ID работы: 10275149

(Не)разные

Гет
R
Заморожен
88
автор
Размер:
94 страницы, 14 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
88 Нравится 68 Отзывы 24 В сборник Скачать

5. Груз прошлого

Настройки текста

Я всё ещё помню твой яд Не останавливаясь они говорят Моя, это моя, это твоя вина, да Я не люблю тебя ooes — ночь

Стук дождя об крышу автомобиля, лёгкий запах сигарет и негромкая музыка. Резкое торможение, ругань Хошигаки, нервный вздох Учихи. Девушка цокает, поправляя ремень безопасности и вглядываясь в числа на светофоре. — Кисаме-сан, поосторожнее, вы угробите нас. Меня вам может, конечно, и не жалко, — Сакура, стряхивает пепел в приоткрытое окно, хмурясь, — Но пожалейте хотя бы Итачи-сана. — Скажи это тем му… козлам на дороге, мелкая, — рявкает недовольно мужчина, сжимая руль. Впереди серая масса таких же грязных машин, красных светофоров и уставших пешеходов, презрительно смотрящих на торопящихся водителей. — Возможно, не стоило вас нагружать в ваш единственный выходной, Кисаме-сан, — голос старшего из Учих прерывает напряженную тишину. — Я всё же настаивал на такси. — И они бы вас надурили, взяв пару тысяч за одну поездку, — водитель тихо посмеивается, глядя в зеркало заднего вида на нахмуренного брюнета в тёмных очках. — Ко всему этому, вы не в состоянии видеть на данный момент. Особо придурошные вас бы увезли в лес и по башке дали хорошенько. Был Итачи Учиха и не был. Вот и сказочке конец. — Я не такой беспомощный с временным отсутствием зрения, как вы считаете. — И я этому безмерно рад, Итачи-сан. Но если рядом есть тот, кто может помочь, почему вы отказываетесь? — Я уважаю чужое время и личное пространство. Возможно, вы хотели провести этот день с семьёй, а из-за меня вам приходится стоять в пробке в самом центре города. Смех у Хошигаки неприятный, громкий и горький. Он устало смотрит на свои мозолистые руки, грязные ногти и качает головой. — Нет у меня никого. Так что мне абсолютно всё равно, как проводить своё личное время. Всё равно ничего не меняется. Иногда нужно хоть какое-то разнообразие. Харуно сочувствующе поглядывает на затихшего Кисаме, поджимая губы. Она видит мотивы мужчины насквозь, как скорее всего и Учиха. Только последний упорно их игнорирует, к сожалению. — Итачи-сан, как проходит ваша работа над новой книгой? — интересуется негромко девушка, затягиваясь. — Когда последний раз мы с вами обсуждали, вы говорили о каких-то трудностях. Это было примерно месяц назад?.. — Всё хорошо, проблемы уже улажены. Были некоторые недопонимания со стороны издательства, с которым у меня подписан контракт. Но, к счастью, всё сложилось наилучшим способом, и книга будет дописана к концу года. — Это чудесно, — Сакура улыбается уголками губ, рассматривая свои грязные кроссовки. — Надеюсь, что она понравится вашей аудитории как и все предыдущие. — Это было бы чудесно, — Итачи подбирает слова, когда они поворачивают на новую улицу под прогноз погоды, передаваемый по радио. — Хотя я бы не сказал, что меня это сильно волнует. Я имею в виду, что пишу книги не для того, чтобы они хорошо продавались и я получал с этого определённый процент прибыли. Если бы я имел такую цель, то не стал бы писать то, что пишу сейчас. — Какая же у вас цель? — глухо спрашивает Кисаме, уставившись на дорогу впереди. — Донести до читателя мораль самого произведения, — брюнет крутит меж пальцев монетку, устало прикрыв глаза. — Разве это не цель каждого автора? Извините, Итачи-сан, если я в этом плане не прав. Я далёк от литературы, не было времени и желания углубляться в неё. — Смотря о каких писателях, идёт речь. Есть определённая группа авторов, которая пишет на продажу, особо не задумываясь насколько оригинальны задумки произведений. Сюда можно отнести чаще всего многие романы, написанные по самым различным клише. Допустим, девушка, назовём её А, очень любит своего соработника, назовём его Б. Она будет долго отрицать свои чувства, пока какой-либо случай не заставит их работать вместе в одном проекте. Б, по классике, чаще всего женат или же находится в устоявшихся отношениях. Что-то происходит, в результате чего между А и Б зарождается химия. Всё заканчивается тем, что А и Б будут вместе, у них будет двое прекрасных детей, собака или же кошка по желанию. Все счастливы. Итачи кашляет, прикрыв рот ладонью. Негромко извиняется, не замечая нахмуренного взгляда со стороны Харуно, продолжает: — Я разделяю авторов на две подгруппы для более лёгкого понимания всей картины. Если углубляться в тему, то, логично, что на две подгруппы сложно поделить авторов. Вернёмся к теме. Существует ещё один тип писателей, которые в отличие от первого продумывают сюжет до мельчайших событий. Я подразумеваю, что сюжет данных произведений будет значительно отличаться от работ, существующих на данный момент в свободном доступе. В пример можно привести Джоан Роулинг с её «Гарри Поттером». На момент выхода данной серии не существовало книг со схожим сюжетом. Также «Гарри Поттера» нельзя приплести к какому-то единому клише, о которых мы говорили ранее. — А как же Марти Сью? — уточняет Сакура, выкидывая окурок в окно. — Разве Гарри им не является? Тем самым идеальным мальчиком, который спас весь мир? — Я бы не назвал его таковым, Сакура. Я соглашусь с тем, что у него есть определённые признаки Марти, но стопроцентным Сью Гарри Поттера назвать нельзя. Хотя, при прочтении этой серии книг может так показаться. Если захотите, можем это обсудить позже, в более спокойной обстановке. Например, когда у вас будет возможность прийти к нам в гости. — Я подумаю над вашим предложением, Итачи-сан, спасибо, — девушка смотрит на мелькающие дома и редких прохожих скучающим взглядом, устало вздыхая. — Кисаме-сан, сколько ещё ехать? — Почти приехали. — Чудесно. Частный дом Учих смотрится несуразно на фоне серых девятиэтажек и гаражей, планируемых на снос в следующем году. Величественный, в меру мрачный и недосягаемый простым жителям города. Кисаме недовольно фыркает, заезжая на подземную парковку. Щёлкают ремни безопасности, хлопают двери. Итачи придерживается за крышу машины, прислушиваясь к стуку кроссовок об асфальт. — Саске, почему не на парах? Слышен негромкий смешок. Харуно морщится, чувствуя, как в ней прожигают дыру глазами. Омерзительно, до тошноты. — Их отменили, преподаватель слёг с ангиной. Сказали самостоятельно изучать материал, который пришлют на почту, — парень пожимает руку Хошигаки, не разрывая контакта с девушкой. — Как прошла операция, Сакура? — Насколько мне известно, идеально. Я не офтальмолог, об этом лучше спрашивать врача, который проводил коррекцию зрения. В клинике, которую вы выбрали, работают лучшие квалифицированные врачи, думаю беспокоиться не о чем. — Надеюсь, — он тяжело вздыхает, сбрасывая очередной звонок на телефоне. — Кисаме-сан, проводите брата до его спальни, если вам несложно? Или хотя бы до гостиной. Кисаме молча кивает, предлагаю свою руку Итачи. Мужчины не спеша идут к лифту, что-то обсуждая. Сакура проводит их обеспокоенным взглядом, сжимая в руках мобильный телефон и связку ключей. Не паниковать. Не паниковать. Не паниковать. В баре воняет тухлой рыбой и дешёвым алкоголем. Сакура раздаёт новую порцию напитков недовольным мужчинам за столиками, натянуто улыбаясь. Короткая юбка едва прикрывает ягодицы, а в вырез накидки стекает липкими каплями пот. Девушка нервно вздыхает, возвращаясь к барной стойке. Бармен окидывает её презрительным взглядом, ставя на поднос ещё две бутылки пива и небольшую тарелку сыра. Харуно медленно кивает, идя на негнущихся ногах к проклятому столику номер девять. — Какая встреча, Сакура, — в его почти чёрных глазах улавливаются нотки похоти и надменности, — Под Какаши всё-таки лечь не получилось, решилась податься в проститутки? — Приятного аппетита, — блеет, стараясь смотреть куда угодно, но не на него. Не на проклятого Учиху, от которого нельзя было ожидать что-то хорошее. — Иди сюда, — парень тянет её за руку, роняя себе на колени. — Развлечёмся? Или мне подкараулить тебя после смены? — Ты что-то хотел или я могу идти домой, Саске? — в ладонь неприятно врезается нагревшийся ключ, сдирающий кожу. Харуно хмуро смотрит на слегка поникшего брюнета, подбрасывающего небольшой брелок в форме миски рамена в руках. — Не хотела бы попробовать… — Нет. Не после всего, что ты мне сделал в прошлом, — ей мерзко дышать одним воздухом с этим человеком. Стоять на одном куске асфальта, прячась под землёй от проливного дождя. — Ищешь себе девушку для одной ночи — поищи в своём институте. Или уже всех переебал, бедный? — Ты ничего обо мне не знаешь, — брелок звонко падает на землю, нарушая тишину полупустой парковки. Охранник недовольно смотрит на них с другого конца, разговаривая по рации. — То, что было тогда — ошибка, которую я себе никогда не прощу. Я был полным мудаком и… — И им и останешься. Ты не видишь, где заканчивается твоё личное пространство, а где начинается другого человека. Будь у тебя больше мозгов, ты бы понял, что… как это называется в наше время? Ах, да, начать всё сначала — самоё хуёвое предложение, которое ты мог мне сейчас предложить. Я здесь только ради Итачи-сана, который меня вытащил из всего дерьма, в котором я оказалась не без твоей помощи. — Мне правда жаль, — он смотрит на неё холодно, желваки на бледных щеках нервно дёргаются. — Хочешь ты верить или нет. — А мне правда не жаль, что я оборвала все отношения с тобой и всем нашим выпуском. Без вас живётся проще. И, — она чиркает зажигалкой, закуривая. — Давай уже без глупых поздравлений на каждый чёртов праздник. Я устала чистить спам, Саске. Он фыркает, поднимая брелок и убирая в карман ветровки. Наблюдает за ней, пока она прикрывает глаза, затягиваясь. Харуно продолжает нервно крутить в руках зажигалку, не убирая в карман пальто. Так проще прятать дрожание рук. — Я и не думал, что за семь лет ты станешь такой стервой, — Сакура вскидывает бровь, выпуская в его сторону облако дыма. Учиха слегка морщится. — Пожалуй, тебе даже идёт. — Я не буду считать это комплиментом, ладно? Я просто устала, что об меня вытирают ноги. Вот и всё. — Раньше ты не возмущалась, — Саске вытаскивает из внутреннего кармана небольшой конверт, протягивает удивлённой девушке. — Это благодарность за помощь брату. Я не знаю, чтобы мы без тебя делали. — Жили бы дальше припеваючи, — она неуверенно забирает, убирая в сумку. — Я не единственный ваш знакомый врач. Особенно, учитывая какие у вас связи по всему миру. — Однако только тебе и госпоже Цунаде Итачи позволяет заниматься своим здоровьем, в чём я с ним солидарен. Понимаешь, именно из-за известности нашей фамилии, многие пытаются не помочь, а заработать, благодаря нашим проблемам. — Это было очевидно. Всеобщая известность часто играет злую шутку, да? — Больше, чем ожидалось, — Учиха замечает из-под рукавов свежие шрамы, качая головой. — Прекрати уродовать себя. — Мнение младшего сына Фугаку не спрашивали. Как и всегда впрочем, — протягивает самодовольно девушка, поправляя рукава водолазки и пальто. — Что-то неизменно, согласись? — Сучка. — Уёбок. Сакура довольно усмехается, провожая взглядом уходящего парня. Ощущение маленькой победы растекается по телу вместе с головной болью и усталостью. Она облегчённо выдыхает новое облако дыма, прикрывая глаза. Голова приятно упирается затылком в холодную стену. Одна нитка, цепляющая девушку за прошлое, с треском рвётся. Груз угрожающе покачивается над пропастью.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.