«ЮНАЙТЕД» В ШАГЕ ОТ ДОЛГОЖДАННОГО СОГЛАШЕНИЯ С ОБЩИНОЙ УИНДЕРМИР ПО ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЕ И ВЗАИМОПОМОЩИ
Скорпиус поспешно перелистнул страницу, вчитываясь в статью. Президент «Паддлмир Юнайтед» Стив Уэдкок намерен заключить обоюдовыгодное соглашение с русалочьей общиной Уиндермир. В соглашение войдут пункты об оказании помощи терпящим бедствие, о сохранении независимого статуса общины, о бессрочном разрешении на обновление внешних защитных чар вокруг озера и на близлежащих территориях… — Про вашу начальницу на следующей странице, — заметил Драко. Джеймс только сейчас осознал, что он, должно быть, читал ровно то же самое. Отдел популяций и правозащитники в бешенстве Соглашение между лидерами Британской Премьер-лиги и самой несговорчивой во всем королевстве русалочьей общиной грозит стать серьезным препятствием в переговорах между Министерством Магии и озерным народом о получении ими статуса существ и вступлении в Парламент. Кроме того, такой поворот событий сводит на нет усилия экоактивистов, добивающихся присвоения территории статуса заповедной из-за обнаружившейся там популяции сниджетов, крошечных пташек, раньше используемых в качестве… — Должен признать, Скамандер молодец. Попытка была реально хорошая, но Уизли все равно ее переиграл, — прокомментировал Драко, складывая газету. — Тут и слова нет про мистера Уизли, — сказал Скорпиус. — Как будто Уэдкок додумался бы до чего-то подобного самостоятельно, — фыркнул Драко, подливая себе кофе. Джеймс вдруг понял, что и сам ужасно голоден. Они так ринулись читать новости, что Джеймс будто вообще не осознавал все это время, что сидит за накрытым столом. — Конечно, очень иронично, — продолжил Драко. — На разном уровне переговоры с русалками безуспешно ведутся уже лет двадцать, а тот участок пустовал вообще десятилетиями, до того как его купили «Юнайтед». И тут именно благодаря «Юнайтед» удается найти хоть какой-то рычаг давления на Уиндермир. На заповедных зонах у Министерства намного больше полномочий. Они наверняка смогли бы уговорить озерный народ на их условия в обмен на послабление мер контроля. И тут приходит Уизли и уводит победу прямо у них из-под носа. Причем, я уверен, переговоры строились на том, как бы и русалкам, и «Юнайтед» защититься от вмешательства Министерства. — Но «Юнайтед» еще не заключили договор, — заметил Скорпиус. — Да и Министерство может пойти навстречу Отделу популяций, а не Отделу транспорта. — Вариант Уизли гарантирует сотрудничество с русалками уже сейчас. А на министерские интриги уйдут годы. Не представляю, что может пойти не так, — заключил он. После завтрака они забрали огнекраба и направились в лес. Скорпиус сказал, что идти всего около часа. Примерно на середине пути они оказались в небольшом магловском городке. На улицах происходило какое-то оживление: кругом стояли палатки с самодельными украшениями, посудой, одеждой, кое-где предлагали поучаствовать в конкурсе или сфотографироваться с персонажем из рыцарских легенд. Скорпиус задумчиво огляделся. — Я отойду буквально на минуту, — сказал вдруг он. — Зайду в магазин. Подержишь переноску? Боюсь, туда с огнекрабами нельзя. Джеймс кивнул, решив не уточнять, что ему вдруг понадобилось в магловском супермаркете. Он прошел вдоль торговых рядов, но ни один из товаров не привлек его внимания. У последней палатки стояло очень мало людей, и Джеймс уловил отрывок странного разговора. — Ты смеешься, что ли? — возмущенно проговорил рыжеволосый покупатель лет тридцати пяти. — Да это ж на бычью залупу смахивает, а не на медальон. Мэдисон скажет, что я тронулся, если я ей такое подарю. И будет права. — Не нравится, не бери, — обиженно отозвался продавец. — Бычья залупа… Тоже мне придумал! — Ну ты сам взгляни, Гэри. Неужели не видишь? Продавец, оказавшийся тощим черноволосым пареньком в просторной рубашке, заметил Джеймса и махнул рукой на своего собеседника. — Проваливай, Алекс. Не нравится, просто проваливай. У меня покупатель. Джеймс, подошедший исключительно из желания посмотреть, как, по мнению Алекса, выглядит выдаваемая за медальон залупа, немного растерялся. — Да вы сами взгляните, — Алекс ткнул в коробку, на которой были разложены диковинные серебристо-серые украшения. Джеймс пробежался взглядом по товарам, но не нашел ничего вопиющего. Он прикоснулся к кулону в форме тонкой трубочки, через которую был протянут простой черный шнурок. Джеймс не знал, что это за материал — наверняка так не любимая Луной пластмасса или еще что-то в этом роде. — Никогда не видел бычьей залупы, но вряд ли она выглядит так, — признался Джеймс. Он повертел побрякушку в руках. Материал, хоть и магловский, был приятен на ощупь, а серебристые вкрапления красиво переливались на солнце. — Вот видишь, Алекс, — отрезал Гэри, явно почувствовавший поддержку в лице Джеймса. — Это тебе мерещится бог весть что. Джеймс порылся в кармане и достал пятифунтовую бумажку. — Я, пожалуй, возьму, — сказал он. Кулон точно подойдет к глазам Скорпиуса, да и историю, сопровождавшую покупку, будет забавно рассказать. Алекс покачал головой, но ничего не ответил. Джеймс спрятал украшение в карман и направился в обратную сторону. Скорпиус как раз появился из-за крайних палаток. Они быстро минули городок и вышли на грунтовую дорогу, ведущую к лесу. — Ты бы хотел принять предложение Перси? — спросил Джеймс. Скорпиус пожал плечами: — Я не хочу снова попасть в среду, где все будут меня ненавидеть. Я так устал от этого в Хогвартсе — но там меня хотя бы не пытались покалечить. — Но ты бы хотел? Скорпиус взглянул на него почти с осуждением. — Да, хотел бы. Но не приму. Пока Луна меня терпит, буду работать у нее. Потом, наверное, уеду куда-нибудь. От этих слов в животе что-то противно сжалось. Скорпиус заметил его замешательство и осторожно взял за руку. — Мне не хочется уезжать, — тихо сказал он. — Больше всего я бы хотел остаться здесь. Принять предложение Перси — и чтобы мы с тобой встречались в кафетерии в Министерстве на обеде. А когда-нибудь лет через десять ты бы пригласил меня консультантом на сложное дело в Аврорате. И чтобы каждый вечер мы возвращались в наш дом, и ты бы слушал мое ворчание про несговорчивых русалок. Но я… ты же видишь, что я будто лишний: был им в школе и снова стал им после признания Дельфи — мне просто нет здесь места. — Это не так! — возразил Джеймс. Под веками обожгло от нарисованной Скорпиусом картины. — Это так. Они вошли в чащу, и Джеймс опустил переноску на землю, осторожно отворяя дверцу. Огнекраб медленно и настороженно выполз наружу, как и вчера вечером. Маленькое металлическое сопло, торчащее из-под панциря делало его похожим на гигантскую сережку с рубинами, оброненную каким-нибудь великаном. — Обещай, что не пропадешь, — попросил Джеймс. — Я не пропаду, — он покачал головой. — А то войдешь в историю как волшебник, продинамивший сразу двух Поттеров. Он слабо улыбнулся: — Кажется, плохое чувство юмора передается через телесные жидкости. — Теперь я понимаю, почему Ал собрался съехаться с той сероглазой блондинкой. Скорпиус округлил глаза. — Что? — он изумленно моргнул. — Нет, Джеймс, мы с ним никогда… — На самом деле Мири — кареглазая брюнетка из Коста-Рики, — вздохнул Джеймс. — Я просто пошутил. Скорпиус фыркнул себе под нос и обнял Джеймса. И на душе стало чуть спокойнее.***
Они вернулись на Шеррингфорд-сквер к полудню. Луна нашлась в подвале, занималась выздоровевшими и готовыми к лунным танцам тельцами. Она махнула им в знак приветствия. — Как там огнекраб? — Все хорошо, мы его выпустили, — Джеймс замялся. — Жаль, что так вышло со сниджетами. Луна бросила на него кислый взгляд. — Еще не все потеряно. Русалочий референдум состоится только завтра, — впрочем, звучало так, будто в победу она не особо верит. — Но почему вы решили, что Перси не догадается? — удивился Скорпиус. — Он же раньше сам работал в Отделе популяций. — О, поверь, Перси Уизли не отличит кельпи от глизня. До заместителя он тогда поднялся исключительно из-за способности организовывать работу и вести переговоры. И, честно говоря, Отделу этого сейчас явно не хватает. — Луна осторожно провела гребешком по ресницам одного из лунных тельцов. — Но я, кажется, недооценила его подозрительность. И переоценила расторопность Мэри. — Она вытерла рукавом вспотевший лоб. — Мерлин, я не готова сейчас еще раз вернуться к этой теме. Столько усилий насмарку! Теперь к Уиндермиру будет не подобраться. — Да, простите, — сказал Скорпиус. — Вы дадите нам задание? Луна озадаченно моргнула. — Совсем забыла. Вас там ждет гость, — она кивнула на «зеленую» арку. — Гость? — удивленно переспросил Джеймс. — Да, твой брат пришел где-то полчаса назад. Ал и правда нашелся на знакомой уже поляне, рядом с зарослями терновника, в которых гнездился авгурей. Он настороженно и опасливо разглядывал птицу, а та, судя по всему, отвечала ему таким же недружелюбным взглядом. — Привет, — поздоровался Джеймс. Ал, как обычно, неловкий в вопросах общения протянул ему руку, но Джеймс проигнорировал ее, быстро прижимая Ала к себе. — Прости, иногда забываю, что у меня есть и социально-приспособленные знакомые, — пробормотал он и погладил Джеймса по спине. Скорпиус улыбнулся, услышав эту ремарку. Джеймс выпустил Ала из объятий, и тот, будто подхватив эстафету, мягко притянул к себе Скорпиуса. — Не думал, что ты придешь, — заметил Скорпиус. — И я тоже очень рад тебя видеть, — кивнул Ал. Прежде чем отстраниться, он вдруг коротко прижался губами к светловолосому виску, так что, если бы пару часов назад Скорпиус не убедил его, что между ними никогда не было ничего, кроме дружбы, Джеймс бы почувствовал укол ревности. — Надеюсь, ничего не случилось? — спросил Джеймс. Ал вздохнул. — Нет, ничего серьезного. Вчера я, как обычно, был в магазине вредилок… — Ты работаешь в магазине вредилок? — не поверил Скорпиус. — Дядя Рон пригласил меня помочь им с разными рекламными штуковинами год назад, и вроде бы им понравилось, как я сработал. — Рад, что ты нашел что-то интересное, — искренне сказал Скорпиус. Ал вздохнул. — Вчера заходил дядя Перси и сказал, что вы работаете вместе в питомнике у Луны. И я не знаю, что удивило меня сильнее. Скорпиус поджал уголок губ. — Ну, это правда. — Тут занятно, — сказал Ал, кивнув на взъерошенного авгурея. — Это ты рогатых жаб еще не видел, — заверил Скорпиус, впрочем, вышло как-то напряженно. Ал посмотрел на него испытующе, и Джеймс был уверен, что сейчас он задаст какой-нибудь серьезный вопрос: про Министерство, про Отдел транспорта, про Крейга и его увлечение магозоологией, но его вдруг будто переключили. — Нет, но я читал утреннюю газету и не прочь взглянуть на сниджетов. Скорпиус тут же расслабился. Они проболтали так минут тридцать: про зверинец и про знакомство с Флинтом, Ал рассказал им про магазин Джорджа и Рона Уизли (дядя Рон, как выяснилось, так и не стал общаться с отцом после той истории с Дельфи — наверное, посчитал, что отец поступил нечестно по отношению к Скорпиусу, что было, конечно, странно, учитывая, что он в то же время взял на работу Ала). Минут через тридцать Луна позвала их помочь с лекроттой. — Не покажешь, как отсюда быстрей добраться до метро, — Ал тронул Джеймса за руку. — Мне надо заскочить кое-куда в магловский центр. Джеймс кивнул. Когда они вышли на дорогу, Ал негромко полуутвердительно спросил: — Вы ведь с ним не просто вместе работаете, да? Джеймс, готовившийся было объяснять маршрут, растерянно застыл. — Не думаю, что это… — Это не мое дело, я знаю, — поспешно перебил Ал. — Но я рад за вас. И я просто хотел удостовериться, что он рассказал тебе всю правду про второй наш прыжок. — Я же говорил тебе… — Я помню. Поэтому и спрашиваю, — Ал смотрел сосредоточенно. — Я знаю только то, что он рассказал мне тогда в поезде. Еще он как-то говорил, что был отвратительным человеком. Но не со мной. — О, ну с последним не поспоришь! — кивнул Ал, но интонации остались горькими и серьезными. Он покачал головой. — Скорпиус должен тебе рассказать. Он сам. Я говорю это не потому, что хочу уличить его во лжи, хоть он тебе и солгал в одной очень существенной детали. А потому, что ты не видишь и трети картины, хотя думаешь, что знаешь почти все. То, о чем он молчит, — теперь это часть его. И если он правда тебе дорог… — Правда. — …то ты должен попытаться по-настоящему его узнать, — закончил Ал. — Почему ты сам мне не расскажешь? Скажи хотя бы, это как-то… — Это не мой секрет, — твердо ответил он и огляделся, словно боялся, что их могли подслушать. — Соври, что задержался, потому что я просил совета насчет Мириам. — Собираешься позвать ее замуж? — Сделал это еще неделю назад, — Ал не сдержал улыбки. Джеймс ободряюще сжал его плечо. — Поздравляю, — сказал он. После этого Ал ушел. Очевидно, как добраться до метро, он знал и без помощи Джеймса.