Время покажет...

NC-17
Завершён
73
2
автор
Alexander_Nighttime соавтор
Фэндом:
Размер:
60 страниц, 26 884 слова, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
73 Нравится 7 Отзывы 21 В сборник

Часть 6

Настройки
      Джим слишком органично вписался в их жизнь: он готовил, помогал с ребенком, отвлекал от ненужных мыслей, шутил и смеялся так заразительно, что Шерлок не сдерживал себя, а еще Джим был умным: оценивал все работы Шерлока и делал это в привычной манере Мориарти.       Кэт разболелась и смогла выйти только через пару недель. Однако Шерлок совершенно не испытывал неудобств и даже был доволен.       Они с Джимом негласно делили ответственность и время присмотра за Эндрю таким образом, что успевали работать по очереди. Мориарти по вечерам и ночам занимал кабинет Шерлока, чтобы разговаривать по телефону и не мешать никому. А также в рабочие ночи забирал с собой радионяню, чтобы дать Шерлоку поспать.       Такой график устраивал всех, однако от няни они не спешили отказываться.       Джим уехал в Лондон на несколько дней, а Шерлок откровенно скучал. Присланные Лестрейдом дела были однообразными и скучными, настолько скучными, что детектив заскучал по криминальной стороне Мориарти.       Думая о криминальном гении в Лондоне, Шерлок начинал скучать и по городу. Но Эндрю мастерски возвращал его с небес на землю.       Начавшиеся в школе каникулы облегчили его рабочий график и теперь он мог подолгу гулять с сыном и заняться наконец внешним ремонтом дома. Пока Джима не было Шерлок гулял по магазинам, выбирая краску, кисти, кое- что по бытовым мелочам, детским вещам и медикаментам.       Стоя на кассе в аптеке, он пытался вспомнить все ли взял для Эндрю и просматривал полки, мысленно отмечая набранное. Так продолжалось до тех пор, пока его взгляд не зацепился за полку с контрацепцией.       Мысль о сексе пронеслась в его голове со скоростью пули и чуть не сбила с ног. Он понял, что слишком долго об этом не задумывался и его последний опыт в этом деле демонстрировал себя, сидя в коляске и улыбаясь всем подряд.       Расплатившись за покупки, Шерлок брёл домой, мысленно возвращаясь к той полке и к Джиму.       В одну из ночей Шерлок проснулся от ощущения, что кто-то пытается вытащить что-то из-под него. Он резко распахнул глаза, приподнимаясь и наталкиваясь на Джима.       — Я просто хотел тебя укрыть. Ты замёрз, — Мориарти шептал. — Ложись обратно.       — Ты вернулся, — просипел Шерлок, прежде чем вновь положить голову на подушку.       Джим накрыл его и поправил одеяло.       Холмс вдруг схватил Мориарти за руку и потянул, опрокидывая и подминая под себя. Джим не шевелится пока Шерлок устраивается и укрывает их двоих.       Экс-криминальный гений только глубоко вздыхает и утыкается Холмсу в макушку.       Они не отлипали друг от друга всю ночь, пока под утро Эндрю не решает напомнить о себе. Тогда мужчины просыпаются, и Джим решает встать, но получает поцелуй в висок от полуспящего детектива и фразу «я сам». Холмс уходит в детскую, пока Мориарти пытается понять, что произошло, но раннее утро не располагает к мыслительной деятельности и он сдаётся.       Шерлок возвращается обратно в постель и на этот раз Джим обнимает его, чему Шерлок несказанно рад.       Пробуждение настигает Шерлока ближе к обеду, и он даже позволяет себе немного полежать, уткнувшись в подушку, на которой спал Джим.       Снизу слышен шум воды и телевизора, а также смех Эндрю и Шерлок тоже улыбается. Мысли возвращаются к Джиму и к безумному желанию его поцеловать. Движимый этим порывом Холмс подскакивает, отбрасывая одеяло, и несётся вниз.       — Доброе утро, — Джим закидывает полотенце на плечо и снимает турку с огня.       Шерлок сбавляет ход, но направляется четко к Мориарти. Последний замирает, не понимая, что происходит.       Шерлок подходит вплотную, берет в руки лицо Джима и целует. Экс-криминальный гений не сопротивляется, обхватывает визави за талию и притягивает ближе. Теперь они чувствуют, как колотится сердце у каждого из них.       Все это происходит непозволительно долго для отсутствия полноценного дыхания. Голова у Шерлока начинает кружиться, и он нехотя отстраняется.       — Доброе утро.       Джим, все ещё с закрытыми глазами, облизывает губы и, кажется, даже не дышит. Шерлок продолжает держать его лицо в своих ладонях.       Они стоят также близко, как перед финальным падением, но на этот раз Холмс ощущает страх из-за того, что Мориарти может его оттолкнуть.       Но страх уходит, когда Джим вновь его целует, перенимая инициативу.       Стук в дверь заставляет их отлипнуть друг от друга.       — Это Кэт. Не знал, что ты вернёшься, — Шерлок касается руки Джима перед тем, как направиться к двери.       — Я тоже не знал, что вернусь сегодня. Просто хотел поскорей вернуться к вам, — Джим вешает полотенце и наливает кофе в кружку.       Холмс улыбается и идёт открывать дверь.       Кэт выглядит расстроенной и грустной, даже Эндрю это замечает, становясь тихим и не таким подвижным. Джим и Шерлок переглядываются и обмениваются взглядами «Я знаю, что произошло, но ты должен проявить участие». Шерлок наконец сдаётся.       — Кэт, что-то случилось?       Женщина опускается на кресло и промакивает глаза платком.       — Ох, вы здесь новенькие и ещё не успели познакомиться с учителями, — она делает паузу. — Мистер Гарфилд, наш учитель математики сегодня умер. Это так грустно, ведь он начал преподавать ещё в мои школьные годы, а потом учил моих детей и даже моих внуков.       Джим поднял брови, прикидывая сколько ему могло быть лет.       — Да, это действительно грустно, — Шерлок перевёл взгляд на Джима, ища поддержки в эмоциональном разговоре. Но Кэт сама перевела тему.       — В школе теперь стоит единственный вопрос «кто будет новым преподавателем?». Никто не хочет ехать к нам на совсем, городок-то маленький.       — Я уверен, они кого-нибудь найдут, — Мориарти подал стакан воды и Кэт благодарно кивнула.       Весь график Шерлока сбился и теперь он несётся наверх чтобы одеться и привести себя в порядок, пока Джим впускает ученика. Из-за утренних событий и настроения Кэт, он совсем упустил из вида время.       Натягивая штаны наверху, он слышит, как Джим переговаривается с Сарой- абсолютной фавориткой среди всех учеников. Следующий учебный год у неё последний, и она решила, что дополнительные занятия помогут ей получить максимальный балл.       Шерлок заправлял рубашку на ходу, когда все внимание переключилось на диалог внизу.       — И… вы типа бойфренд мистера Холмса?       — Типа да, — в голосе Джима стали слышны прежние нотки, о которых он уже успел забыть.       — И вы тоже преподаёте?       — Когда- то преподавал, — Джим снова вернулся к ипостаси милого Джима.       Шерлок спустился и поприветствовал девушку.       До самого ужина Шерлок не видел Мориарти. Тот заперся в гостевой комнате и постоянно с кем-то разговаривал по телефону. Спектр звучащих языков удивлял даже Холмса. И он тут же ловил себя на мысли, что забывает кто такой Джим Мориарти и на что он способен.       Кэт ушла, и Шерлок впервые за три недели накрывал на стол и доготавливал ужин. Словно он вновь один и в его жизнь на полной скорости не влетел Джим.       Джим, Джим, Джим…. Слишком много Джима.       Шаги на лестнице заставили его отвлечься и повернуться.       Мориарти потерев глаза, посмотрел на младшего Джима и только потом перевёл взгляд на его отца.       — Прости, сегодня много работы, — он и правда выглядел виноватым, но Шерлок просто тряхнул головой и продолжил своё занятие. Ему необходимо было немного абстрагироваться от чужого присутствия, чтобы разобраться в своих желаниях. Шерлок понимал, что это выглядит глупо и его перепады настроения делают из него подростка.       Мориарти взял ключи от своей машины и вышел из дома.       Дыхание Шерлока перехватило, и он повернулся к закрытой входной двери, прислушиваясь. Руки непроизвольно сжали край стола, чтобы ослабшие ноги выдержали. Если сейчас Джим уедет, то Шерлок будет … разбит. Так же разбит, как тогда, когда Джон сказал ему отдать ребёнка. Казалось, этого он уже не переживет.       Машина все не заводилась, а потом и дверь вновь открылась, пропуская Мориарти в дом.       Шерлок смотрел на него широко открытыми глазами, изучая и осматривая, не веря, что он вернулся.       Джим взглянул на него и остановился, а потом быстро подошёл, оглядывая его и ощупывая.       — Что случилось? — голос Джима дрогнул.       Шерлок оторвал пальцы от края стола и вцепился в футболку Мориарти. Тот перестал его ощупывать и обнял, начиная поглаживать по затылку.       — Все хорошо, Шерлок. Все хорошо, — Мориарти шептал Шерлоку на ухо и продолжал обнимать, пока легкая дрожь не прошла по телу Шерлока.       Он тяжело дышал, но теперь все осознавал. Раньше он сам справлялся с панической атакой, а сейчас Джим помогает ему и в этом. Хотя ее причиной тоже стал он.       — Я в порядке, — голос Холмса тихий и глухой, раздался возле уха Джима, но тот все равно не отпустил.       — Расскажешь, что случилось?       — Я думал о том, как изменилась моя жизнь с твоим появлением, — Шерлок говорил очень тихо, но этого было достаточно. — Думал о том, как ты вписался и как мне хорошо, когда ты рядом.       Джим погладил его по спине поощряя продолжить.       — Но, когда все хорошо, я вспоминаю кто ты и на что способен.       — Каждый раз, как я ложусь спать в этом доме, да и в этом городке, я думаю, не чиркнул ли Шерлок пару строк своему старшему братцу и не спустил ли тот всю конницу и всю королевскую рать, — Джим вновь стал тем, кого детектив предпочёл бы больше никогда не видеть. — Доверие - это палка о двух концах, дорогуша.       — Я не связался бы с Майкрофтом! — лицо Шерлока исказила ярость и Джиму пришлось выпустить его из объятий. — Если мой брат или кто-то из его людей появится здесь - это закончится пожаром!       Сейчас Мориарти мог с уверенностью сказать, что ему страшно.       — А я не причинил бы вреда тебе и Эндрю.       — Но вся эта «Большая игра»! Ты хотел победить - ты победил. Я думал, что ты мертв, но появился спустя три года живой и здоровый. Получается, я проиграл? Или это ничья?       — Ты выиграл, Шерлок, — Джим пожал плечами на недоуменный взгляд экс-детектива.       — Я хотел быть твоим лучшим делом, затмить все остальное в твоей жизни. Но ты меня переиграл, — Джим взмахнул руками и отошёл к мойке. — Эндрю твое лучшее дело. Шерлок перестал дышать, продолжая смотреть на Джима.       Холмс поджал губы, продолжая думать над тем, чего именно хотел Джим от него и чего хотел он сам. Но наши ожидания не всегда совпадают с реальностью.       — Тогда чего ты хочешь сейчас? — Шерлок был готов к любому ответу.       — Тебя, — Джим выдохнул. — Но это не совсем точный ответ. Я хочу быть с тобой и с Джимом. Хочу продолжать о заботиться о вас.       Шерлок перевёл взгляд на Эндрю и тот потянулся к отцу, желая, чтобы его вытащили из пут стула. Он вытащил ребёнка и устроил у себя на руках. Теперь Эндрю мог видеть Джима, все так же замершего у мойки и ожидающего своей участи. Малыш начал кряхтеть и тянуться к Мориарти. Шерлок подошёл и передал ему ребёнка.       — Хорошо.       Эндрю устроился на руках у Джима и с интересом его разглядывал, как будто выносил решение, такое же, как и его отец.       — А чего хочешь ты? — Мориарти ожидал ответа от детектива.       — Того же. И Джим… я доверяю тебе, — Шерлок смотрел ему прямо в глаза.       — Я тоже доверяю тебе, Шерлок.       После этого разговора словно стало легче дышать. Теперь Холмс мог с уверенностью сказать, что они в безопасности, хотя Майкрофта ещё не стоило сбрасывать со счетов.       Шерлок наконец вернулся к приготовлению ужина пока Мориарти пытался «ходить» с Эндрю. Порой он сопровождал это шутливыми комментариями, заставляющими Шерлока смеяться до слез.       Ужин был приготовлен и Эндрю занял место во главе стола на своём царском стуле.       — У меня для тебя подарок. Это за ним я ходил в машину, — Джим вышел в коридор и вернулся обратно уже с футляром для скрипки.       Шерлок завороженно смотрел на предмет в его руках. Он видел, что это не его скрипка, но все же скрипка.       Мориарти поставил футляр на стол и открыл, чтобы показать наполнение детективу.       Шерлок внимательно осмотрел инструмент профессиональным взглядом, прежде чем взять его и положить на плечо. Он примерялся и трогал ее пальцами, ощупывая корпус и струны. Потом перешёл на смычок, изучая его взглядом, а потом и руками. Джим внимательно наблюдал за горящим взглядом Шерлока и радовался за него. Холмс наконец провёл смычком «на пробу» и оказался удовлетворён звучанием. Следующим прозвучала легкая и короткая мелодия, что кажется пришлась по вкусу и Эндрю.       — Спасибо, — Шерлок посмотрел на Джима, прежде чем положить инструмент обратно в футляр, — она великолепна.       Холмс подошёл ближе и поцеловал Мориарти, так нежно, как никогда этого не делал.       — Рад, что тебе понравился мой подарок.       — Когда мы бежали, мне было не до скрипки. Наверное, миссис Хадсон ее куда-нибудь спрятала. Я надеюсь на это, — Шерлок продолжил накрывать на стол.       Джим с интересом смотрел на Шерлока и анализировал: «если мой брат явится - это закончится пожаром», «мы бежали», ненависть, с которой он говорил о брате, да и в доме не было ни одной старой вещи, все куплено после приобретения дома.       Выходит, Шерлок бежал от брата. Но что Майкрофт мог сделать, что вынудило младшего брата сбежать и забиться в эту нору? И знают ли родители Шерлока, где их младший сын и внук пропадают?       Весь оставшийся вечер Мориарти думал про причину, по которой Шерлок сбежал. Эндрю был уложен спать и наступило время для взрослых, а именно время работы.       Мужчины заняли кабинет и разделили его на сферы влияния, решив, что им необходим ещё один стол и кресло для Джима.       Шерлок просматривал дела, присланные Лестрейдом и составлял собственные схемы, пока Мориарти печатал на двух ноутбуках попеременно. Его телефон каждую минуту оповещал о входящих сообщениях, но он не обращал на них внимание. Как только прозвучал другой рингтон, Джим поднял телефон и проверил сообщение. Шерлок наблюдал за ним.       — Просто спроси, — Мориарти не отвлекался от набора текста.       — Я хочу знать о твоих делах, — Шерлок отложил листы в сторону.       — Тогда есть ответная просьба, — Джим тоже отвлёкся от экрана. Холмс кивнул, соглашаясь.       — Я хочу знать почему ты здесь.       Шерлок сложил ладони домиком и коснулся губ, раздумывая, прежде чем согласиться.       — Я продал все доступное мне имущество с целью вывести мой ранее нелегальный бизнес на легальную арену. Моя компания действительно оказывает услуги по написанию программного обеспечения и прочего для желающих. Но теперь все желающие и мы работаем в рамках закона. Теневой бизнес тоже есть, — Джим примирительно поднял на руки. — Маленькие махинации в автомобильных салонах.       — Машина перед домом в угоне? — Шерлок приподнял бровь.       — Нет, абсолютно чистая.       Холмс кивнул, принимая информацию.       — Это будет длинная история, — Шерлок устроился в кресле поудобнее, ожидая, что Джим сделает так же. — Майкрофт отправил меня нейтрализовать твою паутину, и я уже год этим занимался, когда очутился на Турецкой границе. Там меня должен был ждать человек брата, чтобы передать новые документы и забрать у меня информацию. Первая встреча сорвалась, но вторая все же состоялась. Она сама нашла меня, но привела хвост и пришлось бежать. У меня был план отхода, и я взял ее с собой, чтобы спасти. Мы залегли на дно в каких-то трущебах…— Он потёр руками глаза. — Адреналин, опасность, угроза неминуемой смерти и немного героина сделали своё дело. Я поддался тому, что всегда презирал. Через пару недель мы ушли оттуда и двинулись в Болгарию. Там ей стало хуже. Мы обратились к врачам и узнали, что она беременна.       — Как ее звали? — Джим прервал рассказ.       — Анна Грин, — Шерлок закатил глаза, произнося. — Естественно это ненастоящее имя, но это все, что я знал. Так я собираюсь сказать Эндрю.       Джим кивнул, поощряя к продолжению рассказа.       — Она не могла вернуться с задания с ребёнком, но и убивать его она не хотела. Тогда я пообещал, что защищу ее от всего. Лучшая защита в нашем случае - расставание. Я оставил ее в маленькой деревушке, а сам вернулся в столицу. Мы не виделись несколько месяцев. Потом я вернулся за ней, чтобы отправиться дальше. Мы перешли границу с Сербией вместе и вновь расстались. Уже был большой срок, и я понимал, что чем быстрее я закончу, тем быстрее мы вернёмся в Болгарию, где она сможет родить и быть в безопасности. Но я поспешил и это стоило ей жизни, — Шерлок выдохнул и провёл руками по лицу. — Мы были в плену полтора месяца. Я слышал, что говорили тюремщики по поводу неё и ребёнка, — он надавил руками на глаза, прогоняя воспоминания. — Они хотели продать моего сына, а ее … Я желал ей смерти. Все слышали, как она кричала, так долго кричала…но потом крики стали глухими, позже и вовсе прекратились. Потом был крик младенца, — Шерлок щипал себя за переносицу, а Джим не отрывал от него чёрных глаз. — Раздался взрыв, и вся охрана направилась на помощь к своим. Началась суматоха, стрельба, ещё взрывы. Бесконечная какофония, но я больше не слышал плача, — Холмс смотрел немигающим взглядом в стену. — Появился Майкрофт и снял с меня цепи. Он хотел бежать, но я хотел найти ребёнка. Мне нужно было знать где он и что с ним. Когда я вошёл туда, она уже была мертва. Не могла родить сама и они ей помогли — просто выпустили кишки. А он лежал на ней, в ее крови и спал, — Шерлок усмехнулся и посмотрел на Джима. — Вокруг был ад, а он был таким маленьким и беззащитным. Я видел, что он дышит и как подрагивают его веки, — он улыбнулся, но потом его лицо резко перекосило. Джим сам был близок к панике. — Майкрофт сказал бросить его. Но я взял ее вещи и запеленал его. Я шёл, я бежал, а он медлил! — Шерлок рычал. — Он наделся, что ребёнок умрет. Но этого не случилось. Уже в Лондоне я получил ультиматум - документы в обмен на усыновление, — голос Шерлока стал спокойнее, но Джим понимал, что это ещё не конец истории. — Я согласился и получил документы. А потом спустил Майкрофта с лестницы, когда он принёс мне договор на усыновление. Да и Эндрю стал таким капризным… — Шерлок моргнул, выплывая из воспоминаний. — Миссис Хадсон уехала, а мне нужно было поспать, и я позвонил Молли. Когда она пришла, то говорила как Майкрофт и я выгнал ее. А потом и Джон предал меня, — он сжал подлокотник с такой силой, что костяшки побелели. — Он сказал, что я сорвусь и тогда забуду про своего ребёнка, оставлю его или убью. Я думал хоть он меня поддержит, но… Я понял, что не стоило возвращаться, — Шерлок посмотрел на Джима. — Поэтому я сбежал. Поэтому я не общаюсь ни с кем из прошлой жизни, кроме Лестрейда. Поэтому я боюсь, что мой брат придёт и все у меня отнимет.       Он отвернулся от Джима и сжал костяшки пальцев зубами, чтобы успокоиться.       Мориарти закрыл глаза и проклинал Майкрофта Холмса.       — А твои родители? — голос Джима был спокоен, в отличие от его нутра.       Шерлок явно не ожидал этого вопроса. Он опустил глаза и пару минут провёл в своих чертогах.       — Я думаю, они приняли бы сторону Майкрофта, — наконец ответил он.       — Ты думаешь? Ты не сказал им об Эндрю? — Джим пылал праведной яростью и направлена она была на Шерлока.       Шерлок стушевался под таким натиском, но все же взял себя в руки.       — Я сам буду решать, кому сообщать об Эндрю.       Холмс поднялся и вышел из кабинета, оставляя Джима обрабатывать информацию.       Когда Мориарти лёг в постель, Шерлок сделал вид, что уже спит. Джим перекинул через него руку и притянул ближе. На грани сна и яви, он ощутил, как Шерлок положил свою руку на его.
73 Нравится 7 Отзывы 21 В сборник