ID работы: 10268861

Похититель душ

Гет
NC-17
Завершён
499
автор
La_Camomille_ бета
Размер:
679 страниц, 46 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
499 Нравится 323 Отзывы 304 В сборник Скачать

Глава 40

Настройки текста
Примечания:
      Говорят, что то, что было, неважно. Прошлое остаётся в прошлом. Сладкая ложь тех, кто скрывается за маской равнодушия.       На самом деле прошлое имеет очень большое значение в жизни каждого. В жизни Гермионы уж точно.       С момента побега от Малфоя прошло две недели, слишком мало, чтобы забыть пережитое, и слишком много для того, кто всё ещё одинок. Она научилась подавлять внутреннее желание, переключать мысли и противостоять инстинктам, пока чем-то занимала себя. Но как только наступала ночь, Гермиона не принадлежала себе.       Каждый вечер она закрывала дверь своей комнаты, облегчённо вздыхая, что спряталась от любопытных глаз и надоедливых слов поддержки. Хотя внутренняя тревога за собственное психическое здоровье появлялась вместе с щелчком замка.       Сложно было не думать о том, кто очень долгое время занимал все мысли. Сложно было выкинуть из головы Драко Малфоя, когда на душе скребли кошки, изнутри царапая грудную клетку когтистыми лапами.       Оставаясь наедине с собой, Гермиона отдавалась ощущениям, полагая, что таким образом она связывается с Малфоем и, как ни странно, узнаёт о его настроении. Конечно, новости о хорошем расположении духа Малфоя-младшего вряд ли помогут Ордену, но Гермиону это успокаивало. Отчего-то ей было приятно знать, что с ним всё хорошо. Это значило, что он жив.       Когда она поведала Гарри о том, что связана с Малфоем непонятным заклятием, тот не на шутку встревожился. Его беспокойство возрастало с каждым новым проверочным заклинанием, которое показывало, что с Гермионой всё в порядке. Отпечатка проклятия не было, и тогда Гарри сделал предположение, которое оттолкнуло Гермиону от него, так же, как и от Джинни. — Может, ты что-то чувствуешь к нему? — вытирая стёкла очков о край рубашки, Поттер серьёзно посмотрел на подругу. — Нет! — слишком быстро. Слишком эмоционально. — Это другое, я чувствую влияние на эмоции… извне.       Гарри нахмурился и серьёзно посмотрел на Гермиону. — Я не обнаружил ничего, — он поднял руку, чтобы прервать ее возражения, — но это не значит, что ничего не произошло. Думаю, стоит подождать Снейпа.       Гермиона кивнула, соглашаясь с мнением друга, и в защитном жесте обняла себя за плечи. — Если, — слова давались ей сложно, — если это разновидность Империуса, то лучше будет не посвящать меня в планы Ордена, — она сглотнула ком в горле и отвела взгляд, стесняясь собственной беспомощности. — Ты права, лучше предусмотреть все варианты, — теперь во взгляде Гарри читалась осторожность, словно он уже подбирал слова. — Скажешь остальным, — тихо проговорила она и ушла в свою комнату.       Гермиона зажмурилась и потёрла лицо, дабы прогнать воспоминание о неприятном диалоге. Она понимала, что снова даёт волю сомнениям.       Снейп отсутствовал вот уже три недели. Он исполнял поручение Волдеморта в другой стране, а она по-прежнему пребывала в неведении. О возникшей проблеме Гарри рассказал только самому близкому окружению, но попытки мистера Уизли и Кингсли обнаружить магический след на Гермионе не дали результатов. По умолчанию все согласились с тем, что стоит дождаться профессора Снейпа.       После многократной проверки Гарри стал с ещё более выразительным сочувствием смотреть на Гермиону. Будто ей было мало сожалеющих взглядов и слов поддержки от других, которые не давали ей возможности забыть о плене. Или хотя бы сделать вид, что она забыла, и притвориться.       Масла в огонь подливал Рон, который хоть и извинился, но постоянно искоса посматривал на Гермиону. Было ясно, что он в чём-то подозревает её, а возможно, придерживается своей прежней позиции и считает, будто плен для неё был курортом.       Однажды она уловила цепкий взгляд Уизли, который нашёптывал что-то Гарри на ухо и при этом пристально смотрел на неё. Гермиона не выдержала и высказалась по этому поводу. — Если тебе есть что сказать обо мне, Рон, то говори, чтобы и я слышала. — Это дела Ордена, — одной фразой он сбил её обвинительно-боевой настрой.       После этого Гермиона не смотрела в его сторону, а Рон и вовсе избегал её общества.       Невольно закрадывалась мысль о том, что Уизли знал о её близости с Малфоем, хотя это было маловероятно. Гермионе вообще казалось, что все знают куда больше, чем она. За период её отсутствия у ребят выработалась личная техника общения и передачи важных новостей. Даже тот факт, что она не может принимать участие в операциях Ордена, погружал в депрессию и навевал мысли о собственной неполноценности.       Вернувшись к друзьям, Гермиона чувствовала себя отвергнутой.       Разговоры с близнецами Уизли были единственной отрадой для Гермионы. Фред и Джордж были веселы, умны и обаятельны. Общение с ними проходило легко и непринуждённо, а главное — находясь рядом с ними, Гермиона не чувствовала разницы в общении. Словно ничего не изменилось, не прошло тех многих месяцев плена, что выстроили границу между ней и Орденом. Фред и Джордж внимательно выслушивали её предположения и рассказы о Малфое-младшем. Иногда они подтверждали слова Гермионы, а иногда шутили. — Гермиона, ты столько полезных заклинаний узнала, — однажды сказал Джордж, выслушав её рассказ о личном испытании Малфоевых проклятий.       Фред толкнул её в бок и приобнял: — Мы обязательно испытаем их на Малфое в нашу следующую встречу.       Эта фраза вызвала у Гермионы улыбку.       Ей было приятно знать, что о ней заботятся и волнуются. Мысль, что за неё могут отомстить, грела изнутри, хотя Гермиона предполагала, что это не её чувство. Что это приобретённое…       И, тем не менее, иллюзия хорошей жизни заканчивалась, как только она оставалась одна. Чем больше дней проходило с момента побега, тем пасмурнее становилась Гермиона. Если посмотреть на неё со стороны, то можно было смело сказать, что она не рада была вернуться к друзьям. Возможно, Рон был прав…       На самом деле, вот уже несколько дней подряд её навязчивая идея найти причину их с Малфоем связи начала проявляться в снах. Даже во время отдыха она искала информацию, посещала библиотеки, но сон всегда обрывался, не давая возможности достичь результата.       Желание спать пропадало вместе с раздражением и злостью.       Вот и в этот вечер Гермиона решила посетить скудную библиотеку нового штаба Ордена, чтобы в пятый раз проверить, нет ли информации о подобных связях между волшебниками. — Магия крови — не то, родовая магия — не то, — Гермиона пролистывала содержание старой потрёпанной книги, разговаривая сама с собой. — Магический брак, — она нахмурила брови, а затем потрясла головой.       Вряд ли Малфой использовал заклинание подобной категории. Не со своей родной тёткой. То была более сложная магия. Точно не из курса общеобразовательного учебника. Грейнджер сложила губы трубочкой и чмокнула воздух. Сейчас не помешал бы Омут памяти. Жаль, что здесь у Ордена нет зачарованной чаши для воспоминаний.       Она вздохнула, подумав, что даже если бы была чаша, сама бы она не извлекла нужные воспоминания — новая палочка едва слушалась её. А рисковать, открывая доступ к памяти кому-то из друзей, Гермиона не желала.       Она словно была замкнута в клетке с зеркалом. Быть собой она могла, лишь тогда, когда оставалась одна. Стало горько. Конечно, будучи в плену, Гермиона догадывалась, что про неё могут подумать, если она сбежит. Но ситуация оказалась куда ужаснее, ведь очень важно было то, что она сама о себе думала. Реальность была такова, что она не знала, как себя идентифицировать и кем назваться: членом Ордена или шпионом, а может быть, пешкой Малфоя?       Она с громким хлопком закрыла тяжёлый фолиант, словно он был виноват во всех её переживаниях. Однозначно, всё, что ей сейчас нужно, это отдых. Желательно длительный. Желательно без сновидений. Без Малфоя и мнимых попыток разыскать информацию даже во сне.       Гермиона спустилась на кухню, разыскала в шкафу зелье сна без сновидений и опрокинула весь пузырёк, полагая, что на этот раз большая доза уж точно поможет ей не переживать ещё одну жизнь во сне.

* * *

— Ты!.. — приступы гнева Малфоя обострялись с каждым разом, когда он видел Нотта. — Ты сволочь!       Тео прошёл вглубь гостиной, зная, что от Малфоя он не дождётся приглашения. Улыбнулся, приветливо склонив голову и перед тем, как ответить, нащупал ручку палочки в кармане мантии. — Как и ты.       Сдержанность его слов и спокойное поведение действовали на Драко с точностью наоборот. Видя спокойствие друга и по совместительству брата, ему хотелось рвать и метать.       Драко махнул рукой, устанавливая заглушающие чары. Люциус с Пэнси были наверху, и их ушам совсем не обязательно слышать очередной скандал. — Ты перевернул… — Малфой застыл, увидев белоснежный оскал Тео.       Все слова застряли в глотке и вмиг вытерлись из памяти. Он никогда не замечал за собой припадков истерии. Это всё она — Грейнджер. Она виновата в его нестабильном психическом состоянии. А ещё Нотт, перевернувший его жизнь с ног на голову. — Давай упустим момент, в котором ты страдаешь, как главные герои в дешёвых романах Ромильды Ван Лав, — Теодор уселся в кресло и призвал поднос с бергамотовым чаем.       Малфой выдохнул, приводя мысли в нормальное состояние, и удивляясь своим выпадам. — Боюсь спросить, откуда ты знаешь про эти романы, — Драко последовал примеру Теодора и присел в кресло напротив.       Огонёк сверкнул в глазах Тео, и он лукаво посмотрел на брата. — Потому что это я — Ромильда Ван Лав, — как можно серьёзнее признался он.       Драко рассмеялся. Немного истерично, но всё же… Наверное, впервые с тех пор, как он вместе с бывшими сокурсниками устраивал совместные вечера отдыха.       Теодор отпил небольшой глоток чая и опустил чашку, задумчиво глядя на Малфоя. Тот посмотрел в ответ. Пальцы левой руки коснулись кромки изящного фарфора, и Теодор скользнул ими по поверхности, следуя за округлой формой. Каждый из волшебников думал о своём, и каждому было что сказать. — Давно хотел спросить, почему именно сейчас ты открылся? — вздёрнув подбородок вверх, осведомился Драко.       Тео сделал ещё один глоток и, поставив чашку на парящий в воздухе поднос, вернул взгляд собеседнику. Теперь, по прошествии нескольких недель, Теодору было легче разговаривать с Драко. Приступы деменции сошли на нет, и Малфой снова был почти нормальным человеком. — Я посчитал, что пришло время, — ровный голос звучал убедительно, но Драко всё равно не понимал.       Малфою казалось, что после просмотра воспоминаний Нотта он начал страдать слабоумием. Он мало что понимал, работал вполсилы и прилагал больше усилий для достижения поставленных задач. Такое ощущение, что у него отобрали не только палочку, но и одну руку. Рабочую. И в придачу к ним — половину мозга. Тоже рабочую.       Драко моргнул. Ещё раз. Медленно поднёс руку к переносице и что есть силы сжал её большим и указательным пальцем. — Время для чего? — пробубнил себе в ладонь, будучи уверенным, что Нотт его слышит. — Тебе виднее, но оно чувствуется по-другому, — Тео вернулся к чашке с чаем. — Превосходно! — Малфой ударил руками по коленям.       Каждый его разговор с Ноттом вводил в ступор. Он не получал ответов на вопросы из-за того, что брат-засранец говорил загадками, от которых у Малфоя пухла оставшаяся слабая часть мозгов. И у него возникало ещё больше вопросов.       Чёрт подери всех Ноттов! — Послушай, — кажется, Тео решил что-то прояснить, поэтому Драко был весь во внимании, — ты многого достиг. «Разумеется, я пахал как проклятый!» — И только тебе решать, каким будет волшебный мир. Ты достаточно силён и опытен… — Нотт сделал паузу, опасаясь открыто предлагать бросить вызов Лорду. — ...чтобы вершить великие дела, — закончил он предложение и мысленно поставил себе плюс за умение скрытно говорить о важных проблемах. — Я давно принял решение, — кажется, голос Драко приобрёл нотки хладнокровия.       Тео ждал ответа и надеялся, что это решение будет не в пользу тёмной магии. Но как жаль, что Нотт не знал, что Драко и есть воплощение той самой магии. — И? — приподняв брови, Тео с интересом смотрел на Драко. — Не в моих правилах делиться с кем-либо своими планами, — Драко встал и отошёл в сторону. — Скажи хоть, когда ты начнёшь? — поинтересовался Тео, давая понять, что каким бы ни было решение, он поддержит Драко. — Кода верну Грейнджер себе.       Ответ не шокировал, но ошеломил. Тео знал, что Малфой не хотел её освобождать из плена, но чтобы возвращать обратно… Он нахмурился и попытался понять, почему именно от этой гриффиндорки зависит начало конца. — Это имеет такое значение? Потому что ты мог бы потом… — Не мог, — отрезал Драко. — Она имеет значение.

* * *

      Драко мучила бессонница.       Уже давно.       С тех пор, как Грейнджер сбежала.       Хотя… если быть честным, то проблемы со сном начались намного раньше, когда он совершил непоправимое. Организм отказывался переключаться на отдых, словно он занялся самоуничтожением. Какая ирония судьбы, что Малфой не сможет уничтожить себя.       И всё же Драко трезво оценивал ситуацию, в которой он оказался: он не спал и терял силы, питался чужой энергией, но страдала его психика. Как ни крути, всё сходилось на белобрысой башке, которая соображать стала медленнее и постоянно концентрировалась на одном объекте по имени Гермиона Грейнджер.       Он не мог в полной мере заняться исполнением приказа Лорда, поскольку обдумывал вариант, при котором смог бы заполучить из всей этой ситуации выгоду. В любых интерпретациях всё сводилось к Грейнджер.       Теперь Малфой вернулся в те времена, когда у него внутри что-то щемило.       Мозги щемили. Ага.       Иначе, как влиянием психики на организм, он не мог назвать своё подавленное состояние. Волнение за себя, горечь утраты и полный комплект человеческих чувств раздирали внутренности, словно когти разъярённого тигра.       Скверно. Малфой чувствовал себя скверно и глупо. Он метался в припадках агрессии и полного безразличия, пока не признался сам себе, что он не сможет действовать, пока Грейнджер далеко. Первым делом ему нужно было вернуть её…       Странно, когда-то он недолюбливал раздражительную и заносчивую гриффиндорку, а теперь желал видеть её рядом с собой.       Чувство жажды обладания подпитывалось эгоизмом. Драко считал, что Грейнджер принадлежала ему. Ему и только ему. Во всех смыслах. При этом её интересы и желания не брались в учёт.       В последние недели он извлекал выгоду из своей бессонницы, практикуя свои навыки легилименции. Стоило отметить, что с каждым разом у него получалось всё лучше и лучше. Драко был уверен, что вскоре его попытки возымеют результат и львёнок сам прибежит в капкан…

* * *

      Раз. Два. Три. Четыре… Гермиона просматривала полку с фолиантами, мысленно считая каждую книгу. Проводила пальчиками по твёрдым корешкам, словно тактильность помогла бы распознать ту самую. Восемь. Девять. Десять. Она шагала вдоль опустевших пыльных полок, сожалея, что от былой великой библиотеки Блэков совсем ничего не осталось.       Посмотрела вверх, оценивая высоту стеллажей. Около четырёх метров, не меньше. Гермиона прищурила взгляд, рассмотрев уголок книги, что торчал на самом верху. Она достала палочку и, наколдовав руну, левитировала фолиант на уровень глаз. «Родственные связи и тёмная магия», — гласило название книги. Грейнджер прищурилась, внимательно осмотрев внешнее оформление: светло-серый цвет обложки никак не отображал суть книги. Она дотронулась пальчиками до поверхности и провела по буквам, собирая пыль в сторону. Драконья кожа, тиснение и посеребрение букв — изысканная работа мастера. Гермиона ещё раз посмотрела наверх, книга лежала на стеллаже, почти под потолком. Значило ли это, что кто-то нарочно её туда спрятал?       Решив, что книга может вмещать информацию о том, как именно она связалась с Малфоем, Гермиона взяла её в руки и направилась к большому окну, у которого стоял стол для чтения. Не утруждая себя аккуратностью, она с грохотом уложила книгу и приступила к просмотру. — Магия крови. Родовые связи. Кровное заключение брака, — она просматривала содержание, бегло прочитывая в голос каждый пункт. — Значение кровных связей. Заимствование магических сил…       Остановилась. Замерла. Ещё раз прочитала пункт 1.9 на странице 279. Начала искать, мысленно удивляясь собственной беспечности - не проверила книгу на наличие проклятий. Чёрт с ними! Подсознание внушало уверенность, что с книгой всё в порядке. Важно только то, что она могла найти. Найти ответ или хотя бы встать на верную стезю.       Шестерёнки шевелились, и Гермиона анализировала пережитое. Малфой совершал ритуал с Беллой — родной тёткой, это точно родовая магия!       Она нашла нужную страницу, и глаза забегали по строчкам.       «Привилегия кровных связей открывается перед избранными. Более сильные волшебники могут подпитывать свою энергию, используя родственные связи...»       Гермиона нахмурила брови и перевела взгляд в сторону. Да-да. Именно! Не это ли проделывал Малфой с ней, когда однажды истощил её силы?! Огонёк в глазах загорелся и потух в минуту, поскольку разум подкинул реальность — они-то с Малфоем не родственники. Значит, он мог использовать такие заклинания на всех…       «Вполне в духе Слизерина!» — подумала Грейнджер и вернула внимание к книге, чтобы продолжить. Но, к её большому сожалению, фолиант начал растворяться на глазах. Впрочем, как и стол, и вся комната. На глазах у Гермионы вся библиотека на Гриммо 12 теряла очертания, словно её похищал туман. Стол исчез, а следом за ним вся мебель. Она сделала шаг вперёд и начала проваливаться сквозь пол…       Гермиона встрепенулась и открыла глаза. Понадобилось несколько минут, чтобы осознать, что она лежит в своей постели. Это был сон. Досада и разочарование укрыли словно одеялом. Она раздражённо вздохнула и решила встать с постели. Потёрла сонные глаза и уставилась на стопку книг, что лежали на столе. Этот сон был очень реальным. Он был похож на… на прорицание. Ха! Если бы Гермиона в это верила. Но всё же горстка интереса поселилась в душе: а что, если на Гриммо действительно есть такая книга?

* * *

— Гарри, я более чем уверена, что … — Это глупо! — насупив брови, Поттер сверлил Гермиону грозным взглядом. — Нет же! — она заправила волосы за уши и приготовилась отстаивать свои интересы. — Я уверена, что заклинание Малфоя базируется на основе родовой магии, — она понизила голос и добавила: — Просто я оказалась не в то время и не в том месте.       Поттер вздохнул, с возмущением глядя на подругу, словно на него оставили годовалого капризного карапуза. — Просто скажи, какая книга тебе нужна, и мы достанем её, — Гарри прошёл вперёд и повернулся к Гермионе лицом.       Они стояли среди деревьев вишнёвого сада. Гермиона нарочно позвала Гарри на прогулку, стараясь убедить его, что ей нужно попасть на площадь Гриммо. Не без угрызений совести она умолчала о своих навязчивых снах. Ей казалось, что эти сны — это её секрет, и они не имеют значения для посторонних. — Это книги по тёмной магии, — она подошла к Поттеру и положила руки на его плечи, — если кто-то из Ордена явится в Лютный переулок, то вызовет подозрение и навлечёт на себя слежку.       Гарри поджал губы и кивнул. Он отвёл взгляд от подруги и уставился на вишнёвый камедь, что каплей украсил ствол дерева. Гермиона видела в глазах друга сомнение, а ещё чувствовала, что он понимает правдивость её слов, и она решила надавить аргументами. — Послушай, Блэки всегда интересовались тёмной магией. Ты сам видел их библиотеку, там есть весьма интересные и стоящие книги. — Их там мало, — огрызнулся Гарри. — Да, мало, — согласилась Гермиона, — но что, если среди них я смогу найти хоть какую-то информацию? К тому же, ты будешь со мной.       Гермиона отступила в сторону, перехватывая взгляд Поттера.       Он думал. Это было видно по сконцентрированному взгляду. Гарри обдумывал опасность такого поступка, и, зная его, Гермиона понимала, что друг проигрывает различные возможные ситуации. — Хорошо, — он кивнул в подтверждение своего согласия, — только сделаем это поздним вечером.       Гермиона еле сдержалась от порыва обнять друга. В знак благодарности она искренне улыбнулась и сжала его ладонь в своей. — Спасибо.

* * *

— Кричер! — как только они прибыли в дом на Гриммо, Гарри позвал домовика.       Эльф материализовался в прихожей и наигранно поклонился Поттеру, не забыв при этом наградить Гермиону неприязненным взглядом. — Ступефай, — спокойный голос Гарри вынес приговор непутёвому эльфу.       Но Гермионе было мало. Она достала собственную палочку и, обогнув Поттера, подошла поближе к свалившемуся с ног существу. — Ступефай дуо! — её звонкий голос звучал немного истерично, хотя на самом деле Гермиона старалась чётко и громко проговаривать заклинания из-за конфликта собственной магии и новой палочки. — Инкарцеро, — не посмотрев на реакцию Гарри, она переступила через Кричера и пошла к лестнице.       Гарри нахмурился и с жалостью посмотрел на эльфа, когда обходил его. Поттеру стало интересно, когда это Гермиона перестала испытывать сочувствие к этим существам. Он пожал плечами и мигом взлетел по лестнице, повернул налево, затем прошел прямо по коридору до последней двери справа. Он поправил очки и пнул дверь ногой.       Библиотека встретила его мягким освещением парящих в воздухе свечей. Будь его воля, Гарри не приходил бы сюда. Воспоминания о днях, проведённых в доме Сириуса, оседали на плечах, словно пыль. Ему казалось, что это непосильная ноша — ходить там, где призраки счастливых моментов витают перед глазами, выскабливая душевную боль изнутри.       Поттер сглотнул образовавшийся в горле ком и последовал за тенью Гермионы, что бродила между полупустыми стеллажами.       Она постукивала пальцами по краю полок, медленно шагая вдоль одного из стеллажей. Освещение ей обеспечивала одна из парящих свечей, что витала над левым плечом. Гермиона заметила, как Гарри прошел в ряд напротив неё и тоже принялся рассматривать корешки книг. Она испытала благодарность за поддержку друга и укол совести за то, что не сказала ему о своих снах. Кому, как не Гарри, понять её странное состояние?       Грейнджер тряхнула головой, отгоняя плохие мысли, и вернула внимание книгам. Спустя несколько книжных рядов Гермиона обнаружила весьма интересный фолиант «Тайны родственных связей». Взяла его в руки и решила посмотреть, как только доберётся до читательского места у окна.       Чем дальше от входа они продвигались, тем меньше книг было на полках. Гермиона чувствовала странное волнение, будто вот-вот она найдёт желаемое. Она откинула мысль о том, что наполненность библиотеки совпадала с тем, что она видела во сне. Гермиона ссылалась на то, что её сознание играло с ней, ведь раньше она бывала в библиотеке Блэков, а сон всего лишь стал отображением пережитого опыта.       Раздался шум, и Гермиона резко повернулась влево, силясь рассмотреть источник сквозь полки. — Гарри? — позвала она шепотом, чувствуя, как страх берёт вверх. — Всё нормально, — отозвался тот, а следом раздался такой же хлопок, — это зачарованная книга. Она буквально выпрыгнула из рук.       Гермиона дошла до конца ряда и увидела, как Гарри Поттер согнулся, пытаясь поймать толстый фолиант, который приподнялся на корешке и готовился к прыжку. Она искренне улыбнулась и прошла в следующий книжный ряд, чтобы замереть, окунувшись в атмосферу собственного сна.       Неведомое волнение снова подступило, пробирая до дрожи. Она предвкушала. Чувствовала и понимала, что сейчас достигнет желаемого. Состояние радости отразилось в её глазах, которые самоуверенно сверкнули. Гермиона смело двинулась к концу стеллажа, будучи уверенной, что найдёт нужную книгу на самом верху у потолка.       Пламя свечи дребезжало из-за её быстрой походки. Заколдованный источник света едва поспевал за Гермионой и еле не налетел на неё, когда та резко остановилась, чтобы посмотреть наверх.       Как во сне: уголок книги торчал на самом верху стеллажа.       Сердце пропустило удар, прежде чем она поняла, что это не просто так. Каждый раз невинная случайность приводила её с друзьями к опасности: встреча с горным троллем, преодоление защитных чар в попытке найти философский камень, открытие Тайной комнаты…       Да, успех преодоления таковых ситуаций был на их стороне, точно как и успех встревать в такие ситуации.       Прежде чем Гермиона успела окликнуть Гарри, который, кажется, справился с книгой, она почувствовала колебания воздуха. Лёгкий поток теплоты обдал её кожу, и изменение в магическом поле стало ощутимым. Она отложила найденный ранее фолиант на пустую полку и крепче сжала волшебную палочку. Стараясь не паниковать, продолжила делать вид, что заинтересована своей находкой.       Либо это проделки старого дома, защита которого могла быть направлена против маглорождённых, либо... Ей хватило лёгкого поворота головы, чтобы убедиться в присутствии чужой ауры. Гермиона почувствовала её своим естеством. По телу прошла мелкая дрожь от осознания, что она одна заметила чужое присутствие: Гарри, как и раньше, расхаживал между книжными полками, ничего не подозревая.       Ей стоило больших усилий, чтобы не сорваться с места или не крикнуть Гарри, сообщая, что они не одни в библиотеке.       «Спокойно. Спокойно. Спокойно…» — как заезженная пластинка, слова крутились в её голове. Но вместо паники и пустых слов решение так и не пришло. Всё, на что Гермиона была способна — стоять в оцепенении, задрав голову вверх, и таращиться на ненавистный уголок книги.       Лёгкий шаг, неслышный, но нутром ощутимый.       «Это точно не защитная магия», — приговор созрел в голове и пронзил тело током. Жар распространялся по коже, заставляя гореть. Гермиона ухватилась свободной рукой за полку, стараясь удержать равновесие. На секунду ей стало плохо, но затем… Затем паника прекратилась, наступило спокойствие и… принятие?       Ещё шаг. Половицы справа от неё заскрипели. Гермиона слегка прищурилась и бросила взгляд на тёмный угол. Темно. Не видно. Словно там нет никого. Глубокий вдох и принятие успокаивающей ауры, что дарило ощущение правильности и полноты.       Он здесь.       Кто он, ей не нужно было уточнять.       Разум кричал, а сердце замедлило ход, погружая её сознание в томительное ожидание непонятно чего. «Опомнись!»       Он пленил тебя. Он издевался. Он повинен в том, что ты сейчас чувствуешь. «Но я чувствую спокойствие». «Так и должно быть», — голос в её голове успокаивал.       Гермиона сжала руки в кулаки и крепко за жмурилась. Она не позволит завладеть разумом. «Уже позволила» — внутри раздался его ядовитый комментарий.       Она будет бороться. «Нет смысла». «Заткнись, ради Мерлина!» — Протего! — голос походил на писк и был пропитан отчаянием.       Выставив щит, Гермиона бросилась вправо, подальше от тёмного угла и ближе к Гарри. — Гермиона? — встретил её взволнованный голос. — Он здесь, — останавливаясь возле Поттера, Грейнджер развернулась лицом к месту, где только что ощущала чужое присутствие.       Но ответом на её панический выпад и магический щит служила тишина.       Она нахмурила брови. Не могло же быть, что она ошиблась. — Кто, Гермиона? — вопрос Гарри звучал отдалённо, и она игнорировала его, продолжая осматривать пространство вокруг себя. — Люмос максима! — в голосе сквозила паника.       Тёмная часть библиотеки наполнилась светом. Люмос освещал всё пространство: тёмный угол, стеллажи и каждую пыльную полочку, но никого, даже отдалённо похожего на объект её страха, Гермиона не видела. — Гермиона, кто здесь? — Гарри коснулся её руки в надежде привлечь внимание. — М-малфой? — полувопрос, полуответ.       Гарри нахмурил брови, но не успел одарить Гермиону вопросительным взглядом, поскольку за спиной ощутил колебания воздуха. — Что, Грейнджер? — голос Драко звучал почти ласково, но в нём невозможно было не услышать нотки иронии и насмешливости.       Гарри хватило всего секунды, чтобы схватить Гермиону за руку и наколдовать защитный барьер. Он оттащил подругу в сторону, наблюдая, как заклинание Малфоя отскакивает от щита.       Казалось, Грейнджер сейчас задохнётся. Она хватала воздух ртом, словно рыба, выброшенная на берег. Не могла поверить, что ему удалось проникнуть в дом Блэков. «Он частично Блэк, дура!» «Не стоит так о себе, — отозвался в её голове снисходительный голос, — мне стоило больших усилий убедить тебя, что здесь безопасно». «Уйди!» — она буквально вытолкнула Драко из своей головы, наблюдая, как он голыми руками разрывает магическую защиту, выставленную Гарри. — Экспеллиармус! — любимое заклинание Гарри, которое вызвало у Гермионы обречённый вздох. — Мы не в школе, Поттер, — язвительное замечание прозвучало от Драко, и он переступил через павшую защиту, что растворилась у его ног. — Сектумсемпра! — очередной выпад от Поттера, который с лёгкостью отразился.       Заклинание ударило в один из стеллажей, ножки которого подкосились, и тот с грохотом ударился об пол, теряя свою форму. — Эверте Статум! — Гермиона наконец-таки пришла в себя и решила удвоить атаку. Возможно, был маленький шанс, что вместе с Гарри они одолеют Малфоя или хотя бы отвлекут, чтобы аппарировать.       Малфою хватило легкого поворота руки, чтобы блокировать их попытки нанести урон. Сам же он не нападал, что несомненно радовало Гермиону. — Локомотор Мортис! — Опуньо!       Они с Гарри одновременно послали разные проклятья в сторону нежданного гостя, и этого хватило, чтобы схватиться за руки для совместной аппарации.       Гермиона ощутила вихрь зарождения магии, и, казалось бы, стоило вздохнуть с облегчением, но вместо правильной эмоции она испытывала грусть. Она вскрикнула, когда сильный толчок невидимой материи отбил её и Гарри в сторону, и они упали на пол, так и не аппарировав. В силу неожиданного приземления волшебная палочка Поттера отлетела в сторону, а Гермиона сильно ударилась головой о край стеллажа. Острая боль на затылке ослепляла, лишая возможности увидеть происходящее. Она потянулась рукой к месту ушиба, чтобы убедиться в целостности кожи. Влаги не было, но на месте удара образовалась шишка.       Грейнджер перекатилась на бок, чтобы встать, но сильное головокружение мешало быстрой манёвренности. Она двигалась как улитка, надеясь, что Гарри продолжит борьбу с Малфоем.       Сейчас. Всего несколько секунд, и она присоединится, чтобы дать отпор Пожирателю. Но, вместе с дезориентацией, пострадал и слух тоже, и Гермиона не услышала, как Драко без особого труда сковал Поттера и сейчас направлялся к ней. Она перекатилась на живот, оперлась на колени, встав на четвереньки. Свободной рукой схватилась за книжный стеллаж, а в другой провернула палочку, оценивая её целостность. Встала на одно колено и уже готова была развернуться в сторону, где по её предположению был Гарри, как вдруг крепкая рука схватила её под грудью и потянула вверх.       Непредвиденный контакт с врагом должен был вызвать злость, досаду или отвращение. Всё что угодно, но только не облегчение, с которым Гермиона опёрлась на грудь Малфоя, словно он был перевалочным пунктом для отдыха. Он по-прежнему придерживал её под грудью, только хватка стала более лёгкой, похожей на простые объятья.       Удивительно, как раньше присутствие Грейнджер выбивало из колеи, разрушая его выдержку, и как время, будь неладно Нотту, повернуло всё с точностью да наоборот.       Почувствовав расслабленность Грейнджер, Драко упёрся подбородком в её голову и прикрыл глаза. Спокойствие — это то, чего ему не хватало в последнее время.       Теперь Драко готов был признать, что может простоять вот так всю жизнь, и горько улыбнулся, подумав о своём бессмертии.       Грейнджер точно не оценит его желание.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.