ID работы: 10268011

Родина зовет

Гет
NC-17
В процессе
71
автор
Mademoiselle CouCou соавтор
Размер:
планируется Макси, написана 121 страница, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
71 Нравится 168 Отзывы 11 В сборник Скачать

С волками жить

Настройки текста
Примечания:
      С первыми лучами солнца стены замка стали свидетелями тайных свиданий его обитателей. Мари-Анж любовалась очертаниями смуглой скульптурной груди в обрамлении распахнутой батистовой рубашки. В проеме все еще сумеречного окна стоял молодой граф. Откровенно рассматривая "облачение наяды" своей юной кузины, он красочно описывал ночную прогулку по реке, которую он задумал для них двоих. Будет так хорошо вдвоем смотреть на дорожку лунного света на ровной глади воды... Они будут мечтать, чтобы ночь никогда не закончилась. И теперь он чувствовал легкое сожаление, наблюдая первые лучи солнца. События предыдущего дня казались пошлыми и тягостными. А день грядущий обещал быть таким же, что и предыдущий, нет, вдобавок еще и скучным. Куда приятнее думать о той, что ждет его здесь следующей ночью. А тем временем влюбленная девушка совершенно забыла увещевания Жюльены по поводу безнравственности придворных щеголей и их бездумных выходок. В последние дни ей приходилось делать усилия, чтобы не забыть про поручения тети, которая обращалась к ней все реже, зато завораживающий голос ее возлюбленного превращал все ее существо в трепещущее внимание. Без тени сомнений она сразу же согласилась на встречу вне стен замка, безгранично доверяя старшему кузену. Довольный очередной победой, Флоримон приблизился к лицу девушки, медленно накрутичивая спадающие по плечам золотым каскадом волосы на свою руку. - Этим вечером я снова буду проводником в лабиринтах любовной игры. Обещаю новые открытия и неизведанные ощущения,- и, театрально опустившись на одно колено, продикламировал: - Согласится ли спустившаяся с Олимпа богиня стать пленницей страсти ради смертного юноши, сраженного неземной красотой и божественной грацией? - Все бы вам дурачиться и играть! Права тетушка, вы и вправду как будто ребенок. - Прошу вас, Мари-Анж, не упоминайте матушку, она ничего не должна узнать, и никто не должен. Еще не время, мне еще нужно окончательно устроить свою карьеру, при дворе не прощают слабостей. А вы, моя прекрасная, моя самая настоящая слабость, вы ведь знаете это, да? Или вам нужны еще доказательства? - Вам стоит поспешить, ваше сиятельство, если не хотите опоздать к его высочеству Дофину. А я буду ждать вас здесь. До вечера, друг мой, прощайте,- напутствовала Мари-Анж Флоримона, счастливая тем, что её возлюбленный развлечениям при дворе предпочитает подольше побыть рядом с ней. Быть рядом с любимым, не это ли счастье? Она согласится на тайные встречи, пока решаются его придворные дела, препятствующие их союзу, лишь бы он был только её.

***

В предрассветном сумраке в комнате Жюльены тоже не спали, супруги спорили громким шепотом, переходящим в хрип. Что-то сердито бормотал Аристид, усиленно жестикулируя, настаивал на своём. Устав уже порядком от размеренной скуки в лесной глуши, находясь так близко к столице Франции, бывший флибустьер решительно отстаивал своё желание ехать в Париж. Водка получалась как никогда хороша и требовала богатых покупателей. Таких здесь не сыскать днём с огнём. А в столице ценителей найти будет несложно, если пройтись по адресам знакомых барыг. Жюльена же настаивала не торопить события и дождаться того дня, когда мадам де Пейрак поедет по делам в столицу. Спрятать пойло в сундуках хозяйки легко. За проезд через мосты платить не надо. Хорошая водка не испортится, ожидая своего часа продажи, а если так в Париж невтерпёж, то можно и на налегке. И есть ли у него, простака, уверенность в том, что кто-то из знакомых там остался? Куда ни глянь, полиция всех прорядила, те, кто избежал наказания и ссылки, затаились, попрятались даже от своих. - Я ухожу, это решено. Может, ты и права, но сперва надо проверить обстановку. А на моих знакомых ты зря наговариваешь, милочка. Когда мы жили в отеле Ботрейи, я даром время не терял, кое-кого навестил. - По кабакам ты таскался, да напивался до чёртиков. Приходилось удивляться, как дорогу назад находил,- ворчливо отвечала Жюльена. - Может, и блуждал по дороге к дому, потому что пойло у них - дерьмо! Вот, взял с собой пару бутылочек на пробу, но если мадам графиня в Париж надумает ехать, ты уж бутыль, что в конюшне спрятана, в хозяйские тряпки уложи. Моя брага в столице хорошо пойдет, я уж постараюсь,- на прощание наказал супруг, закинув позвякивающий мешок на плечо. Путь предстоял неблизкий, но "бешеной собаке семь вёрст - не помеха", а для Аристида, прошагавшего пол Америки, все это казалось плевым делом. Его Жюльена обязательно придумает красивую сказочку, объясняя внезапный уход мужа, если про него спросят.

***

- В хозяйской спальне в этот ранний час тоже было не до сна. Всему виной являлся внезапный приступ раскаяния у Ортанс. Промучившись бессонницей всю предыдущую неделю, мадам Фалло решила, что жить в праздности вскоре после смерти мужа - непростительный грех. Проведя на коленях ночь в домашней часовне, едва ли дождавшись первых лучей солнца, Ортанс ворвалась в спальню сестры. Разбудив грохотом дверей хозяйку дома, кающаяся грешница сразу же стала изливать сестре свои ночные измышления. - Я не советчик в делах духовных, Ортанс, да и будешь ли ты меня слушать? Почему бы тебе не обратиться к нашей сестре Мари-Аньес, которая так много лет провела в общении с богом за монастырскими стенами? Она-то точно разберается в твоих сомнениях. В тиши обители она поможет тебе обрести покой и избавиться от тревожных размышлений. Прошу, не нужно везти с собой дочерей, пусть они и дальше остаются приглядывать за моими малышами. А твое чувство вины пройдёт со временем, стоит ли тревожить только начинающих жить девушек? Но, пожалуй, посмотри заодно, каковы там условия для воспитанниц из благородных семей, Онорина подрастает... Верю, что разлука наша ненадолго, и приступ меланхолии всё же пройдёт. Я распоряжусь, чтобы подали экипаж. Прощай. Напоследок Анжелика дёрнула за шнурок в алькове, давая понять, что ей в этот час совсем не до излияний сестры.

***

      Пробравшись в свою комнату, Флоримон там обнаружил камергера, которого в прошлый вечер оставил в Сен-Жермене. - Рассказывай, старина, как всё прошло, и много ли шума из этого получилось?- Скидывая одежду, спросил молодой человек, намереваясь принять всегда вовремя приготовленную ванну. - Крика и шума было как на ярмарке, а главное - результат! Ваша ветреная зазноба сегодня в полдень венчается со своим полюбовником. Крючкотворы де Турвилей корпят над брачным договором, дабы их наследница не лишилась враз всего своего приданого. Застали юную мадмуазель в одних подвязках, и ни кто-нибудь, а сам его величество король,- смаковал новости слуга, ловко подхватывая скинутые вещи. - И как нашей милой Дофине удалось даже его величество в свидетели привести? Когда мы покидали апартаменты Орлеанского, о приходе короля не было и слуха,- удивлённо пробормотал Флоримон.- Хотя, какая разница, главное - результат! С волками жить... Как невероятно все удачно складывается, как же все-таки хорошо я вижу человеческие души и предугадываю их помыслы.- Как бы про себя добавил молодой философ, приятно погружаясь в теплую воду. - Да, все прошло точно по вашему плану, и даже лучше! Мадам Дофина пригласила мадам де Ментенон, и как только принцессе "стало дурно", та, как и ожидалось, сразу же отправила сообщить королю. Выручить Дофину пришла и Мадам, предложив прогуляться по галерее, где сквозняк, и нет духоты уходящего дня, мадам де Ментенон за ними. Целая колонна юбок собралась! А там, в коридоре, и сам король идёт навстречу, в сопровождении, казалось, тысячи огней от свечей многочисленной свиты. У Дофины и вправду ноги подкосились от волнения. Её подхватили. Карлики королевы, дуря, как обычно, гобелен со стены своротили, дверь сшибли, ну а за дверью... Представление вполне достойно подмостков придворного театра. - Что в подвязках и прочее можешь пропустить, меня интересует, что же она сказала о новом кавалере?- Спешил полюбопытствовать молодой повеса. - Да то, чертовке, попервости и в голову не пришло. Позванный, королевский эскулап установил, что от испуга вышла у пары неприятность: она буквально потеряла дар речи, а у молодого человека случилось... Ну, в общем, он вроде как поклонился, а выпрямиться не смог, таким беднягу и оставили. Я о подобном слышал, но до конца не верил, а ведь у людей от испуга и не такое бывает. Кто-то водой их предложил, как псин, окотить, чтобы поскорее в себя пришли, а врач прописал успокоительное. Какое там! У застигнутой врасплох мадмуазель истерика, у половины барышень тоже. Её королевское величество тихо попросила всех вон. Король согласился с супругой, напоследок объявив свою волю. Занавес. Спектакль окончен. - Сегодня у меня тяжёлый день, старина. Подумываю до обеда в Париж прокатиться. Пожалуй, я с запиской пошлю тебя к его высочеству Дофину. Не стоит дразнить драконов в растревоженном гнезде, своим присутствием. Поеду позже. - вслух размышлял Флоримон, энергично растираясь полотенцем. - Воля ваша, господин граф, поеду, чего уж там,- отвечал верный слуга, подавая графу чистую одежду.

***

      После ухода Ортанс Анжелика поднялась с постели и закрыла дверь на ключ. Сбросив ночную рубашку на пол, отодвинула портьеру, скрывающую большое зеркало. - Как же милостиво ко мне время!- Думала женщина, медленно поворачиваясь спиной к отражению, не отрывая взгляда. Рука сама потянулась к шраму, что остался после манипуляций Жюльены и Дельфины. Именно они убедили Анжелику избавиться от королевской лилии, что сияла там раньше. Предварительно опоив хозяйку индейской настойкой, слегка провели по коже раскалённым до красна лезвием индейского топора. Последствия этой процедуры сделали путешествие через океан еще менее комфорным: место обширного ожога несколько недель саднило, но теперь шрам имел слегка неровную, продолговатую форму и тянулся от подмышки, не доходя до позвоночника. - Вам повезло с палачом, мадам, цветок бывает расположен и гораздо выше. Ожоги ожогам рознь, а в вашем случае пусть это будет след после нападения на Вапассу, ведь и от сгоревшего форта должна быть какая-то польза! Кто знает, что вас ждёт в рассаднике разврата при дворе. Пусть я там никогда не была, но это не мешало мне слушать тех, кто там бывал и даже жил,- любуясь проделанной работой, рассуждала Жюльена, когда мадам де Пейрак пришла в сознание. - Вам самой теперь будет спокойнее в кругу придворных сплетниц,- добавила Дельфина. - Этот новый шрам - словно безмолвный свидетель трагических событий прошедшей зимы,- как-то заметил Жоффрей, поглаживая новую отметину на теле жены.- Тот хаос, что творится при королевском дворе в дни больших празднеств, вызывал и у меня сомнения по поводу соблюдения вашей тайны. Теперь же я спокоен за вас, отважная душа моя. - Свидетель борьбы за жизнь,- шепотом вспомнила их ночной разговор Анжелика, придирчиво оглядев себя ещё раз в зеркале, прежде чем начать облачаться в одежды, приготовленные с вечера.       Стук в дверь известил о приходе Дельфины. Лишь она умела так скромно, но настойчиво стучаться, извещая о приходе нового дня. Время одеваться и ехать ко двору. Утренний ритуал сборов как всегда завершился в детской, куда Анжелика заглядывала перед каждым выездом из поместья. - Что-то мне не нравится вид Шарля-Анри, как бы не заболел,- шепнула племянницам женщина, попрощавшись с детьми. - Может ещё не проснулся? Вот позавтракает и станет голосить не хуже остальных. Не стоит волноваться, тётя. Всё у наших малышей будет хорошо. Для вашего спокойствия, обещаем не ходить сегодня на реку. Мы и в замке найдём чем всех занять.- Говорила старшая из сестёр. - Пусть всё будет хорошо,- уже у кареты продолжала беспокоиться Анжелика, глядя на собирающиеся в небе тучи. - Сегодня будет удушающая жара, вот точно говорю. Дождя не случается, когда роса на траве по утрам высыпает. Париться нам под пеклом придёться, если задержимся,- ворчала Жюльена, которой не терпелось оказаться при дворе. В этот день графиня планировала задержаться во дворце дольше обычного и одной Дельфине было не справиться. - Знойная жара вызывает грозы. Пусть не сегодня, так завтра,- пожав плечами поддержала разговор Дельфина.

***

      Едва ли карета въехала во двор Сен-Жермена и вынужденно остановилась в заторе лошадей и экипажей, дверца внезапно распахнулась, и внутрь пушечным ядром влетел граф де Турвиль. - Наглый щенок! Я знаю, чьих рук это дело...- Остановившись безумными глазами на озадаченном лице графини и осознав, что в этой карете де Пейрака нет, он застыл в проёме, с клочком бумаги в дрожащей руке. - Вы, кажется, обознались, сударь! Ваш буйный гнев едва ли не стоил потери двери нашего экипажа. А подобные оскорбления, сами знаете, могут привести к дуэли и печальным последствиям, не приведи господь. Вам стоит успокоиться. Может, для начала вы позволите мне пройти в часовню, я помолюсь за вас и всех обезумевших,- проговорила Анжелика, слегка ошарашенная диким взрывом придворного. - С какими молитвами обратиться к богу, чтобы исправить то, что учинил ваш сын, мадам? Услышаны ли будут чаяния моей сестры, что оказалась в центре грандиозного скандала? Куда смотрел бог, допустивший безнаказанность человека, что втянул её в это безобразие?- Слегка отступив назад, вопрошал де Турвиль, взрывной гнев уступил место горестному отчаянию, что тут же отразилось на настроении потревоженной им дамы. Услышав теперь в словах графа искреннее беспокойство о благополучии сестры, Анжелика почувствовала сожаление за свое минутное раздражение и тут же решила, что непременно поможет расстроеному графу во всем разобраться. Мужчина, судя по всему, был достоин уважения и сочувствия, несмотря на неприязнь, которую продемонстрировал к ее старшему сыну. Услышав лишь некоторые слухи о жизни своих сыновей при дворе, в основном, нелестные, Анжелика дала себе слово ни за что на свете не вникать в придворные интриги, даже если они затрагивают Флоримона. Оставаться беспристрастной в подобной ситуации было бы невозможно, а проявить несправедливость - недоспустимо. А Флоримон, казалось, справлялся со всеми трудностями сам, в очередной раз вызывая тайную гордость в сердце матери. - Да что же так вывело вас из себя, граф? Я вчера рано покинула дворец и сейчас даже отдаленно не представляю, о чем вы говорите. Проводите меня на мессу и попробуйте спокойно рассказать все с самого сначала. Стоит разобраться, в чём конкретно вы обвиняете моего мальчика.       На это граф де Турвиль молча протянул Анжелике смятую записку и начал раздражённо пересказывать то, что поведала ему на рассвете сестра, едва обретя дар речи после произошедшего. Медленно поднимаясь по ступенькам, теперь уже в окружении немалого числа сочувствующих и любопытствующих, мадам де Пейрак услышала историю, вполне заурядную для французского двора, и если бы не имя ее сына, то подобный сюжет показался бы ей совсем непримечательным. - Вы сказали, что их обнаружили в одной из комнат в аппартаментах Месье на первом этаже, но в записке указан этаж под крышей! Согласитесь, до антресолей, куда в записке пригласил её Флоримон, далековато.- У входа в часовню проговорила Анжелика, уже чувствуя волнение за сына. Предчувствие подсказывало, что Флоримон как-то был замешан в этой некрасивой истории. Решение короля по поводу замены жениха для юной мадмуазель ещё может измениться, и если при в ходе расследования, на котором настаивала семья девушки, выясниться злонамеренное участие Флоримона... - На этот вопрос может ответить только ваш сын, мадам, но его до сих пор нет в Сен-Жермене. Увидев карету с гербом де Пейрака, я подумал, что он соизволил явиться,- ответил де Турвиль, объясняя своё внезапное появление. - Мне кажется, граф, вы вынесли свой обвинительный приговор, не ожидая объяснений от моего сына!- Напоследок сказала женщина и повернулась к собеседнику спиной, что-то шепнув Жюльене, которая немедленно ринулась исполнять поручение. Де Турвиль понимая, что разговор окончен, резко развернулся и зашагал прочь. - Один лишь гневный взгляд обращает в бегство адмиралов! Грозная валькирия, не спешите после мессы покидать Сен-Жермен. Кажется вашему мальчику потребуется защита. Тучи, что нагоняет семейство де Турвиль, без грома и молнии не пройдут. Уж очень неприглядный жених подобрался для их амбициозных стремлений. Мадемуазель де Турвиль сказалась больной и не встаёт с постели, что, по мнению многих, не что иное, как предлог, чтобы потянуть время,- шептала мадмуазель де Монпансье, присоединившись к Анжелике на входе в часовню. - В голове не укладывается, как я могу ему помочь? Обвинить мадмуазель де Турвиль в помутнении рассудка? Кто меня послушает?- Взглянув на Великую мадмуазель, сама ответила: - Король? - Пойти на встречу даме сердца... Вам бы сейчас укрепить решение, которое король озвучил, еще не зная всех обстоятельств. Де Турвилю с утра уже удалось получить аудиенцию короля, полагаю, не просто так,- многозначительно закончила Великая Мадемуазель.       Анжелика лишь кивнула в ответ на слова Мадмуазель, она и сама уже поняла, что завистники и сплетники двора наговаривают почем зря на ее старшего сына. Разве можно было без согласия девушки провернуть такое? Наверняка мадемуазель де Турвиль, обвинив Флоримона в вероломной подмене, надеется избежать нежеланного брака со случайным любовником. Но и о браке с Флоримоном де Пейрак теперь не может быть и речи. Нет худа без добра.       Выйдя из часовни, Анжелика послала Дельфину приготовить платье, камеристка настояла на том, чтобы заблаговременно перевести придворный гардероб графини в комнату "Для мадам де Пейрак". Анжелика в очередной раз поздравила себя с тем, что само провидение послало ей замечательных помощниц, и свернула к садам, где под кронами деревьев можно было прогуляться в тени, спасаясь от удушливой жары наступившего дня. Пройтись в одиночестве для женщины сейчас было просто необходимо. Больше всего её беспокоило отсутствие Флоримона в замке, что на него было совсем непохоже. Дама быстрыми шагами удалялась от часовни и главного подъезда по боковой аллее, огибающей дворец. Случайный взгляд вперёд выхватил знакомое лицо, нет, даже не само лицо, а его выражение. Так ухмылялся лишь один человек: на дорожке в праздной позе коротал время Франсуа Дегре. - Что привело вас сегодня на придворную тропу, месье Дегре? Знаю! После освещения Парижа вас ожидаемо повысили, и теперь вы караулите в засаде чью-нибудь собачку, - искренне радуясь встрече, произнесла Анжелика, не удержавшись от шутки. - Прекрасно выглядите, мадам, годы проведенные за океаном исцелили вас, бесспорно. Хотя теперь вы мать многочисленного и очень неспокойного семейства,- чинно кланяясь, произнес Дегре, с головы до ног оглядев Анжелику. - Я тоже очень рада видеть вас в добром здравии, Дегре. А не связано ли ваше внезапное появление этим утром со скандалом минувшей ночью? - Мне иногда достаются весьма неприглядные придворные происшествия, но если в чем-то замешаны вы или кто-то из вашей семьи, то я начинаю работать, не дожидаясь приказа. И, признаюсь вам, в этот раз я смотрю на ситуацию совсем без энтузиазма. Почти год назад я искал встречи с Кантором, но не успел, потому как тот внезапно отбыл в Америку в одно время с очень интересующей меня особой. Теперь мне поручено узнать, где и с кем провёл вчерашний вечер ваш старший сын. Согласитесь, мне о вас невозможно забыть,- уже улыбаясь, сообщил бывший полицейский. - Что говорит жених девушки? Неужели подтверждает участие Флоримона и подмену в темноте?- С сомнением задала вопрос Анжелика, пытаясь прочитать ответ по лицу полицейского . - Пока он говорит, что мадемуазель сама его пригласила, но это пока! Под давлением семьи девушки может еще что-то выяснится. Ему бы скорее поймать красавицу в брачные сети, от которых она прячется под одеялом, и подвергает сомнению слова бравого гвардейца - её жениха.- С лукавым прищуром рассказывал Дегре, при этом то и дело поддевая тростью камушки на тропинке. - Слушая вас, с каждой минутой становится совсем неспокойно. Обвинения столь нелепые, но зачем самой девушке такое рассказывать... - Мадам де Пейрак, кстати, я ещё не поздравил вас с вновь обретенным супругом. По стремлениям и награда! На правах старого друга, хочу посоветовать, хоть вы и не просили: не гоните лошадей. Стоит ли торопиться бросаться в драку за сына? Дайте ему возможность самостоятельно выпутаться из того, что он учинил. - Значат ли ваши слова, что Флоримон и в самом деле пригласил девушку на свидание, а затем поменялся с кем-то местами в темноте? Чтобы скомпрометировать бедняжку? Боже, я не хочу, не могу в это верить,- простонала Анжелика, стремительно ускоряя шаг. - Ну, так утверждает мадмуазель невеста, но пока никто из опрошенных не поручился за ее репутацию. А друзья-собутыльники утверждают, что де Пейрак неотлучно был с ними, все видели, как он покинул дворец, и никто - чтобы вернулся.- Снова улыбаясь, проговорил Дегре. - Вас это развлекает, не правда ли? - За годы прибывания при дворе, ваш сын уже неоднократно помогал устраивать браки своих друзей, почему бы и не в этот раз? Согласен, способ грубоват, зато мадемуазель де Турвиль уже не сможет претендовать на имя де Пейрак, чего ее семья слишком настойчиво добивалась. - Я слышала, мадемуазель - не ангел, но кем вырос мой сын, совершивший подобную злобную шутку в отношении девушки? - Не берите в голову, сударыня. С волками жить - по волчьи выть! Золотое правило для тех, кто хочет выжить в условиях королевского двора,- останавливаясь у одной из развилок сада, ответил Дегре, и, внезапно повернувшись лицом к спутнице, добавил: - Я не сомневался, что вы отважетесь пересечь океан вслед за супругом, и полагаю, что наш монарх тоже это предвидел, а найти причины задержать графа во Франции было несложно. Приманка сработала - вы здесь! Не дайте захлопнуться ловушке. От "королевской милости" вас может спасти только чудо. А сын ваш - не мальчик из церковного хора, сам справится. Коридорные, что отвечают за свет, его с Анной-Луизой не видели и ничего не слышали. Нам всем лишь остаётся ждать финальной сцены. Отстранитесь, как вы это делаете в большинстве случаев, и воздержитесь от аудиенций и сближений с вершителем судеб, конечно, если это не входит в ваши планы.- С прощальным поклоном, проговорил Дегре.- Был рад встрече, маркиза,- добавил он тихим голосом прежде, чем скрыться за поворотом.       Не послушать совета Дегре - себе дороже,- подумала Анжелика и повернула обратно в сторону замка в поисках Жюльены и Дельфины. Обдумывая слова давнего друга, она не торопясь проходила по дорожкам сада. Как много невысказанного было в письмах, проходящих из-за океана! Чему ещё придется неприятно удивиться после возвращения во Францию? Какие ещё сюрпризы ожидают? Или Дегре мнителен и просто излишне заботится о ее браке? Как бывший адвокат ее мужа. При этой мысли женщина улыбнулась. Как же ей не хватает присутствия мужа. Уж он бы нашёл, что сказать в защиту сына, и даже обернуть все в шутку, посмеялись бы над проказами так похожего на него Флоримона. Муж своих любовниц драгоценностями одаривал, а сын браки устраивает! Один стоит другого! - Вы, мадам, совсем не изменились, предпочитаете бродить одна, сбежав от шума и суеты двора. А может, вам досаждают многочисленные воздыхатели? Я рад, что вы прислушались к нашему совету и исправно посещаете мессы. Не отрицайте, мадам, единственное, что доставляет вам истинное удовольствие при дворе, это прогулки по нашим замечательным парковым аллеям, и здесь, и в Версале. Как хорошо я вас понимаю: красота и порядок проясняют мысли, помогают лучше понять стемления и желания. Для этого и нужны сады. Планируя их, я думал о вас... Так о чем вы так мечтательно размышляете здесь в одиночестве? - Вполголоса говорил король. Он не отпустил ее руки, после того, как помог подняться после внезапного реверанса, и уводил в боковую аллею. - Боюсь, сир, мои сегодняшние заботы чужды придворной жизни. К тому же, после возвращения ко двору, мне намного чаще приходиться выслушивать просьбы, чем комплименты. Меня это озадачило, ума не приложу, что застваляет людей заблуждаться, что я умею исполнять желания.- Произнося последнюю фразу, Анжелика невольно заглянула за спину короля. - Вам действительно многое по силам. Готов посодействовать во всём, что посчитаете нужным сообщить. Вы редко снисходите даже для собственных просьб, вернее, всегда пытаетесь самостоятельно решать задачи, в которых не всегда предстоит успех, увы, и это всегда без нашего участия. Сейчас самое подходящее время, чтобы начать доверять своему королю. Я всегда готов пойти вам навстречу, даже когда ради этого приходиться предугадать ваши желания. Думаю это ни для кого не секрет, а потому и обращаются к вам, в надежде заручиться вашей поддержкой. Разве можно отказать женщине, ради приветливой улыбки которой готов свернуть горы,- совсем уже тихим голосом закончил король, его рука сжимала руку Анжелики, выдавая нарастающее волнение. Эта женщина раз за разом заставляла его совершать несвойственные ему поступки. Вот и сейчас, он был готов послать к черту им самим установленный распорядок дня, лишь бы остаться с мадам де Пейрак наедине. - Думаю, сир, стоит отложить изменение рельефа гор, иначе министры в ожидании вашего величества своротят аккуратно подстриженные кусты, что приведет к краху и красоту и порядок. Дела государства намного важнее и значительнее любых прошений ваших подданных,- призывая короля обернуться, увещевала Анжелика, ошарашенная внезапным напором короля. Стоило один день задержаться при дворе, и вот результат! - Не исчезайте, мадам, из дворца. Сегодня после совета я приглашаю вас сопровождать меня на прогулке до Марли. Такой чудесный день для поездки верхом!- Обернувшись на сопровождающих его чиновников, томящихся неподалёку, монарх счёл, что стоит согласиться с доводами мадам де Пейрак и вернуться к делам государственным.

***

В ворота Сен-Жермена промчался всадник. Спрыгнув с коня, он легко смешался с многочисленными посетителями дворца. Пройдя мимо парадных лестниц, направился к небольшой калитке, предназначенной для служащих королевской кухни. Прекрасно ориентируясь, повернул в нужный ему коридор дворца, по дороге захватив на большое блюдо румяный окорок и хрустящие булочки. Очутившись в приемной Дофина, чинно со всеми раскланялся и завалился, будто устав, в единственное свободное кресло, оглядев собравшихся. - Не знаю, как вы, господа, а я голоден. Судя по вашим лицам, покушаться на мою добычу вы не будете. Что ж, позвольте сначала прикончить её самому,- особо не церемонясь перед друзьями, проговорил вошедший, взяв обеими руками окорок. - Тут такой тарарам с ночи происходит, что и тебе кусок в горло не полезет, когда узнаешь, чем может обернуться наша затея! - Если всё прошло, то тем более стоит подкрепиться, а ещё и напиться! А что было то? Мы пили, играли, красавицам свои наряды демонстрировали, снова пили. Всё как обычно. Приличия ради, без свидетелей, нажрались как портовые грузчики, и это было за стенами замка,- не торопясь, прожевав уже часть принесенного мяса, проговорил Флоримон, словно вспоминая вчерашний день. - Вам бы в театральных постановках принимать участие, граф. Какой талант пропадает! Где вы пропадали до сих пор?- Еще в дверях воскликнула Дофина. - Вас спрашивал его величество, как бы между прочим. Но мы-то знаем, что де Турвиль напел с самого утра о розыгрыше, якобы злонамеренно учененном над его сестрой. - Как всегда, во всех грехах виноваты вы, мой друг,- завершил слова Бернара Дофин, выйдя вслед за супругой, посмотреть на виновника дворцового переполоха. - Эта нескучная семейка привлекла королевскую ищейку для сбора сведений против тебя, Фло,- тихо добавил Анн-Франсуа. - Наш граф оказался прав, когда предложил составить ему компанию и прогуляться... Ну, так я и поведал это дотошному Дегре. Хотя по его лицу нельзя сказать: поверил мне он или нет. Леденящий душу взгляд, каторого я удостоился, будет являться в кошмарах, черт его дери! Как будто список моих грехов просматривает, и выбирает, за какой бы меня зажарить. Жуть!- Ворчал Бернар. - Ваше высочество, его величество направляется сюда вместе с ищейкой,- громко прошептала кудрявая голова в приоткрывшиеся двери. - Помяни черта! - Простите, друг, но теперь ваша очередь отдуваться. Своё слово мы уже сказали, только вы один ещё не были под прицелом ищейки. Удачи!- Проговорил Анн-Франсуа, отходя к дальней стене. Его примеру тут же последовал де Шатор, учтивым жестом пригласив проследовать с собой Дофину, зная, что принцессе нужно время, чтобы привести свои эмоции в порядок. Нервно хихикнув, Мария-Анна раскрыла веер и отвернулась. - "Пока ты будешь счаст­лив, мно­го дру­зей будешь насчи­ты­вать. Наста­нут мрач­ные вре­ме­на — оста­нешь­ся один."- Смотря на удаляющиеся спины, продекламировал Флоримон. - Как далеко на этот раз вас завели ночные приключения, граф, что вы вернулись лишь к обеду, презрев обязанности при нашем дворе?- Демонстративно строго спросил король, постукивая тростью о паркет. - Увы, сир, нет мне оправдания. Но влюбчивому сердцу не прикажешь. Я вновь был поражён стрелой такого маленького, вездесущего, пузатого Амура,- дурашливо проговорил шельмец, при этом было ясно, что стрела снова пролетела мимо. - Вашему задору можно только посочувствовать. Неугомонность ваша, рано или поздно, будет иметь неприглядные последствия. Вы, наверняка, уже слышали жалобы графа де Турвиля. Могу вам сказать, многие недовольны вашим поведением. Но я допускаю, что многие претензии могут происходить из зависти перед вашими успехами во всех ваших начинаниях, месье де Пейрак. Что ж, глядя на вашу беззаботность, приходится согласиться с её величеством на ваш счет: "Птичка весело поёт, лишь будучи свободной." Радуйте нас и дальше своим неподражаемым обаянием, но не переусердствуйте.- После чего король осведомился, готовы ли лошади, и спешно удалился. А молодой граф де Пейрак велел записать на свой счет бочонок лучшего лотарингского из дворцового погреба. - Врач не поверил мадмуазель де Турвиль. Но свадьбу, всё же, отложили,- шепнул Флоримону Дегре, уходя вслед за его величеством.

***

      Конный отряд продвигался скорой рысью и насчитывал три десятка всадников. Ни от кого не укрылось то, что мадам де Пейрак провела с его величеством в главном павильоне наедине не менее получаса. Заключались пари, делались ставки, ничуть не стесняясь в предположениях. Отсутствие двора Дофина, а с ним и Флоримона, дало возможность сопровождающим позлорадствовать и над мужем мадам де Пейрак.       К вечеру уже все придворные шептались о "новой-старой" фаворитке. Не надо было и гадать, Анжелика вполне отдавала себе отчет в том, о чем говорят и думают приглашенные на королевскую прогулку. Но по возвращении в Сен-Жермен оказалось, что придворные слухи, по всей видимости, мчатся галопом. Суета и раболепность, как зараза, охватила тех, кто был не против смены декораций при короле. Немногие придворные находили общий язык с мадам де Ментенон, которая в последнее время все чаще сопровождала короля, но только в экипаже. Королева уже давно не принимала участия в королевских выездах верхом, как и мадам де Монтеспан, которая была на водах. О еще недавно бессменной спутнице короля на охотах и балах, юной и прекрасной мадемузель де Фонтанж, никто уже и не вспоминал. Главная придворная должность недолго будет оставаться вакантной. Графиня де Пейрак оказалась прекрасной наездницей, казалось, искренне восхищалась ландшафтными шедеврами королевских резиденций, и всю поездку обворожительно улыбалась.

***

Бежать, бежать, бежать. Всё повторяется, не иначе. Наивно было полагать, что король отступится от своих притязаний. Сегодня добычей в Марли была она, придворные - загонщики, король - охотник. А за последние десять лет королевская рука заметно окрепла, никому не сорваться с цепи! И если бы не потревоженная птица... Вот тебе и галантный кавалер! Как же губа горит... На меня потом смотрели, как на диковинного зверя. Бежать, бежать, бежать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.