***
Сьюзен поняла, что что-то не так, как только свернула в коридор, где располагались их с женихом каюты. Оживление здесь было еще более бурное, чем наверху. «Неужели Каспиану сообщили об угрозе для корабля?» — подумала Сьюзен, все еще не желая верить в то, что «Титаник» натолкнулся на айсберг. Но нет, дело было не в этом. Увидев Сьюзен и Питера за её спиной, Каспиан оскалился и обратился к стоящему рядом с ним офицеру: — Этим вечером у меня пропали две дорогие вещи, сэр. Одна уже нашлась, и я, кажется, знаю, где найти вторую. Минотавр зачем-то встал в дверях, будто собираясь задержать беглецов. — Дорогая, нас ограбили. «Сердца океана» нет в футляре, и я думаю, твой дружок приложил к этому руку. Сьюзен наконец поняла, в чем дело. Ей стало страшно от того, что она наделала. Каспиан глядел холодно — холоднее, пожалуй, был только айсберг. — Каспиан, ничего не пропало. Бриллиант у меня. Дай мне объяснить, — он, казалось, только и ждал её признания. Властно махнул на Питера рукой, мол, уведите. Сьюзен бросилась вперед, чтобы остановить его. — Прошу, выслушай меня. Питер тут не причем, он в глаза не видел этот бриллиант! — Я, может, и беден, но не вор, — раздался за её спиной голос брата. Удивительно, как даже с заломленными за спину руками он умудрялся смотреть на врага сверху вниз. Питеру никогда не изменяла королевская выправка. Каспиан отмахнулся от её мольбы. Жестко дернул уголком губ: — А кто станет разбираться? До прибытия в Нью-Йорк ты проведешь время в трюме, Питер Великолепный, а там я сдам тебя американской полиции. Им решать, виноват ты или нет. Надень на него наручники, Минотавр, и все прочь с глаз моих. — Найди Люди и Эдмунда, Сью, а за меня не беспокойся! — закричал Питер, пока его выводили, как преступника. Сьюзен достала из рукава платья проклятый бриллиант. Она не боялась за себя, нет, но боялась за брата. За обоих братьев и сестру, если быть точной. — Каспиан, я признаюсь, что лгала тебе. Наши отношения с Питером… Ты всё не так понял! Он мой брат. Я не знала, что моя семья тоже плывет на «Титанике», пока не встретила Питера тем вечером. Я просто не могла рассказать тебе. — Какая еще семья, Сьюзи? Ты сирота, — он расхохотался и швырнул бриллиант в стену. Помолчал, а потом, размахнувшись, ударил её по лицу. У Сьюзен подкосились ноги. — Больше ты не будешь водить меня за нос, потаскушка несчастная. Мне безразлично, зачем тебе этот камень, можешь не объяснять. На твое счастье, я скоро остыну. Ты будешь моей женой, Сьюзен, чего бы мне это ни стоило, но больше никогда не солжешь мне. А теперь молчи — молчи, ради бога! — и перестань выть. Кто-то идет. Дверь распахнулась. Злополучный стюард так и замер, став свидетелем «семейной сцены»: плачущая женщина на коленях, мужчина с безумными глазами, кажется, вот-вот кого-то убьет. — С-с-сэээр? — проблеял стюард. Как сатир, отвлеченно подумала Сьюзен. — К-к-капитан приказал всем пассажирам подняться на верхнюю палубу. Это мера предосторожности. — Моя невеста только накинет пальто, — пробормотал Каспиан и рывком поднял Сьюзен на ноги. Услужливый стюард, похожий на сатира, попытался надеть на неё спасательный жилет, но Каспиан оттолкнул его и сам затянул тесемки потуже. Сьюзен не понимала, как жестокость его действий может соседствовать с заботой о ней. Они вышли в коридор, где уже толпились дамы в тяжелых юбках и шубах. Одна из них, дородная аристократка с красным лицом, окликнула Сьюзен: — Душечка, вы выглядите как приведение! Думаете, нам грозит опасность? — Все в порядке, мадам. Сьюзи просто очень впечатлительная, — заверил её Каспиан с медовой улыбкой, от которой толстуха растаяла. В зале ресторации оказалось неожиданно холодно. Пассажиры начали роптать. В толпе Сьюзен разглядела мистера Эндрюса, инженера и создателя «Титаника», и заработала локтями, чтобы подойти к нему ближе. Каспиан неотступно следовал за ней. Лицо Эндрюса было бледно и покрыто испариной, но он крепко пожал руку Каспиана и учтиво склонил голову перед дамой. — Мистер Эндрюс, вы ведь все знаете… Скажите честно, что происходит? — выдохнула Сьюзен чуть слышно, чтобы не привлечь внимание других пассажиров. — Мне очень жаль, мисс. Совсем недавно я убеждал вас, что «Титаник» непотопляем, но я ошибся. Мы столкнулись с айсбергом. По моим прогнозам, корабль уйдет на дно чуть меньше, чем через час, — он выглядел как приговоренный к казни. — Сэр Каспиан, я бесконечно уважаю вас и желаю вам и вашей невесте удачи. Бегите, займите места в спасательных шлюпках. На всех их может не хватить. Жених выругался сквозь зубы.***
— Сначала женщины и дети! — раздавался над палубой многократно усиленный рупором голос капитана Смита. Вокруг было так много людей — паникующих, мечущихся и напирающих друг на друга. Сьюзен казалось, что Каспиан вот-вот сломает ей руку, протаскивая их обоих сквозь толпу к шлюпкам, но она остановилась и оттолкнула его. Она не думала о себе, только о Питере, закованном в наручники и запертом в трюме (боже, не затопило ли еще нижнюю палубу?), и о младших, которые, возможно, прямо сейчас тоже пытались добраться до шлюпок. Она обязана была спасти их. — Отпусти меня. Я не сяду в лодку, пока не найду Питера. — Ты сумасшедшая, — недоверчиво бросил Каспиан. Сьюзен врезалось в память его лицо, освещенное взрывами сигнальных ракет. Она видела, как в мучительной решимости искривился его рот, и поняла, что Каспиан ни за что не отпустит её по своей воле — не тогда, когда им грозит смертельная опасность. Он был вдвое сильнее неё и мог, хотя с трудом, закинуть её себе на плечо, схватить за жилет или скрутить руки. Он мог принудить её, и тогда она, без сомнения, возненавидела бы его. У них не было ни минуты на споры. Сьюзен резко ударила его коленом в пах, надеясь, что это не помешает ему выжить, и побежала вниз по лестнице. Прочь от шлюпочной палубы и возможности спасения, прочь, прочь, прочь. Жить или умереть, решать было только ей.