ID работы: 10267874

Руби Айлен Скотт

Гет
R
Заморожен
238
Размер:
134 страницы, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
238 Нравится 90 Отзывы 90 В сборник Скачать

Дар

Настройки текста
      Руби не понимает, почему она так нервничает.       Началось лето. Солнце в Форксе по-прежнему выходит редко, что, несомненно, радует Руби как вампира, но ужасно раздражает Беллу, как человека. Хотя в последние дни Руби, если честно, на отсутствие солнце становится плевать, и она даже может делать вид, что ей так же противна погода в Форксе, как и Белле. Недавно она открыла в себе дар, невероятно полезный и прекрасный для нее. Конечно, на то, чтобы разобраться в том, как именно он работает, почему проявился и вообще, стоит ли называть эту способность даром, потребовалось много времени. Но Руби всё же смогла. Поняла, что её дар — телепортация. Вернее, ощутила это, когда однажды сильно устала — а Руби, на минуточку, была вампиром, который уставать не должен в принципе — пожелала оказаться в комнате, и, о чудо, это произошло. Она буквально телепортировалась из леса к себе в комнату. Конечно, сперва пришлось пройти все пять стадий принятия и только потом признать. Да, она может телепортироваться. Руби не была уверена, что для вампиров подобные способности — норма, однако спросить было не у кого. Так что пришлось развивать их методом проб и ошибок, чтобы потом прийти к следующим выводам:       Во-первых, её дар очень слаб. Телепортироваться на расстояние дальше пяти километров она не может. Чтобы оказаться где-нибудь, нужно чётко представить это место, нужно помнить практически каждую травинку, чтобы не оказаться где-нибудь в реке, в дереве или же на каком-либо человеке. Если она никогда не была на месте, но видела его на фотографии, прыжок выходит смазанным, однако перемещение туда возможно.       Больше всего Руби поражал тот факт, что вместе с телепортацией в пространстве, она могла телепортироваться и во времени. И нет, это не было путешествие во времени в привычном понимании. Она могла возвращать своё тело, свой организм, если так можно выразиться, в прошлое, когда всё ещё была человеком.       Если Скотт делала это, её кожа на солнце не блестела, становилась более тёмной — такой, какой была при жизни — глаза приобретали свой привычный карий оттенок, хотя Руби купила себе цветные линзы красного цвета, потому что иной раз не хотелось объяснять, из-за чего она нарушила свои традиции и не надела их.       Наверное, если бы Руби могла находиться в своей человеческой версии постоянно, то давно бы забыла, что является вампиром. У каждой палки есть два конца. Если Руби долго не возвращалась к своей истинной, вампирской ипостаси, она начинала медленно умирать — буквально чувствовать всё то, что ощущала во время аварии. В груди тяжелело, голова шла кругом и кислорода, который, вроде как, и не нужен, становилось слишком мало. Она как будто бы начинала сгнивать заживо, возвращаясь к состоянию трупа.       Руби установила, что может пробыть человеком максимум пять часов.       И, даже зная свой лимит времени, зная, что всё должно пройти хорошо, Руби ужасно нервничала, собираясь на пляж Ла-Пуш в солнечный день.       — Эй, ты уже готова? — неожиданно в её дом врывается Белла с искренней улыбкой на губах. Руби растерянно кивает, заставляя тем самым девушку улыбнуться ещё сильнее. — Это хорошо, я уж боялась, что ты проспишь или, чего хуже, передумаешь ехать.       — С чего бы ей передумывать? — незнакомый парень останавливается в дверях позади Беллы, заставляя ту слегка ойкнуть.       — Боже, Джейкоб! Ты не должен так бесцеремонно врываться. Ты мог напугать Руби.       — Прости, — слегка застенчиво произносит он, а Руби улыбается в ответ. Она не знает этого парня, видит в первый раз, хотя знакома с Беллой уже год. Конечно, она слышала от подруги истории о некоем Джейкобе Блэке, который, вроде бы как, был влюблен в Свон. Но подтверждения этой теории в глазах парня она не находила.       — Я Руби, кстати, — открыто смеётся девушка, протягивая индейцу руку. Тот с удивлением пожимает её, а Белла лишь шепчет что-то о странностях лучшей подруги.       — Джейкоб.       — Давно хотела, чтобы вы познакомились, но всё как-то не к месту было, — слегка подавленно шепчет Белла. — Уже год, как это сделать пытаюсь…       — Да брось, Белз, — Джейкоб растрёпывает завязанные в хвост волосы Беллы. — Мы ведь познакомились, разве это не главное?       — И то верно, Белла, — поддерживает его Руби. Она наблюдает за тем, как Джейкоб неловко топчется в дверях, в то время как Белла уже прошла в небольшую прихожую, и резко говорит, словно очнувшись. — Боже, Джейкоб, Белла, проходите. Я ужасная хозяйка, раз не предложила этого раньше…       —Тебе и не нужно было этого делать, — мягко улыбается ей Свон и в гостиную не проходит. Руби смотрит на неё с непониманием, так же как и Джейкоб. Правда, парень смотрит на Скотт, а не на Свон. — Неужели ты уже забыла, для чего мы с Джейкобом вообще пришли?       Руби стукает себя по голове и качает головой, показывая, что да, она забыла.       — Боже, Скотт! У тебя память, как у золотой рыбки, — Белла подхватывает девушку под локоть и отводит слегка назад, ближе к гостиной. — Мы ведь в Ла-Пуш ехать собирались. Солнце, пляж, волейбол и барбекю, что может быть лучше? У тебя и так кожа, как у вампира бледная, пора подзагореть чуть-чуть. Надеюсь, ты, принцесса, поможешь девушке с сумкой? — Белла точно обращается к Джейкобу, кивая на сумку, стоящую у порога.       Руби слышит это забавное «принцесса» из уст Беллы и не может сдержать улыбки. У Джейкоба длинные волосы. Наверное, даже длиннее, чем у Беллы, что уж говорить про рыжее каре Скотт. Вероятнее всего, именно поэтому Свон и зовёт так парня, хотя, дело может быть и в другом. Руби у неё спросит, когда-нибудь обязательно спросит.       Джейкоб же хватает сумку и направляется к машине, давая девушкам немного времени побыть наедине друг с другом.       — Правда же он хороший? — с легким румянцем на щеках спрашивает Белла. Руби толкает её локтем в бок и кивает.       — Хороший. Но словно не для тебя, — Руби сложно объяснить, почему она говорит это. Почему чувствует некую настороженность по отношению к Джейкобу, но слова вырываются раньше, чем она успевает найти ответы на свои вопросы.       — Не для меня? — Белла не понимает, о чём идет речь, однако, вспоминая, как говорила Руби что-то про его любовь к ней самой, вспыхивает пуще прежнего. — Конечно, не для меня, дура! Мы ведь просто друзья. Друзья! И то такие давние, что ты тогда и не жила ещё.       — Ты ведь помнишь, что мы с тобой ровесницы? — насмешливо протягивает Руби.       — Неважно, — взмахнув рукой, говорит Белла. — И я, между прочим, старше тебя на три месяца.       — И четыре дня, — соглашается с ней Руби.       Белла фыркает, разворачивается и медленно начинает идти к машине. Руби закрывает свой дом, кладёт ключи под коврик и догоняет Беллу в два шага. Девушка начинает рассказывать историю с очередного дежурства отца, изредка посмеиваясь и что-то добавляя. Джейкоб сидит в машине, ждёт их.       Солнце слепит, и Руби радуется, что успела воспользоваться даром как раз перед приходом подруги и Джейкоба, потому что иначе проблем было бы не избежать. У неё в запасе есть пять часов. Пять часов человеческого счастья, веселого отдыха на пляже и душевных разговоров.       Руби всё ещё волнуется. Ей страшно, что что-то может пойти не так. Что Белла и Джейкоб увидят, как блестит её кожа, что ей придется убить или обратить их.       — Хватит идти с таким лицом, словно мы тебя принуждаем, — говорит ей Белла, когда машина трогается с места.       — Принуждаете? — Руби сперва и не понимает, о чем идет речь. Но чуть позже вспоминает, что действительно долго не соглашалась, поскольку боялась солнечной погоды. А стоило дару проявиться, как она сразу же дала своё согласие.       — Белла довольно долго убеждала тебя, — вставляет свои пять копеек Блэк, — я уж думал, что дело во мне. Мол, ты настолько стеснительна и пуглива, что перспектива знакомства с парнем, к тому же индейцем, настолько тебе неприятна, что ты и отказываешься.       — Всё вовсе не так, — пытается убедить их Руби. — Я вроде бы не совсем стеснительная, у Беллы с этим хуже, чем у меня. А я… Я просто боялась, — признаётся девушка, однако не поясняет, чего именно.       — И ты боишься до сих пор? — аккуратно спрашивает Белла.       — Нет, — просто отвечает Руби. — Знакомство с Джейкобом — это точно не та вещь, которой мне стоило бояться. Ты кажешься мне неплохим парнем, считай, внутреннее чутьё, — смеётся девушка.       Блэк ослепительно улыбается на эту фразу, а Руби кивает ему. Девушки начинают болтать о чём-то своем, изредка включая в разговор Блэка, который ведёт машину. Солнце ярко светит, обжигая кожу своими лучами. Руби всё ещё нервничает. В голове до сих пор набатом звучит мысль о том, что что-то может пойти не так, что Белла и Джейкоб узнают её тайну, узнают о вампирах.       Но девушка упорно отгоняет от себя эти мысли. Она думает о том, что, наверное, именно поэтому и открыла в себе этот новый дар. Потому что он должен защитить её саму и близких ей людей.              Руби Айлен Скотт просто хочет жить счастливо.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.