Самый звонкий крик — тишина

NC-17
Завершён
929
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
49 страниц, 16 542 слова, 7 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
929 Нравится 17 Отзывы 219 В сборник

Часть 5

Настройки
- Мне казалось, что чтобы «наладить контакт», надо хотя бы разговаривать друг с другом, - Гарри захлопнул книгу, которую читал. Минувшие дни тянулись медленно и обыденно – Снейп почти ежедневно посещал Хогвартс, а Гарри в основном развлекал себя чтением книг из необъятной библиотеки зельевара. Поттер переписывался со своими друзьями, но никаких хороших вестей от них не приходило. Гарри не мог внятно объяснить в письмах, почему до сих пор не присоединился к ним. Он и сам до конца не понимал, но предполагал, что любопытство и некоторая доля безрассудства приняли участие в решении пока что остаться у Снейпа. - Разве мы не разговариваем? Вот, хотя бы сейчас, - Снейп, в свою очередь, оторвал взгляд от ежегодного издания журнала для зельеваров. - Вы же понимаете, что я вовсе не это имею в виду! Просто… мне казалось, что надо что-то узнать друг о друге, расспросить… - И чего, по-вашему, я не знаю о вас? Все, что вам следовало знать обо мне, вам также известно. В остальное посвящать я вас не намерен. Снейп уже опустил глаза, чтобы продолжить читать, но Гарри снова заговорил: - Ну, вы могли бы для начала хотя бы рассказать мне, зачем я должен научиться пользоваться вашей магией. И почему нам непременно нужно найти общий язык, чтобы это у меня получилось. Снейп тяжело вздохнул, откладывая журнал. - Сейчас ты бессилен перед Темным Лордом. Хоть твоя магия больше не подчиняется мне, моя по-прежнему находится под его контролем. Чтобы ваши силы хотя бы сравнялись, необходимо обойти это препятствие. Чтобы пользоваться чужой магией, необходима очень тесная душевная связь с избранным волшебником, или, как тебе уже известно, ритуал, предполагающий его полное подчинение. - Но почему мы теперь автоматически не можем пользоваться магией друг друга? - Наши… действия лишь уравняли нас в силах, то есть фактически вернули то, что было до ритуала. Но мы по-прежнему связаны им. Я все еще подчиняюсь Темному Лорду, и, так как мы с тобой женаты, его власть в некотором роде распространяется и на тебя. Что нужно сделать для того, чтобы исправить существующее положение, я объяснил. Ты все понял? - Кажется, да, - Гарри взглянул на поленья, потрескивающие в камине. Последние несколько вечеров были очень холодными. – Зачем вы вообще согласились на это? - Полагаю, вопрос риторический? Поттер кивнул и задумался над положением, в которое он попал. Нет, они попали. Снейп, как и Гарри, марионетка в этой глупой игре. Гарри не знал, сколько времени смотрел в камин, размышляя над своей шутницей-судьбой, прежде чем чья-то рука осторожно коснулась его плеча. Сквозь сон Поттер потянулся к ней, почувствовал, что хочет и может стать с ней единым целым. Гарри стоял перед большим серебристым озером, наполненным густой жидкостью. Юноша шагнул к нему и протянул руку к зеркальной глади. Но как только парень притронулся к ней, на него нахлынули воспоминания, и озеро исчезло. Гарри вспомнил, как впервые попал в Хогвартс, как боялся, что его не примут, вспомнил, как принимал Черную Метку. Перед глазами пронеслись самые тяжелые моменты в Хогвартсе – издевательства Джеймса Поттера, его отношения с Лили, и пытки, целый калейдоскоп наказаний от Темного Лорда. И юный Поттер, сунувший свой нос в Омут Памяти, и насильно вырванное согласие жениться на Гарри, а затем его же побег и последствия – проклятия и пытки Волдеморта. Гарри очнулся от удара под дых. Парень закашлялся – дыхание сбилось от боли и неожиданности. Поттер приподнялся на локтях, еще не вполне понимая, что произошло. На его животе лежала голова мастера зелий. Тело же мужчины будто обмякло – кисть на полу изогнулась под странным углом, мантия скомкалась под ногами. Снейп был без сознания. Привести мужчину в чувство не составило труда, но сердце Гарри билось где-то в горле – он еще никогда так не переживал за убийцу Дамблдора. Поттер не знал, что его волновало сильнее – грядущая реакция Снейпа на вторжение в сознание или сам факт потери зельеваром сознания. Как окклюмент мог вообще упасть в обморок из-за вмешательства в разум? - Я не знаю, как я это сделал! – выпалил Гарри, как только учитель пришел в себя, и сказанное было чистейшей правдой. Парень сидел на полу перед диваном. Снейп приподнял голову – Гарри, как мог, пристроил его на ложе, где некоторое время назад лежал сам – и, увидев Поттера, нахмурился. Еще несколько секунд потребовалось зельевару для того, чтобы вспомнить, что произошло и сориентироваться. - Вспоминай. Легилименцией, не требующей зрительного контакта, не всегда владеет даже Темный Лорд! Как это удалось тебе? – последнее слово было высказано с выражением крайнего презрения. - Я действительно не знаю. Я просто увидел все… - и Гарри рассказал, что именно имел несчастье наблюдать после того как неожиданно для себя влез в мозг мужа. - Я видел это вашими глазами, - добавил Поттер в конце, - если это, конечно, важно. - Естественно, Поттер! Есть что-то еще, что ты расценил как не имеющее значения? – глаза Снейпа недобро блестели. - Нет, сэр, честное слово, - Гарри внезапно почувствовал себя первокурсником на самом первом уроке зельеварения. - Ладно, - парень перестал быть интересен Снейпу. Мужчина попытался подняться с дивана, но дрожащее тело поддавалось плохо. Гарри подхватил супруга, когда тот начал крениться на пол. И в тот момент, когда юноша дотронулся до руки Снейпа, его поглотил ужас. Гарри как будто тонул в душащем его страхе – мальчишка может беспрепятственно влезть в сознание и для него будто не существует блоков, он просто сметает их на пути вглубь. Поттер отдернул руку. Снейп тяжело облокотился боком о спинку дивана. Супруги молча смотрели друг другу в глаза. В зеленых плескался страх, на этот раз действительно испытываемый их хозяином. Черные не выражали ничего, только тонкие нахмуренные брови над ними выдавали беспокойство мужчины. - Что со мной? – Гарри взглянул на свои ладони. Снейп не ответил. Вставать он больше не пытался. - Поттер, подай красную книгу с верхней полки того шкафа, - мастер зелий указал направление рукой. Гарри призвал нужный фолиант с помощью заклинания и тяжелая книга едва не впечаталась в лицо парня, но он вовремя успел придержать ее. Он осторожно передал том Снейпу, стараясь не коснуться мужчины. Снейп до самого рассвета что-то вычитывал в книжке, нахмурившись. Гарри некуда было идти, к тому же он чувствовал ответственность за состояние зельевара, поэтому в это время он просто дремал на кресле, периодически приоткрывая глаза, чтобы убедиться, что с супругом все в порядке. Утром Снейп со злостью захлопнул книгу – ужаснейшее пренебрежение к печатному изданию, нехарактерное для мужчины, заставило Гарри вздрогнуть. Так и не сообщив юноше ничего стоящего внимания, профессор, наспех позавтракав, удалился в Хогвартс. Задавать вопросы Гарри побоялся. *** Гарри вернулся из магической аптеки, куда его посылал за ингредиентами муж. Снейп допоздна задерживался в Хогвартсе – у мужчины были какие-то проблемы с его слизеринцами. Учитель не афишировал этого, но Поттер улавливал это в раздражительности, манере речи и в рваном движении, которым раскрывался «Ежедневный Пророк». Гарри поставил пакеты на пол и собрался зажечь свечи заклинанием, но в темном доме прозвучал знакомый неприятный притворно-ласковый голос: - Он позволяет тебе уходить? – в свете вспыхнувших свечей блеснули платиной длинные волосы Люциуса Малфоя. Гарри промолчал и сделал вид, что не понял о чем идет речь и с непробиваемым выражением лица начал снимать уличную мантию. - Где твой хозяин? – грубо спросил Малфой. - У меня, в отличие от тебя, нет хозяина, - процедил Гарри сквозь зубы. Теперь они стояли лицом к лицу с блондином. Мужчина рассмеялся. - Это он тебя приучил так думать или ты сам решил, что все именно так? Гарри сделал шаг вперед, готовый броситься на Малфоя и душить его его же патлами, сколько потребуется. - Ты кое-что задолжал Драко, - в мозгу Поттера вспыхнула мысль о волшебной палочке и тут же угасла, когда Малфой подошел вплотную и упер набалдашник своей трости в подбородок юноши, заставляя того приподнять голову. – Но ты мог бы отдать долг мне. Люциус склонился к лицу парня, будто намереваясь поцеловать или укусить. Гарри потянулся за своей волшебной палочкой, но его, будто котенка, подняли за шкирку и отбросили от Малфоя. - Здравствуй, Северус, - протянул Люциус, опуская трость на пол. – Мы немного побеседовали с Гарри… - Почему ты пришел раньше? Мы договаривались на другое время, - зельевар был хмур. - Раньше закончил свои дела, - Люциус многозначительно ухмыльнулся. Снейп на улыбку не ответил, только взглянул на блондина недовольно и перевел взгляд на Гарри. - Поттер, оставь нас. Гарри открыл было рот, чтобы возмутиться и ответить, что он не намерен подчиняться чужим приказам, но взгляд Снейпа недвусмысленно намекал, что лучше убраться подальше, и как можно скорее. Гарри хмыкнул, кивнул и направился в сторону снейповой спальни. За спиной он услышал голос Малфоя: - Ты совсем его не воспитываешь. Мальчишка как был нахалом, так и остался. - Это только мое… - окончания фразы зельевара Гарри не расслышал, так как громко захлопнул за собой дверь комнаты мужа. Гарри осмотрел комнату в поисках чего-нибудь, чем можно было бы себя занять. Внимание привлек свиток, лежащий на прикроватной тумбочке. Поттер колебался, не зная, стоит ли снова влезать в личное пространство Снейпа. В конце концов, любопытство победило. Гарри развернул пергамент. Он был почти весь исписан знакомым аккуратным почерком. Юноша уселся на кровать и принялся читать. «Факты: - Поттер получает доступ к моей магии через физический контакт; - Он не знает, каким образом ему удается управлять моей магической энергией; - Поттер вызывает самые худшие воспоминания и отрицательные эмоции; - Поттер не может контролировать глубину вторжения; - При воздействии есть вероятность потерять сознание; - Поттер наблюдает происходящее моими глазами; - Окклюменция не работает; - Происхождение внезапно открывшихся способностей Поттера неизвестно; - Неизвестно, из-за чего изначальная реакция на контакт, возникшая после ритуала, сменилась на более глубокую и затрагивающую эмоционально-рациональную сферу; - Подобных примеров в литературе не наблюдается. Меры: - Ограничить физический контакт с Поттером; - Провести несколько экспериментов и попытаться изучить природу явления;». На последнем пункте список прерывался, и на пергаменте чернела полоса от пера. По всей видимости, Снейп спешил и не успел закончить свой анализ. Гарри чувствовал, что что-то в рассуждениях учителя было не так. Поттер долго вглядывался в написанное и несколько раз перечитал его. Наконец, парень понял: он вовсе не по своей воле вызывает негативные эмоции и неприятные воспоминания. Просто зельевар по какой-то причине показывает только их. Гарри взял с тумбочки перо и дописал последний пункт списка: «- Постараться переключиться на приятные воспоминания при физическом контакте с Поттером, потому что он видит только то, о чем вы сами думаете». Юноша почти сразу пожалел о содеянном: теперь Снейп точно убьет его. Ведь Гарри не только ознакомился с размышлениями, о которых вообще ничего не должен был знать, но и выдал себя с головой, испортив пергамент своей корявой, по сравнению с преподавательскими, строчкой. Первой мыслью парня был побег. Поколебавшись, Гарри решил, что, пожалуй, для него это будет лучшим решением. Через несколько секунд он был уже на морском побережье у коттеджа Билла и Флер. Друзья встретили Гарри с радостью и веселые и не очень радостные беседы затянулись до самого восхода солнца. Поттер напрочь забыл о том, что у него есть еще другая жизнь, другой мир и что там кто-то помнит о нем, ждет его и, возможно, злится. - И тогда Билл говорит… - Рон изобразил серьезное выражение лица брата, но не успел закончить фразу. В дверь постучали. Все еще улыбающийся в ожидании иронического рассказа Билл подошел к двери. Из-за его спины гостя рассмотреть было невозможно. Незнакомец что-то тихо произнес, на что старший из братьев Уизли грубо ответил: - Его здесь нет. И вы тоже убирайтесь. Ответ не замедлил себя ждать, но Гарри снова не смог его расслышать. - Уходите, - резко сказал Билл. Около двери началась какая-то борьба. Гарри подскочил к ней и проскользнул под рукой Билла, чтобы помочь тому защитить дом. Но помощь юноши не понадобилась. Незваный гость оставил попытки ворваться в чужое жилище и обратил свой взор на Гарри. Поттер опустил глаза в пол. Как он мог напрочь забыть о Снейпе? - Благодарю, мистер Уизли. Доброго утра, - зельевар протянул руку к Гарри, но Билл остановил ее. - Я не позволю никуда увести Гарри против его воли, - взгляд Билла вызвал содрогание даже у Поттера. Глаза Снейпа, в свою очередь, сверкнули злым блеском. Гарри понял, что пора спасать положение, пока не началась дуэль. - Спокойно, Билл. Все в порядке. Я просто… пойду… Я еще вернусь к вам. Со мной все будет хорошо, - Гарри взглянул на Снейпа – вид мужчины говорил об обратном. – Да. Честно. Пока, ребята! Супруг Гарри дождался, пока тот скомкано попрощается с друзьями. Как только дверь коттеджа захлопнулась, зельевар, словно тисками, сжал ладонь Поттера. «Слава Мерлину, кольцо работает и ты в порядке», - пронеслось в голове у Гарри. Процесс аппарации юноша не помнил и не сразу сообразил, что возникшая мысль принадлежала вовсе не ему. Снейп грозно возвышался над Гарри, ожидая, когда тот придет в себя после перемещения, и всем видом показывая, что юношу в ближайшие мгновения ждет крайне неприятный выговор. Но Поттер сейчас не мог об этом думать. - Получилось! У вас получилось! – Гарри сделал шаг к Снейпу, и, крепко обняв за шею, звонко поцеловал его в губы. Мужчина отпрянул. От его былого негодования не осталось и следа, но оно сменилось другой эмоцией – яростью. - Что вы себе позволяете?! – Снейп кричал. - Простите, - Гарри не чувствовал ни капли сожаления. – Вы просто смогли… ну… настроиться на позитивный лад или что-то вроде того, вот я обрадовался. Снейп сделал усилие над собой, будто проглатывая все, что хотел сказать. - Позже обсудим. И впредь попрошу не трогать мои личные вещи, - банки с сушеными тараканами под рукой не оказалось, поэтому мужчина просто развернулся и направился к лестнице. Гарри видел, с каким трудом дается мужчине этот уход без скандала и оскорблений. Вероятно, поцелуй сбил зельевара с толку – такой откровенной наглости по отношению к нему еще никто себе не позволял. - Послушайте, - Гарри догнал мужа на пятой ступеньке. – Это просто эмоции… ну… понимаете? Я сам не знаю, почему так получилось. Давайте просто забудем, и все. И за то, что ушел, простите. - Нет, Поттер. Мы не будем ни о чем забывать. Просто знайте, что за свои поступки рано или поздно придется отвечать! – Снейп развернулся лицом к Гарри, и нос мужчины оказался на уровне глаз Поттера. - Перед вами я уже ответил на годы вперед! Одно только зельеварение чего стоит! А теперь мне еще приходится жить с вами, и, представьте, это не так легко, как вам может показаться! – Гарри тяжело дышал. Он знал, что ничем хорошим его выпад не кончится, но сил держать все в себе уже не было. Ему внезапно стало безразлично. Пусть Снейп хоть «Круциатус» на нем практикует. Гарри уже надоело пытаться подстроиться под того, кто тычет в нос каждой ошибкой, при этом не замечая собственных промахов. Мастер зелий набрал в грудь воздуха и… засмеялся. Так открыто и искренне, что Гарри заподозрил мужа в сумасшествии. - А ведь ты чертовски прав, Поттер! – внезапно Снейп перестал хохотать. – Иди спать, завтра будем практиковаться.
929 Нравится 17 Отзывы 219 В сборник