Ворожба

NC-17
Завершён
55
автор
Фэндом:
Death Note, Kuroshitsuji (кроссовер)
Размер:
14 страниц, 4 029 слов, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
55 Нравится 23 Отзывы 10 В сборник

Отелло

Настройки
Всё-таки Сатклифф прав, гадать следует в одиночестве. Особенно о таком интимном… Запершись у себя в лаборатории и пригасив свет, Отелло перебрал колоду карт, вытащив из них четыре. Пиковый король — милый Уильям, он кажется таким хладнокровным. Червовый король — Лоуренс, давний друг сердечный. Знакомый ромбик, жаль, не чёрный. Король бубен — седовласый Лис, которого никак не поймать… Король треф — пусть будет пока незнакомцем, отмеченный крестиком. Так загадав на каждого, покрыв стол белоснежной простынёй вместо скатерти и уложив под неё карточных королей, сверху Отелло поставил зеркало и свечи, две тарелки с деревянными ложками — чтобы никакого металла, — и сел ворожить. — Ряженый мой, суженый, приходи ко мне ужинать… Ряженый мой, суженый, приходи ко мне ужинать!.. — до умопомрачения шептал он в одинокой тишине и полумраке, не отводя взора от тёмного зеркала. Снаружи что-то грохнуло. Отелло вздрогнул и перевёл взгляд на окно. Там, в темноте за стеклом, висел открытый гроб, покачиваясь в воздухе, как лодка на волнах. Интересно, так и должно быть? Гроб. Подумаешь, гроб, хоть и летающий. Здесь чего только не увидишь… А может, окно открыть? Или оно само… На всякий случай Отелло снова мученически воззрился в зеркало, продолжая шептать своё заклинание: — Ряженый мой, суженый, приходи ко мне ужинать… Ряженый мой, суженый, приходи к… Перебил нетерпеливый стук уже в дверь. Её дёрнули и, убедившись, что она заперта, крепко приналегли и выломали её с треском. Зажмурившегося эксперта привёл в чувство до боли знакомый голос: — Слушай, у тебя найдётся чего-нибудь пожрать? Маковой росинки во рту со вчерашнего дня не было, — пожаловался ворвавшийся Эрик Слингби, бешено сверкнув глазами. — Что?.. — эксперт не верил ни глазам, ни ушам, беспомощно покосившись на стол с пустыми тарелками. — Дай хоть бутерброд посытнее, с мясом, — Эрик бесцеремонно шагнул к лабораторному холодильнику, обшаривать там полки с препаратами. — Мясо у тебя есть? — Только человеческое, — в полной оторопи ответил Отелло. Озадаченный таким ответом Слингби недоуменно оглянулся на эксперта, потом выпрямился и пошёл на него. — И как оно на вкус? — поинтересовался Эрик с нехорошим подозрением, показав в оскале блеснувший клык. — В смысле, это образцы мышечной ткани, трупы на вскрытие… — попытался объяснить эксперт и попятился. Он уже сжал в ладони подвернувшийся аэрозоль, брызнуть наступавшему Эрику в лицо, как средство самозащиты. Не довелось. Звонко разбив стекло и вынеся напрочь раму, в окно въехал чёрный гроб, грубо оттолкнув Слингби. Сметая всё со стола, гроб, словно корабль у причала, со скрипом продвинулся ещё чуть и замер, частью на столе, частью снаружи окна. На его корме, как бравый капитан, восседал Сатклифф. Тотчас выскочив из гроба, он накинулся на эксперта с удушающими объятиями. — Отелло, красавчик, ты и представить не можешь, кого я встретил! — Подожди, подожди, Грелль, — отцепив от себя пылкого Сатклиффа, Отелло воззрился на проскользнувшего в окно, плавно, как струйка дыма, и восставшего под потолок огромного Рюука. Эксперт спокойно поправил свои линзы и обратился к Сатклиффу. — Единственный вопрос, Грелль, — он спросил, понизив голос: — Тебе удалось твоё гаданье? — При чём здесь гаданье! — досадливо полыхнул рубиновой гривой Грелль. — Я не на него загадывал. И вообще, он появился чуть раньше, ну, почти одновременно… Вот только не надо сейчас выдвигать свои теории! — Это ещё кто? — очнувшийся Эрик, поднявшись с пола и держась за голову, другой рукой поймал съехавшие очки. — Заблудившийся шинигами, — пояснил Отелло, созерцая, как Рюук, по-свойски присев на краю стола, хрумкал припасённое яблоко. — Классный прикид, — определил Слингби. — Прямо показывает, что «всё вокруг дерьмово», — и он выплюнул хрустнувшее на зубах стекло от разбитой колбы. — Видишь ли, дорогой Эрик, не все обитают в городах, как мы, — решил растолковать Отелло. — Он из дальнего захолустья и… — Именно поэтому нужна твоя помощь! — перебил Сатклифф. — Ему надо домой. Эксперт задумчиво взъерошил без того лохматую шевелюру, отливавшую тёмной зеленью, и развёл руками. — У меня нет доступа к континентальным порталам. Ни у кого нет без соответствующего разрешения. Но кто-то же вытянул его сюда… — Значит, взломали, — вывел Эрик то, что Отелло не высказал. — Не факт. В пространстве существуют дыры, так называемые «кротовые норы»… — Стало быть, и ты сможешь, — упрямо договорил Эрик своё, не слушая эксперта, и подтолкнул его к компьютеру в углу. — Давай-давай, поворожи на кодах, гадальщик. В своих рассуждениях эксперт не обратил внимания, как Слингби оказался к нему довольно близко. Ухмыляясь, Слингби припечатал в его ладонь подхваченную карту с бубновым королём. Ведь со стола всё разлетелось от гроба. — Вы вообще представляете, чем это грозит?! — зашипел, вскипев, Отелло. Однако, уже сел к монитору и быстро набирал цифры на клавиатуре под неумолимым взором нависшего над ним Эрика. В щель раскуроченной двери заглянуло и решительно впорхнуло белоснежное создание. Рассыпая снежинки со стелющегося подола мантии и развевая замысловато сплетёнными косами, оно подлетело к Эрику. — Эрик! Я тебе пирог принёс, яблочный, — хлопая пушистыми белыми ресницами, словно в инее, сказало это прелестное существо. Кто бы сомневался, Алан Хамфриз достанет напарника хоть из-под земли. — Хоть ты обо мне позаботился! И Слингби воодушевлённо переключился на него, распаковывая коробку. — Забавные вы, — опять хрюкнул смехом Рюук, растянув зубастую улыбку. — У нас праздник, типа карнавала, — объяснил ему Сатклифф и, выхватив у онемевшего Эрика раскрытую коробку, беззастенчиво оторвал половину пирога для гостя. — Кстати, попробуй. Тоже сладкий, с яблоками. Тебе понравится. — Мне всё нравится, — довольно прохрипел Рюук, сначала чуть откусив, а потом отправив в пасть весь кусок целиком. Даже Алан не возмутился, переведя на гостя удивлённые глаза. Пока они отвлеклись, Отелло притянул к себе Грелля и подсунул ему бубнового короля. — Он точно помнит все коды, найди его, — зашептал, но опомнившись, спрятал карту. — То есть Лиса. Он давно должен быть в Департаменте. Грелль понимающе кивнул и утащил Рюука с собой, прогуляться.
55 Нравится 23 Отзывы 10 В сборник
Отзывы (3)