Часть 4
16 декабря 2022 г. в 20:11
Утро Шерлока, как всегда, начинается рано и не с кофе: он готовит завтрак ребенку и себе, потом собирает в необходимые материалы для каждого ученика. Когда просыпается Эндрю, они завтракают, а потом идут гулять.
Пока они гуляют, приходит Кэт и готовит обед, ожидая их.
В 11 они возвращаются домой и пока няня следит за малышом, Шерлок занимается делами по дому. До 12.00 он старается отделаться, чтобы успеть пообедать, потому что в 12.30 приходит его первый ученик.
Они закрываются в кабинете, чтобы ребенок и няня не отвлекали других детей от занятия.
Но сегодня суббота, а это значит, что няня придет только на час, пока у Шерлока будет единственный ученик. Остальное время он проведет в ожидании Джима.
От этих мыслей его немного потряхивало и настроиться на работу получалось с трудом. В конце занятия Элен, его ученица, спросила все ли у него хорошо. Просто кивнув и проводив ее до двери, Шерлок освободился от работы.
Кэт тоже была освобождена от работы до понедельника.
Эндрю спал, а это значило, что у Шерлока было время на стирку и посмотреть несколько дел, висевших на почте. Детектив разложил отчеты в кабинете, чтобы составить из них верную последовательность; на планшете были открыты фотографии – их Шерлок решил не печатать, чтобы избежать потери качества.
Он сидел за столом, сложив пальцы домиком у подбородка, думая о том, что в Лондоне завелся серийный маньяк. Эта мысль поразила его, заставив подскочить с места – тут же останавливаясь.
— Нет, теперь это дело полиции, — Шерлок вновь сел на стул и открыл диалог с Лестрейдом, чтобы донести до него свои выводы.
Радионяня затрещала, оповещая, что Эндрю проснулся, и пора приниматься за родительские обязанности.
Ровно в пять раздался звонок в дверь. На этот раз Шерлок был уверен, кто пожаловал в гости.
Джим стоял на пороге, переминаясь с ноги на ногу и держа что-то за спиной. От этого Шерлок напрягся, придумывая, как защититься.
— Привет, — Джим дружелюбно улыбался, но Шерлок не понаслышке знал, что тот прекрасный актер.
— Привет, — детектив старался выглядеть дружелюбнее и не показывать страха и паники, но когда Мориарти, вытащил руку из-за спины, протягивая, то, что прятал, Шерлок невольно напрягся, но протянул руку и взял.
Мягкая ткань коснулась его ладоней, а потом он ощутил тяжесть набивки детской игрушки. На него смотрел маленький плюшевый бобренок, огромные коричневые глаза которого занимали половину морды, как и два передних зуба. Материал был потертым и явно старым, с ним играли достаточно часто от чего постоянно стирали и зашивали. Потом он долго хранился на одном месте и недавно был в химчистке. По возрасту игрушка из 80-х, может раньше. Шерлок делает вывод:
— Он твой.
Мориарти кивает, поощряя.
— Я немного вырос для него, поэтому готов передать его Эндрю, — Джим пожимает плечами, словно говоря «если позволишь, конечно».
Шерлок протягивает игрушку обратно, заставляя теперь Мориарти понервничать. Детектив изучает его реакцию и пытается понять, чего тот хочет добиться.
— Твой подарок – ты и даришь, — Шерлок развернулся и прошел на кухню, оставляя Джима у входа на растерзание собственным мыслям и предположениям.
Эндрю ползал в манеже, цепляясь за сетку и пытаясь понять, почему ноги не хотят держать его прямо. По его сосредоточенному личику было видно, что задача была очень сложной, практически, как доказательство математических теорем.
Джим посмотрел на ребенка и не сдержал смешок, на что тут же отреагировал Шерлок, ожидая пояснений.
— Ты только посмотри на него, ему осталось только сложить руки в твоей излюбленной манере, — Джим засмеялся, но на этот раз улыбнулся и Холмс.
Эндрю действительно перенимал его мимику и жесты, что не могло не радовать. Хотя порой он видел в нем и ее черты.
— Можно взять его? — Джим остановился напротив манежа, позволяя Эндрю себя разглядеть и даже протянуть руки, показывая, чтобы его поскорее подняли.
— Конечно, — Шерлок еще не забыл, как испугался всего десять минут назад, но возможно родительство развило в нем паранойю.
Экс-детектив наблюдал, как Джим ловко поднял малыша на руки, прижимая к себе. Тот радостно смеялся, стараясь издавать звуки как можно громче.
Телефон Шерлока зазвонил в кабинете, и мужчина оторвался от созерцания чудесной картины «Преступный гений и младенец», чтобы пойти ответить, на ходу бросая:
— Веди себя хорошо, Джеймс!
Джим удивленно посмотрел в след удаляющемуся мужчине и на всякий случай кивнул.
Джим показал Эндрю бобренка и тот сразу принялся его изучать: малыш ощупывал материал, а потом сжимал и резко отпускал, приходя в восторг от того, как наполнитель держит форму. Он, как и его отец несколькими минутами ранее, свел брови приходя к своим выводам, а потом взял игрушку и прижал к себе.
— Я хранил его почти сорок лет, так что позаботься о нем, — Джим прошептал это, но Эндрю заинтересованно на него взглянул, словно понимал, о чем говорил мужчина. Мориарти продолжал держать ребенка, а тот не спешил с него слезать. Малыш вновь заинтересованно ощупывал его лицо свободной ладошкой, пока другой цепко держал теперь уже своего бобра.
Шерлок громко говорил в своем кабинете и что-то упало со стуком на пол. Джим с ребенком на руках, поспешил открыть дверь, заставая Шерлока сидящим одним бедром на столе, в окружении упавших книг. Он что-то изучал на планшете, а потом перечитывал бумаги.
— Я уверен в своих выводах, инспектор! — детектив злился, что звонивший ему не верит.
Увидев Джима с Эндрю на руках, он невольно улыбнулся, извиняясь за то, что отвлекся на этот разговор.
— Шерлок, я доверяю твоей дедукции, но мне никто не позволит сделать из этих убийств серию. Ты сам понимаешь, они не похожи от слова совсем! — судя по голосу Лестрейд не спал довольно долго. — Начальство сходит с ума. Сегодня нашли уже шестую жертву.
— Я все понимаю, поверь. Но в Лондон я не вернусь, тебе придется работать самому. Просто возьми за основу мою версию. Я помогу, чем смогу, — Шерлоку было жаль Грега. Он понимал, как тяжело, когда тебе никто не верит и не хочет слушать стоящие идеи.
— Спасибо, — Лестрейд несколько облегченно вздохнул. — Кстати, есть новости.
Пауза несколько затянулась.
— Джон женится в августе, — Грегу было неловко. — Это должен сказать тебе он, но я знаю, что вы так и не поговорили.
— Я все равно не вернусь, Грег, — Этот разговор окончательно утомил Холмса. — Свадьба Джона ничего не изменит. В память о нашей дружбе, я сделаю ему лучший подарок – не появлюсь на ней.
После непродолжительной паузы Грег произнес:
— Я поработаю над делом. Поцелуй за меня Эндрю.
— Хорошо, — это смягчило итог разговора. Эндрю – свет.
Шерлок положил телефон на стол и провел руками по лицу, растирая. Новости про то, что Джон назначил дату свадьбы, его совсем не удивила – это скорее всего выбор Мэри. Хороший выбор, на самом деле.
Джим все еще стоял напротив и внимательно разглядывал сгорбившуюся фигуру. Было видно, как Шерлок устал, в том числе и морально.
Детектив поднялся, не став собирать с пола книги, подошел к сыну и поцеловал его в макушку, немного задерживаясь.
— Дядя Лестрейд передавал тебе привет.
Сын, словно поняв его, радостно взвизгнул и хлопнул в ладоши.
— Ты такой маленький, а тебе уже передаёт поцелуи инспектор Скотланд Ярда. Что же будет дальше? — Джим наигранно возмутился, вызывая у Холмса старшего смешок, а в награду еще и закатил глаза.
Мориарти остался абсолютно доволен.
Майские вечера были достаточно теплыми для вечерних прогулок, и Шерлок решил, что они могут выйти во двор, чтобы походить с Эндрю по земле.
Джим заварил по этому случаю чай и вынес на веранду маленький столик, как и пару стульев, для них с Шерлоком.
Детектив, поддерживал сына, пока тот важно старался вышагивать по влажной земле в своих новеньких и неудобных ботинках. Ребенка раздражало, что папа запрещал ему снимать их и ходить босиком, поэтому Эндрю ворчал, выпячивая нижнюю губу, как и еще один из небезызвестных Холмсов.
Малыш отталкивался ножками от земли, а Шерлок поднимал его выше, как будто тот подпрыгивает очень высоко. Эндрю визжал от радости и тянулся к отцу, каждый раз, как тот оказывался в пределах его видимости. Шерлок обнимал его и целовал, пребывая в абсолютной гармонии с миром.
Сейчас казалось, что единственное, чего не хватало Шерлоку на протяжении всей жизни – это ребенка. Возможно, забота о ком-то поменяла бы его отношение ко всему миру и себе.
Джим подумал об этом с некой ревностью, но не к Эндрю, а к изменениям, которые могли бы случиться, родись он гораздо раньше. Они бы не встретились, он бы никогда не придумал свои лучшие загадки, а Шерлок их гениальные разгадки, он бы не подослал Эту Женщину к детективу, чтобы просто проверить, а потом не сжигал бы себя изнутри ревностью, он бы не флиртовал с малышкой Молли, чтобы та рассказала ему все о детективе, он бы не пошел добровольно на эшафот к Майкрофту Холмсу, чтобы получить хоть каплю его воспоминаний о младшем брате, он бы не летал на закрытый остров, чтобы всеми силами пытаться понять самого гениального из Холмсов, а самое главное, направить ее мысли подальше от убийства Шерлока.
Но все кончено.
Шерлок сейчас играет со своим сыном, а Джим просто смотрит и мечтает, что однажды станет частью этой семьи.
Через некоторое время Эндрю надоедает прыгать и ходить, а Шерлок устает его подбрасывать, и они возвращаются к Джиму. Мориарти без слов наливает ему чай и подает кружку.
Им обоим хотелось, чтобы так было всегда.
Эндрю продолжает возиться, изучая куртку Шерлока и пробуя ее на вкус, пока взрослые ведут светские беседы, но теперь все более личные и не касающиеся общего прошлого.
Ребенок перекочевал к Джиму и тому выпала честь его покормить, с чем он вполне удачно справился. А потом Мориарти позволил Эндрю устроиться в его руках и уснуть, крепко прижимая к себе бобренка.
Шерлок собирался забрать его, но Джим помотал головой.
— Не надо, я отнесу его, — Мориарти поднялся, чтобы зайти в дом.
Детектив открыл перед ним дверь, пропуская, а потом подождал, пока Джим снимет обувь и тихо двинется к лестнице.
Они тихо поднялись и вошли в детскую, где Шерлок помог Джиму снять ботинки и вязаную кофту с сына. Мориарти уложил Эндрю в его кроватку, а потом накрыл одеялом, пристраивая рядом бобренка.
Шерлок смотрел на это и пытался думать обо всем сразу, но получалось ни о чем: просто профиль Джима, подсвеченный детским ночником и сопение другого Джима, даже во сне сжимающего своего бобренка, и он сам, пытающийся понять, что происходит между ними.
Джим подходит ближе и глазами указывает на выход. Шерлок лишь кивает, оставляя радионяню включенной. Молча они спускаются на первый этаж, где Джим подходит к раковине и начинает мыть чашки, из которых они пили чай. Детектив хочет сказать, что сделает все сам, но отчего-то не может произнести и слова.
Спустя десять минут, Шерлок все же выдает:
— Останешься?
Джим лишь отрицательно качает головой, что выбивает у Шерлока воздух из легких и рождает дурацкие мысли.
— Мне нужно вернуться в Лондон. Но я вернусь в понедельник, если ты не против,— Мориарти поджимает губы, ожидания решения.
— Не против, — уголки губ Шерлока ползут вверх, выдавая его радость. На это Джим тоже улыбается. Он поцеловал бы Шерлока прямо сейчас, но еще не время.
Детектив провожает его до порога: они просто кивают друг другу, последний раз оглядывая – запоминая.
Всю ночь Шерлок будет ворочаться в постели, прокручивая в голове весь вечер и каждое слово.
Джим же будет нарушать скоростной режим, чтобы быстрее оказаться в Лондоне и также быстро вернуться.