ID работы: 10271718

То место между сном и явью

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
85
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 33 страницы, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
85 Нравится 33 Отзывы 23 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
      Венди последовала за капитаном к его каюте, когда солнце поднялось высоко в небе, меняя цвет облаков с фиолетового на светло-розовый.       — Иди проверь, не свалил ли Баки пораньше с поста, — крикнул Крюк, обращаясь к Сми. — Держу пари, он осушил бутылку и теперь дрыхнет под палубой, — капитан повернулся и резким жестом указал в сторону пухлого старика. — Если это так, я хочу, чтобы его высекли за неподчинение приказу. И убедись, чтобы все видели, — глаза мужчины сверкнули.       Сми кивнул и отправился на поиски несчастного Баки, а Крюк круто развернулся на каблуках.       — Не понимаю, почему это необходимо… — вздрогнула девушка.       Капитан остановил её одним взглядом.       — А что, по-твоему, произойдёт, если я поступлю иначе?       — Думаю, без строгого предупреждения команда последует его примеру, — она прикусила губу.       — Теперь понимаешь? — он наклонился вперёд, словно желая рассмотреть Венди. — Просто пригрозить пальцем кучке лохматых негодяев, убивших человека за буханку хлеба, — это звучит разумно?       — Ну, если это так рассматривать… — девушка отвернулась от его взгляда.       Он стоял молча, взглядом изучая девочку, что теперь стала самой настоящей леди.       — Знаешь, здесь не старая добрая Англия… — заговорил капитан, понизив голос до шёпота, которого Венди от него раньше не слышала. Это заставило её поднять на мужчину глаза, изучая перемены в его взгляде. —…и слава Богу, — закончил Крюк, с грохотом открывая дверь своей каюты.       — Тут ты будешь проводить время, чтобы мы со Сми могли, как следует, за тобой присматривать, — он жестом обвёл широкую комнату с окнами, выходящими на море. В утреннем свете Венди разглядела сундук рядом с деревянным столом, заваленным бумагой и свёрнутыми картами. Закрытый телескоп и другие приспособления удерживались на своих местах, хоть корабль и покачивался на волнах. С потолка свисали фонари. На краю стола, рядом с красным креслом, стоял глобус. Украшенный ковёр на полу хранил ещё кое-какие вещи Крюка, дорожкой ведущий к нижней полке книжного шкафа, протянувшегося вдоль всей каюты. А ещё здесь лежал большой матрас, покрытый тем самым красным бархатом, который ассоциировался у Венди с капитаном.       — Присматривать за мной? — переспросила она, повернувшись к мужчине. — Я стану вашей пленницей?       — Нет, моя дорогая, если только ты сама этого не захочешь… — начал Крюк.       — Я Венди Дарлинг, — поправила девушка.       — Видите ли, Мисс Дарлинг, — продолжал он, — поскольку я пират, я не вправе доверять другим, — девушка следила за капитаном, пока он ходил вокруг неё. — И я всё ещё не верю Вашему рассказу о горе, связанном с нашим общим знакомым, — Венди нахмурила брови. — Не смотри на меня так, ангелочек, — приговаривал он, ущипнув её за щёку; она с трудом подавила желание отпихнуть его руку. — Откуда мне знать, что ты не в сговоре с Пэном и не пытаешься заманить меня в весьма неприятную ловушку? — закончив фразу срывающимся голосом, мужчина прижал Венди к стене здоровой рукой, продолжая слишком крепко держать пальцами её лицо.       Девушка не осмелилась даже сглотнуть, хоть в горле у неё и пересохло. Она не могла выдать свою ложь, чтобы не оказаться убитой прямо здесь, в пропахшей сигарами норе. Она просто молча выдерживала его взгляд. Минуты казались часами…       — Как я могу доказать, что говорю правду? — слова Венди нарушили тишину прежде, чем он услышал бешеный стук сердца своей «‎пленницы». Девушка в упор смотрела на мужчину, пока взгляд васильковых глаз блуждал по её лицу.       — Действительно, как? — он косо взглянул на неё, разжав пальцы. Венди даже не попыталась прикоснуться к ноющей челюсти. — Это, моя дорогая Венди, я оставляю на твоё усмотрение, — капитан оставил её у стены, а сам направился к ковру в центре комнаты. — Наверное, ты голодна. Я попрошу Сми принести тебе что-нибудь поесть. Обед и ужин тоже будут в этих покоях. Если ты когда-нибудь выйдешь за пределы комнаты, — он поднял бровь, глядя на девушку, и улыбнулся, — что ж, мне не нужно объяснять, что ты пожалеешь об этом, — Венди продолжала сверлить его упрямым взглядом. Крюк бы восхищался ею, если б не считал, что она так ведёт себя лишь из-за наивности и непонимания ситуации. — А пока я оставляю тебя здесь. Можешь читать любые книги, но не трогай карты, — предупредил он, поворачиваясь к ней спиной и направляясь к двери, однако рука, вцепившаяся в его камзол, не позволила двигаться дальше. Он приподнял бровь и медленно повернулся, чтобы окинуть взглядом девушку, ставшей теперь всего лишь на голову ниже его. Время так неумолимо…       — Я хочу стать твоим партнёром, — голос её звучал решительно.       — Прошу прощения?.. — он боролся с дрожью в голосе, заставившей его говорить как простой школьник. В качестве ответа резко вытянулась вперёд её правая рука.       — Мы сможем победить его, сражаясь бок о бок. Давай пожмём друг другу руки, — уверенно кивнула она.       Девушка явно злоупотребляла двусмысленностью слов. Крюк со смехом ответил на её предложение, а она начинала понимать, что хоть насмешки мужчины бесконечно раздражали, реакция его всё же была положительной. Он положил руку ей на плечо.       — Ты, кажется, пропустила мимо ушей, что я не доверяю тебе, Венди Дарлинг, — Крюк склонил голову и заглянул ей в глаза. — На заключение этого договора потребуется время.       «И сколько времени это займёт?»‎ — подумала Венди с недоумением на лице, не ускользнувшим от внимания Крюка. Эта девчонка точно собиралась что-то сделать… но пират пока не мог сказать, что именно. Он отпустил её, похлопав по плечу.       — К счастью, запасы у нас никогда не кончаются.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.