***
У Сакуры слипались глаза. От мерзких желтоватых ламп, что без конца мигали и тем самым раздражали слизистую ещё больше, от слишком раннего утра — поспать удалось настолько мало, что даже двойная порция кофе за завтраком не придала сил. Да и, откровенно говоря, Сакуре было просто скучно. После общего пленарного заседания все участники конференции разбрелись по параллельным секциям — каждый мог выбрать интересующую тему и послушать набор из четырёх-пяти презентаций. Или же вовсе прыгать из секции в секцию, если, допустим, интересовали разные спикеры. Сакуру же интересовал всего один участник секции, Хатаке Какаши, но перескакивать из кабинета в кабинет, неловко выискивая свободное место у всех на виду, ей не хотелось. Поэтому она выбрала меньшее зло, как ей показалось сначала: решила прослушать все лекции из секции теоретического моделирования раково-иммунных взаимодействий. Тема и правда интересная, только Харуно переоценила свои возможности, и теперь безучастно следила за тем, как под свет прожекторов на экране сменялись уравнение за уравнением. Слишком много уравнений и бездушных графиков, в то время как сидящие вокруг люди были в разы интереснее. Вот, к примеру, сосед по парте: худощавый паренёк в очках с настолько толстыми линзами, что у самой Сакуры заныла переносица от мнимой тяжести. Он без конца строчил карандашом в блокноте, но разобрать мелкий почерк было невозможно, поэтому оставалось лишь гадать, конспектировал ли он презентацию или составлял сюжет для текстовой игры — ему подошли бы оба варианта. За соседним столом, слева, сидела молодая женщина. Она, кажется, тоже скучала, как и Сакура, но нашла себе развлечение в том, чтобы делать художественные зарисовки, суммирующие каждое выступление: небольшой портрет презентующего в облаке из основных тезисов его доклада. Кратко, лаконично и обязательно потом порадует выступающего. Харуно невольно залипла над процессом рисования и с белой завистью отметила, что ей такой талант бы не помешал, только вот руки росли не из того места. Сакура отвлеклась от художницы и перекинула свой взгляд вперёд, где сидели два профессора: один тонкий и довольно высокий, а второй поменьше, зато пошире. О том, что мужчины были академиками высшего уровня, можно было догадаться по стилю одежды и их манерам. Велюровый пиджак первого профессора переливался изумрудами от малейшего движения — по нему так и хотелось провести рукой, чтобы убедиться, что такой старый покрой ещё существует, и его даже носят! Второго мужчину выдавал его галстук. Он хоть и был одет менее вызывающе — в обычную белую рубашку и неприметные брюки — но галстук с кислотно-синим и оранжевым узором, так напоминающим узор Тьюринга*, мягко говоря, привлекал внимание. В начале кабинета суетливо зашуршали, заставляя Сакуру отвлечься от бесстыжего разглядывания коллег. Судя по тому, как замельтешил ответственный за проведение секции перед зависавшим от любого дуновения ветра прожектором, настала очередь последнего выступающего. Харуно чертыхнулась: по закону подлости велюровый пиджак сидел как раз перед ней и загораживал весь вид. Она сдвинулась влево и вытянула шею. Поёрзала ещё несколько секунд и наконец увидела Какаши. Как и со всеми предыдущими презентациями, Сакура не особо вслушивалась в слова. Её глаза с жадностью всматривались в отливающие перламутровым блеском волосы, в то, как Какаши периодически сжимал кулак — видимо, нервозность от выступлений на публике не покидает никого до конца. Харуно как завороженная смотрела на сосредоточенные брови, на опущенные плечи, на деликатно выпирающие из-под свитера мышцы груди. На этом мысли уносили Сакуру куда-то не туда, ведь она знала, что скрывалось под слоем одежды. Рельефное, слегка влажное после тренировки тело, которое так дразняще выглядывало из-под кимоно, прочно засело в памяти. За всё время презентации Какаши ни разу не сказал «нет». Любой ответ на вопрос из зала он начинал с «да». «Да, это хороший вопрос» — Сакура сама бы так сказала. Придраться было не к чему, Харуно так и не получила желаемую подсказку, только лёгкое томление внизу живота от мыслей, так далёких от науки. От мыслей, что затмевали собой любое волнение по поводу личности незнакомца.***
— Сакура-чан, мы пойдём в паб, — Наруто нагнал её в коридоре. — Там вроде и поужинать можно! Мы как раз договорились с ребятами из группы Орочимару. Ты с нами? — Как, вы уже сваливаете? — Харуно недовольно свела брови. — А как же постеры? — Да ну их, — Узумаки махнул рукой. — Там как всегда ничего интересного не будет, а у меня уже живот сводит от того крохотного обеда, что нам дали. — Кхем, у меня как раз постер… — Сакура, ты с нами? — из другого конца коридора махала Яманака. Она шла вместе с Саске и двумя незнакомыми докторантами, натягивала на ходу пальто. — Вы сговорились, что ли? — Харуно скрестила руки и с упрёком уставилась на подругу. На уговоры Наруто прогулять свою же презентацию Сакура не поддалась. Живот предательски сжался от одной мысли о горячей еде, а руки беспомощно опустились, когда она провожала взглядом друзей. Всего два часа — не так и долго, она справится. Без еды, без занудных вопросов Наруто о модели, что гордо красовалась на постере, но объяснить которую Сакура до сих пор не могла даже себе. Ничего, справится. Тем более в огромном холле, где располагались стенды с постерами, стояли такие же, неловко сминающие складки одежды студенты. Постепенно в помещение начали стекаться и обычные участники конференции: задумчивые профессора, томно окидывающие взглядом сначала постер, а затем и саму Сакуру, высокомерные на первый взгляд постдоки, которые, казалось, выискивали самые каверзные, хоть нередко не в тему вопросы, и такие же студенты, как и Харуно. Последние долго не задерживались и уходили, смотря на часы — время позднее, в самый раз для похода в бар. Сакура старалась говорить о своих результатах с энтузиазмом. Очень старалась, но после десятого повтора у неё заплетался язык, живот буквально перекрикивал гул, царящий в холле, стопы ужасно ныли от бесконечных перешагиваний с ноги на ногу. Ужасно хотелось кушать. И обмолвиться словечком с кем-то на отвлечённую от работы тему. — Привет! — Вам рассказать про результаты, или вы просто хотите почитать? — на автомате пробормотала Сакура, напоминая больше адепта безымянной секты, нежели полную сил докторантку, когда перед ней появилась размытая мужская фигура. Фокусировать взгляд не было сил. — И то, и другое, пожалуйста. Можно несколько раз подряд. — Какаши! — Харуно расплылась в улыбке, когда серая муть приняла знакомые до боли очертания. — Извини, меня задержал Орочимару-сама. Никак не мог отказать ему! — Хатаке виновато огляделся по сторонам. — Ты одна тут что ли? — Как видишь, — лицо Сакуры скривилось от упоминания предателей. — У Ино завтра постер-сессия, а сладкая парочка Наруто с Саске уже прочитали свои доклады. Кхм, отправились праздновать. — Странно, — Какаши задумчиво потер подбородок. — Обычно все остаются вечером, чтобы набрать халявных закусок и безвкусного пива. — Ну, с этим тут не разбежишься, — в подтверждение слов, её живот сначала издал жалобный писк, а затем перешёл на авторитетный хрип. — Стой. Они что, оставили вас без еды? — Эм, да. — Подожди секунду, — растрёпанная чёлка не скрыла то, как нахмурились его брови. И как нервно блеснули глаза под линзами очков. Хатаке вытащил телефон из кармана и, найдя в списках нужный номер, скрылся меж стендов. Слегка ошарашенная неожиданным появлением, а затем исчезновением профессора Сакура вновь осталась одна. Но ненадолго. Вокруг её постера вновь образовалась небольшая толпа, возглавляемая ничем примечательным, на первый взгляд, молодым мужчиной. Харуно по привычке приветливо улыбнулась и задала свой стандартный вопрос: — Вам рассказать о проекте? На что мужчина вежливо отказал. И Сакура бы с удовольствием о нём позабыла, но не тут-то было: — Интересная работа, — мужчина ещё раз внимательно окинул взглядом постер. — И эксперименты, и модель — всё очень интересно, — он кивнул в подтверждение своим словам и провёл пальцами по козлиной бородке, что сальными редкими прядями свисала с подбородка. — Спасибо. — У меня только один вопрос, — он беззвучно промямлил губами и наконец оторвал взгляд от постера. — А зачем всё это? — Э-э, — растерялась Сакура. — Вы о чём? — Про ваши исследования. Кхм, разве онкологические исследования ещё в тренде? Чтобы услышать, воспринять и убедиться в том, что она услышала то, что услышала, Сакуре понадобилось около минуты. При этом с каждой секундой её глаза становились всё шире. — Простите?.. — может, она всё-таки неправильно расслышала? — Кхем, — мужчина недовольно крякнул. — Если люди всё равно умрут, зачем на это тратить деньги и время? После его объяснения Харуно вконец потеряла дар речи. С таким она ещё не сталкивалась, поэтому кроме нечленораздельного мычания сказать было нечего. Но, видимо, незваного критика не особо интересовал её ответ. Очень скоро он переключился на другие темы — начал с рассказа о своих исследованиях. Не слишком интересных, если честно. Затем поведал о том, как его взяли в заложники на юге страны — не очень правдоподобно, но описал всё в ярчайших красках. А когда он задрал штанину твидовых брюк, чтобы показать набитую на левой ноге карту мира, на которой он закрашивал страны по мере их посещения, Сакура беспомощно возвела глаза к потолку — сбежать было некуда. — Эм, Сакура, у тебя всё в порядке? Какаши появился так же внезапно, как и исчез. Только с одним отличием — в руках он держал огромную коробку и, судя по моментально распространившемуся запаху плавленного сыра и орегано, внутри была пицца. Он нахмурился, едва заметил Сакуру, которая была похожа на загнанного зверька — спиной она вжималась в свой злосчастный постер, а руки инстинктивно держала перед собой, на всякий случай. — Я думаю, вам пора, — от столь низкого голоса Хатаке по телу Сакуры пробежалась стая мурашек. Грозный голос подействовал и на надоедливого мужчину. Тот фыркнул, разгибаясь в спине, посмотрел на Какаши и моментально скукожился, словно забытый с новогодней вечеринки мандарин — Хатаке настолько сильно стиснул картонную коробку, что та местами надломилась. Повторять дважды не потребовалось. — Ох, я думал, его перестали пускать на конференции, — Хатаке проводил взглядом мужчину, который вновь сновал по залу в поисках очередной жертвы. — Ты его знаешь? — Он местная знаменитость, — усмехнулся Какаши. — Не в научном плане, конечно, зато любит поприставать к студентам, или к студенткам, со своими рассказами. Извини, что не предупредил заранее. Надеюсь, он тебе не слишком докучал? — Нет, ничего, он просто говорил. — Кстати, как всё прошло? Устала? — Нормально, вроде, — Сакура пожала плечами. Запахи, доносящиеся из коробки, сводили её с ума. Рот непроизвольно наполнялся слюной, а нос так и тянуло придвинуться поближе, к еде, к Какаши. — Я пиццу принёс, ты ведь проголодалась?***
Пицца оказалась на редкость вкусной. Когда сваливаешь с утомительной сессии на полчаса раньше — Какаши настоял — еда, да что там, сама жизнь ощущается в разы приятнее. С каждым остывающим куском пиццы гул в стопах постепенно сходил на нет, по телу разливалась приятная усталость. Ещё чуть-чуть и Сакуру бы разморило прямо здесь, на лестнице, между четвертым и пятым этажами, где они с Хатаке обустроились. Её даже не смущал жёсткий кафель, от которого ягодицы потеряли всякую чувствительность. От осознания того, что самая стрессовая часть конференции позади, на душе становилось спокойно. Домашнее тепло, что махровыми струйками обволакивало тело, искоренило самые настырные очаги недавней тревоги. О связи Какаши и незнакомца Сакура не подумала ни разу, да и зачем? Хатаке был рядом, а злополучный корешок тетради остался далеко позади. Но едва она переступила порог отеля, её память освежил Наруто, довольный и в меру пьяненький: — Сакура-ча-ан, — по затихшему фойе отеля пронёсся звонкий голос парня. — Профессор Хатаке! Вы где так долго были? — он попытался приобнять Харуно с Какаши, но не удержался на ногах, и семьдесят килограмм «счастья» повисли на плечах. — Вообще-то конференция не закончилась, когда вы ушли, балбес, — Сакура едва сдержала жгучее желание наградить его оплеухой. — Некоторые представляли постер. — Да-да-да, Сакура-чан, ты у нас такая ответственная… Ай! — толчок в бок он точно заслужил. — Не надо драться! Я же просто обратно из магазина шёл, — он тряхнул мешком, громыхая стеклянными бутылками. — Я что спросить хотел-то… — он сильнее повис на Какаши с Сакурой. — Мы все собрались у нас с Саске в номере, присоединяйтесь! — Ино тоже там? — спросила Харуно. — Ага! — Хорошо, я с вами, — удовлетворённо кивнула Сакура. — А вы, профессор Хатаке? — Наруто вплотную повернулся к Какаши. — Э-э? Ты о чём, Наруто? — Хатаке напрягся каждой мышцей, пьяные авантюры Узумаки не входили в его планы… — Идёте с нами? — он хитро улыбнулся. — Мы как раз играть на выпивку собираемся! — Эм… — отказать Какаши не мог. — Д-да…