Первая и последняя любовь. Книга 1

Перевод
G
Заморожен
34
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
115 страниц, 29 654 слова, 25 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
34 Нравится 3 Отзывы 14 В сборник

Глава 4. Около школы

Настройки

Суббота, 6 сентября

Я проснулась, но на улице было еще темно. Все остальные девушки крепко спали. Стараясь не разбудить их, я встала с кровати и подошла к окну. Луна так прекрасна в это время ночи. К сожалению, мне пришлось напрячься, чтобы увидеть ее, так как она была скрыта за стенами башни. Вместо этого я смотрела вниз на деревья и искала все, что угодно. Я интересовалась лесом. Там не было ничего или никого и не о чем. Трава имела прохладный ночной оттенок, и это радовало глаз. Я видела старую хижину возле деревьев. Свет был выключен. Кто бы там ни был, он спал. Я увидела летучую мышь и усмехнулась про себя. Гермиона, должно быть, проснулась и услышала меня, потому что прошептала: «Возвращайся в постель» Я послушалась и снова легла. Я не могла дождаться завтрашнего дня. Сон пришел легко. Меня ничто не беспокоило. Гермиона сидела на моей кровати и читала, когда я проснулась. Она улыбнулась и сказала, чтобы я собиралась и что она будет ждать меня в общей комнате. Когда она ушла, я оделась и порылась в своих вещах в поисках книги о Хогвартсе. Внизу Фреда и Джорджа нигде не было видно, так что можно было догадаться, что они уже пошли завтракать. Рон и Гарри ждали Гермиону. Она посмотрела на книгу и спросила: «Тебе это нужно? Сначала мы позавтракаем, и я планирую вернуться сюда» — О да, — пробормотала я, ища столик, на который можно временно положить книгу. Она улыбнулась, и мы вчетвером вышли. И я с благодарностью и волнением съела свой завтрак. Я не могла дождаться, когда Гермиона покажет мне все вокруг. За завтраком я сказала Фреду, что Гермиона собирается показать мне школу. А он сказал, что они с Джорджем собирались разыграть группу слизеринцев, которые их раздражали. — Это звучит... Весело? — О, да. Не забывай об этом, — ответил Фред. Я усмехнулась. Покончив с едой, мы с Гермионой вышли во внутренний дворик. Я не знала, что здесь есть внутренний двор. И я всегда ходила в Большой зал другой дорогой. Ученики уже были здесь, болтали, тусовались, учились, целовались. Гермиона подвела меня к скамейке, и мы вдвоем полистали книгу. — Хм... Что ты хочешь увидеть? — спросила она меня. Я огляделась. — Сегодня хорошая погода. Мы могли бы остаться снаружи. Может, прогуляемся по лесу? Она нахмурила брови. — Это запретный лес, Т/И. Мы не должны туда идти. Но, — добавила она, оживляя меня, — я покажу тебе оранжереи, озеро, хижину Хагрида, может быть... — Прости, чью хижину? Она взглянула на меня. — Я и забыла, что новенькая. Хагрид — учитель по уходу за магическими существами. У тебя нет такого предмета? Я отрицательно покачала головой. Она пожала плечами и пошла дальше. — Он замечательный и такой милый. Я вас познакомлю. Ты увидишь его собаку, его зовут Клык. Она замолчала и посмотрела на меня. — Ты знаешь... Рон, Гарри и я однажды были в Запретном лесу. Я уставилась на нее и начала взволнованно задавать ей вопросы, как «на что это было похоже? и «как так получилось?» Она нахмурилась,но все равно сказала. — Нас поймали на улице ночью, а это против правил. Нас послали вместе с Хагридом помочь ему найти раненого единорога, — она усмехнулась, увидев выражение моего лица. — Я говорю серьезно. Я знаю, что ты не придешь к такому выводу автоматически, если я скажу тебе, что получила наказание. — Честно говоря, я бы все равно не поверила, что ты получила наказание, — пошутила я. Она вывела меня со двора, и я последовала за ней в ту самую хижину, которую видела прошлой ночью. Она постучала в дверь. «Иду!», я услышала низкий мужской голос. Там был крупный мужчина, которого я видела несколько раз, прежде. Сейчас он держал дверь открытой с улыбкой на лице. Он был огромен! Я с удивлением смотрела на него, удивляясь, как это я раньше не видела его так близко. Собака, как я предположила, Клык, вышла и попыталась запрыгнуть на меня. — Кто же это, Герми? — спросил Хагрид из-под своей огромной бороды. «Я Т/И», сказал ему я, улыбаясь в ответ и почесывая Клыка за ушами. — Можно нам войти, Хагрид? — спросила Гермиона. Он кивнул и жестом пригласил нас войти. Внутри я чувствовала себя комфортно. Мебель прекрасно сочеталась, и стулья выглядели приятно и мягко, на удивление. Но все это казалось мне мелким. Наверняка кто-то такой большой, как Хагрид, будет жить в чем-то большем... Просторном? Гермиона показала мне место, и я села, оглядываясь. — Чай? — проворчал Хагрид, направляясь к чайнику. — Нет, спасибо, — ответила я, и Гермиона сказала то же самое. Он сел за стол с чашкой чая в руках и начал потягивать его. — Что привело вас сюда, девочки? — Я просто хотела познакомить тебя с Т/И. Она новенькая в этом году. Гермиона улыбнулась мне, и я улыбнулась в ответ. — Что ж, приятно познакомиться, — сказал Хагрид. — Я тоже рада познакомиться, — ответила я. Хагрид рассказывал нам истории о своих старых питомцах, пока мы оставались в хижине, но пришлось уйти до 10. Гермиона показала мне другие места снаружи, кроме озера; вокруг леса, но в то же время не очень близко к нему. Потом пришло время обеда. Я осталась внутри. Мы с Гермионой шли по коридору, просто беззаботно разговаривая. — Как прошли твои пять с половиной дней здесь? — спросила она в какой-то момент. Я прикусила губу. — Сначала я была совершенно опустошена переездом сюда, чтобы иметь школу, и я совсем не была взволнована. Но люди здесь такие милые, и магия такая.. Волшебная. Я рада быть здесь. Хогвартс — такое милое место. Гермиона усмехнулась, когда я закончила. — Я так рада, что ты так думаешь. Пока ты здесь, у тебя должно быть лучшее время в жизни. У тебя есть только этот год и следующий. Это, должно быть, ужасно, — я пожала плечами. — Мои семейные проблемы действительно испортили все мое волнение до прибытия сюда. — Да уж, — согласилась Гермиона. — Надеюсь, с твоей семьей и тобой все наладится. Я опять пожала плечами и продолжила идти.

***

Через несколько часов мы с Гермионой разошлись, чтобы она могла заглянуть в библиотеку, а я — к Фреду и Джорджу. Я нашла их, прячущихся рядом с растением, и подкралась к ним. Я спряталась за ними и сказала низким голосом: «Уизли» Они подпрыгнули и оглянулись на меня. — Господи, ты чуть не довела нас до сердечного приступа, — сказал Фред, хватаясь за грудь для драматического эффекта. Я усмехнулась. — Что вы двое здесь делаете? — Мы просто обрызгали их этим спреем, когда они проходили мимо, — сказал Джордж, показывая вам баллончик. — Он привлекает сов. — Мы услышали, что они направляются в совятню, — добавил Фред, — поэтому мы отыскали этих плохих парней и опрыскали их. — Пойдем смотреть на них? — спросила я. — Ага. Сейчас мы просто сидим тихо, — сказал мне Джордж. Группа слизеринцев вышла из здания, не подозревая о своей неизбежной гибели. Фред подмигнул мне, когда они с Джорджем вылезли из-за куста. Они подошли к огромной арочной двери, ведущей наружу, и стали ждать, выглядывая наружу. Я закатила глаза, но все равно ждала рядом. Довольно скоро я, Фред и Джордж спрятались за деревьями и наблюдали, как на группу слизеринцев напали совы. Это было весело, они визжали от ярости и выбегали из совятни, только чтобы за ними не последовали совы. Фред и Джордж истерически хохотали. Я смеялась над ними, потому что они выглядели такими глупыми. Особенно Фред. После этого я вернулась в гостиную, чтобы почитать до ужина. И после ужина я так же вернулась туда и снова читала, пока не закончила «Хвост Дракона». Мне она очень понравилась, и в конце концов я почувствовала печаль. Морис был таким добрым и забавным... Я не могу поверить, что Джина убила его, хотя это был несчастный случай. Даже в постели, когда я сплю, я не могу не видеть во сне дракона и Мориса. И Джина. Не могу забыть о Джине.
34 Нравится 3 Отзывы 14 В сборник