие в крови или моче, как выразился Снегг, следов «допингов», то ее бы тут же вышвырнули из школы, — хмыкнул Забини, глядя на наручные часы. Фил также взглянул на время и занервничал: до начала экзамена по Древним рунам оставалось меньше пяти минут, а Ржевская так и не появилась в холле. «Чуть не опоздала!», — голос подруги прозвучал в голове, сопровождаемый запахом сладкой ваты. Волков кивнул и самым последним вошел в Большой зал, чтобы никто случайно не наткнулся плечом на Ржевскую. Предназначенная ему парта находилась в третьем левом ряду. Алиса, пожелала ему удачи и аккуратно вынырнула из его сознания. Подложив под задницу справочник по Древним рунам, Алиса прислонилась спиной к стене и начала дожидаться сигнала — трех касаний до носа. Наблюдая за другом, Алиса размышляла о том, что уже на следующей неделе они полетят домой. Им оставалось сдать только Астрономию, которая была назначена на завтрашний вечер и этот легкий привкус скорой свободы заставил девушку улыбнуться. Мысли о скорых каникулах так сильно окутали Алису, что она чуть не проворонила сигнал от друга. Вскочив с места, она подошла к его парте. Друг указал на вопрос, и девушка открыла книгу, чтобы найти нужные значения. Когда нужные руны были найдены, Алиса, шепнув заклинание, проникла в голову друга и показала ему увиденное в учебнике. Пальцы парня сжали перо и написали расшифровку. Пробежав глазами решенный тест, друг поднялся с места и направился к экзаменационной комиссии. — Ржевская, ты лучшая, — Фил обнял Алису, когда та скинула с себя мантию-невидимку в коридоре третьего этажа. Девушка растянулась в улыбке и весь путь до гостиной щебетала о том, что уже совсем скоро они полетят домой и будут целыми днями купаться в озере, ходить на дискотеки и объедаться клубникой выращенной Наиной Киевной. Подруга просто светилась от счастья и Фил решил, что пока не будет говорить ей о том, что какое-то время есть клубнику и плавать в озере ей придется без него.

***

— Вызвали, мистер Малфой? — улыбаясь во все тридцать два Майкл Спиннет вошёл в кабинет. — Тебе чай или кофе, Майкл? — Виски, — пошутил Спиннет и уже было хотел сказать Крис, что он предпочел бы простой воды, но мистер Малфой, сказав, что за виски в этом офисе отвечает он, поднялся с места. — Походу дело дрянь, — прошептала Крис, понимая, что намечается какая-то неприятность. — Крис, дорогая, на сегодня ты можешь быть свободна. — Но ведь сейчас только середина дня, — девушка захлопала глазами в недоумении. — У меня еще отчет… «Успокойся! Не уволит же он тебя за то, что мог услышать фразу про неприятность!» — Не переживай, я подожду с отчетом. Крис кивнула, и еще раз внимательно оглядела присутствующих в кабинете. Джонатан с Майклом теперь выглядели довольно напряженными. Пожелав всем хорошего дня, девушка скрылась за дверью. Когда звуки каблуков затихли где-то в районе лифтового холла, мистер Малфой внимательно посмотрел на своих подчиненных: — Я хочу, чтобы вы оба сейчас меня очень внимательно послушали. У меня нет цели вас пугать или что-то в таком духе. Пока мы просто перестраховываемся. Через несколько дней планируется операция в Отделе тайн и я рассматриваю вариант, что нас всех поймают к чертовой матери. Темный Лорд планирует затащить туда Поттера, но я не исключаю варианта, что за ним увяжутся девчонка и один из детей Уизли. — Вы же не собираетесь убивать детей? — нахмурился Джонатан. — Да, мистер Малфой, — Спиннет заерзал в кресле. — Даже я бы не стал, а на моих руках много крови. — Вы идиоты? Я сам отец! Как вы вообще могли подумать, что я смогу убить ребенка?! — Спиннет с Рождесом потупили взгляды. — Вернемся к делу, — Люциус заговорил более спокойным тоном. — Майкл, с этого момента все вопросы по мексиканскому делу на тебе. Все договоры и прочие документы проводятся через тебя и Джонатана, от него будет требоваться только подпись. А на тебе, Джонатан, — Люциус пододвинул к нему папку с документами, — все остальные дела Малфой Корпорейтед. С этого момента ты, — он указал на Роджерса, — назначаешься президентом компании, а ты Майкл вице-президентом. Как только вы подпишете эти документы, я останусь всего лишь воспоминанием и основателем. Компания переписана на Драко, теперь он полноправный владелец. Сами понимаете, что в связи с тем, что он несовершеннолетний, то никакой исполнительной власти в компании он иметь не будет. — И зачем это все? — Если меня посадят, Джонатан, то у моей семьи останется хоть что-то. Законы, как сказал Фадж, при желании можно и переписать, но на данный момент никакое имущество у несовершеннолетнего они забрать не смогут. — Мэнор тоже переписан на Драко? — пролистывая свою копию документов, которую ему отдал Джонатан, спросил Майкл. — Вся недвижимость, счета в банках, все, чем владеем мы с Нарциссой с завтрашнего дня перейдет в собственность нашего сына. — Повезло пацану, — по-доброму усмехнулся Майкл. — Посмотрю, как ты запоешь, если Драко решит тебя уволить, — с ядовитой смешинкой в голосе бросил Роджерс. — Нет, я перестраховался, — возразил мистер Малфой. — Любые продажи собственности и изменения в структуре компании он сможет осуществлять только после исполнения двадцати одного года. До этого момента, опять же хочу уточнить, что я просто перестраховываюсь, вы с Майклом должны ввести его в курс дел и хотя бы попытаться научить его управлять бизнесом, если меня упекут за решетку. Но до этого момента, хотя я уверен, что и после, все дела Малфой Корпорейтед будут держатся на вас. Я вам доверяю как самому себе. Джонатан с Майклом подняли взгляд на начальника. Хоть на его губах была играющая улыбка, но во взгляде читалась обреченность. С правой стороны послышался скрежет ручки по бумаге и Джонатан перевел взгляд на нового вице-президента. Вздохнув, Роджерс поставил свою подпись и передал папку Люциусу Малфою. — Что ж, господа, поздравляю вас, — мистер Малфой поднялся с места и пожал руки своим верным помощникам. — Мистер Малфой, — начал Джонатан, — мы вас не подведем. И я считаю, что ваши опасения напрасны. — Я ввязался в слишком гнилое дело, друзья, — мистер Малфой посмотрел в свой стакан с огневиски. — Поэтому если меня поймают, то ни в коем случае не смейте меня вытаскивать из Азкабана. На вас моя жена и сын. Кроме вас у них никого не останется, — он залпом осушил стакан. Джонатан почувствовал щемящую боль в сердце и осознание, что кроме него и Майкла у Драко с Нарциссой никого нет, разорвало его душу в клочья. Он был всем обязан мистеру Малфою и готов костьми лечь за их безопасность и благополучие. — Как думаешь, эту безносую дрянь можно убить? — голос Майкла звучал глухо. Они стояли на парковке перед офисом и курили, стараясь заполнить образовывающуюся дыру от мысли, что с мистером Малфоем может что-то случиться, дымом. — Нам нельзя вмешиваться, ты же знаешь. — Знаю, — прошипел Спиннет. — Просто если что-то случится с Драко или Нарциссой — я удавлю его голыми руками. — Боюсь, что будь все так просто, то это бы давно сделали. Помнишь, мистер Малфой рассказывал о том, что друга Темного Лорда нельзя убить? — Майкл кивнул. — Мне кажется, что эти двое могли заполучить бессмертие и в Отдел тайн безносая тварь лезет не просто так. — Ему зачем-то нужно пророчество. Я был в Отделе тайн и нашел место, куда помещено пророчество Поттера и Темного Лорда, а затем рассказал мистеру Малфою как найти его. Они как-то связаны, Джонатан. — Думаешь, ему надо избавиться от Гарри? — Он несколько раз пытался и каждый раз ему не удавалось. Наверное, если мальчик выживет, то он умрет и ему надо знать, как убить его первым. — А если пророчество не в этом? — Вот через несколько дней они и узнают. Мне глубоко плевать на безносую тварь и на Поттера. Главное, чтобы он не тронул Нарциссу и Драко. Я более чем уверен, что мистер Малфой делает все возможное, чтобы защитить их. — Да, ты прав. И мы не должны подвести его. Джонатан бросил окурок на асфальт и затушил его носком ботинка. Глубоко вдохнув вечерний воздух, он поглядел на небо. Тучи сгущались.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.