ID работы: 10282744

Роза цветёт в полнолуние

Гет
NC-17
В процессе
231
автор
Maria Casstro бета
Размер:
планируется Макси, написано 256 страниц, 35 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
231 Нравится 88 Отзывы 67 В сборник Скачать

Глава 3 / Отработка у принца-полукровки

Настройки текста
      Девушки вышли на школьный двор, пройдя мимо старого дуба, у которого часто собирались слизеринцы. Так было и в этот раз. Драко сидел на дереве, снизу устроились его неизменные спутники — Крэбб и Гойл. Парни оживлённо обсуждали что-то своё. Роузи опустила голову вниз, не желая быть замеченной компанией Малфоя. Волшебница и не помнила, в какой момент всё стало настолько плохо. На первом курсе она ещё дружила с Драко, но после летних каникул всё сильно изменилось. Однокурсник Блейз поведал причину столь странного поведения Малфоя-младшего. Люциус узнал от сына, с кем он водит дружбу. Услышав фамилию Саламандер, бывший пожиратель пришёл в бешенство. Компания Роузи была недостойна малфоевского наследника, ведь дедушка её — всем известный Ньют Саламандер. Хоть достижения деда и были довольно весомыми, они ничего не значили для аристократии магической Британии.       — Эй, Саламандер, — крик Крэбба донёсся до неё ударом хлыста, воздействие которого рыжая слишком хорошо помнила. — Как насчёт повторить вчерашние подвиги? Или твой старик обучал тебя, как усмирять зверушек?       Парни гнусно засмеялись над мерзкой шуткой Винсента Крэбба. Они прекрасно понимали, за какие нити потянуть, чтобы сделать больнее. Роузи могла стерпеть шутки в свой адрес, но если кто-то говорил что-то неуважительное о её дедушке, терпение лопалось. Пэнси вцепилась в руку лучшей подруги, стараясь удержать её на месте: лишние ссоры ни к чему.       — Брось ты это, — умоляюще пролепетала Паркинсон. — Они специально провоцируют тебя, не ведись.       — Если бы говорили о твоей маме, ты тоже молчала бы?! — брюнетка выпустила руку Саламандер, обреченно поглядев в спину, уже направляющуюся к дубу со слизеринцами.       — В чём дело, Саламандер? Наш нищий препод больше не в состоянии вступиться за тебя, раз Снейп оставил на отработку? — едко подметил Малфой, махая ногами с высоты дерева.       — Я ещё в состоянии постоять за себя, хочешь проверить?       — Откуда эта смелость, полукровка?! Не появись Люпин, от тебя бы мокрого места не осталось, — уверенно проговорил Крэбб, желчно цедя каждое слово.       — Ты, должно быть, забыл, что моё заклятье сделало с тобой. А ты, Гойл? — рыжая взглянула на парня, стоявшего за Винсентом. Тот потупил взгляд, вспоминая свой позорный побег с дуэли.       — Хватит болтать! — крикнул платиновый блондин и шумно спрыгнул с дерева, мягко приземлившись на ноги. — Давно пора показать, где твоё место!       Драко подошёл вплотную к девушке, жаждя увидеть страх, но в зелёных глазах отображалась лишь злость вперемешку с ненавистью. В глубине души он восхищался ею. Розмари была слишком смелой для студентки Слизерина. Смелость — то, чего никогда не хватало Малфою.       Блондин сунул руку в карман, желая поскорее выхватить волшебную палочку и испробовать очередное заклятье на ненавистной сокурснице. Но девушка его опередила. Она со всей силы заехала ему ногой в область паха. Драко согнулся пополам от неожиданной боли. Ему не доводилось испытывать подобное раннее.       — Ну так что, Драко, где же моё место? — приторно ласково пролепетала девушка, немного склоняясь к парню.       — Это уже переходит все границы, сука! — прошипел Крэбб, направляя на горло девушки свою волшебную палочку.       Розмари нервно сглотнула. Через мгновение палочка слизеринца отлетела в сторону — результат действия экспелиармуса. Роузи обернулась. Перед ней стоял Поттер с вытянутой в сторону Винсента палочкой. С тяжёлым вздохом она закатила глаза: только мальчика-который-выжил ей не хватало, сама бы справилась. Гарри, как обычно, появился там, где его совсем не ждали. Огонь в гриффиндорце всё ещё пылал после урока со Снейпом, и отрицательные эмоции так и просились наружу.       — Какого чёрта, Поттер?! — крикнула Роузи, надвигаясь совсем не дружелюбной походкой к парню. — Я бы и без тебя прекрасно справилась!       — Не знал, что приставленная к горлу одним из дружков Малфоя волшебная палочка подразумевает «прекрасно справилась», — в тон ей ответил Гарри. Несмотря на то, что девушка была намного выше, избранный от своего не стал отступать.       Роузи не знала, что ответить на такой порыв. Недовольно скривив лицо, она исчезла за спиной Поттера в компании Паркинсон. Снова помешали — одни защитники вокруг. Всю дорогу подруги не говорили. В этот раз не от обиды друг на друга, а от понимания того, что любые слова в ситуации будут неуместны. Следующий урок — уход за магическими существами. На самом деле, благодаря дедушке Ньюту, рыжая знала гораздо больше, чем давалось в учебнике по программе курса.       Другие слизеринцы находили Хагрида достаточно смешным для преподавателя. Хотя постойте, этими слизеринцами были Драко и его дружки, а также Пэнси, у которой собственное мнение улетучивалось при виде блондина. Роузи отстранилась от однокурсников, беря в руки книгу. Она провела тонкими пальцами по корешку, и фолиант открылся перед ней на нужной странице. На обложке было изображено странное существо: оно имело крылья, как у Пегаса, но морда напоминала чем-то птичью.       — Это Гиппогриф, — громко произнёс полувеликан, придерживая животное. На шее Хагрида висели мёртвые белки, которыми, скорее всего, питался его подопечный. — Кто хочет погладить?       Ученики синхронно отошли назад, желая затеряться в толпе. Гиппогриф не выглядел дружелюбно, а клюв и вовсе имел устрашающий вид. Поттер остался стоять на месте ровно так же, как и Розмари. Она стояла отдельно от всех, поэтому и выделялась. Хагрид пробежался по ученикам взглядом и снисходительно улыбнулся. Он махнул рукой двум ученикам, что так и стояли на месте. Сначала он хотел посадить мисс Саламандер — разве Гарри не уступил бы место даме? Идея усадить на Гиппогрифа сразу двоих пришла спонтанно, ведь за такое небольшое время урока каждый не успеет полетать, а по двое — уже другое дело.       — Гарри, Розмари, отлично, что вызвались первыми, подходите ближе, — произнёс полувеликан. Студенты немного испуганно обернулись друг на друга. Каждый сделал неуверенный шаг навстречу магическому животному. — Стойте! Теперь нужно поклониться! Гиппогриф — гордое животное, и нужно быть с ним учтивее.       «Добровольцы» послушно поклонились магическому созданию. Он с интересом оглядел двух учеников и так же поклонился в свойственной ему манере. Хагрид махнул рукой студентам, чтобы они подходили. Гарри шёл впереди слизеринки. Ей показалось это очередным проявлением избранности. На самом же деле Поттер ещё остерегался Гиппогрифа и желал загородить собой девушку, если будет необходимость. Неизвестно, как могло отреагировать на них животное вблизи.       Хагрид подсадил невысокого гриффиндорца, давая тому наставления, чтобы не дёргал серую шерсть Гиппогрифа. Затем лесничий подхватил за талию Саламандер, усаживая её позади Поттера. Девушка рефлекторно вцепилась в мантию Гарри, поскольку держаться было не за что. Полувеликан стукнул животное сзади. Оно недовольно проворчало, поднимаясь в воздух. Другие студенты испуганно поглядели на парящего в небе Гиппогрифа.       Поттер довольно засмеялся, расправляя руки в разные стороны. Верхом на этом существе всё казалось таким незначительным и маленьким. Ощущая на себе тонкие девичьи ручки, брюнет обернулся на рыжую позади себя. Укол совести заставил забеспокоиться за Розмари. Должно быть, ей страшно и не так весело, как ему. Гарри удивлённо уставился на неё. Роузи закрыла глаза, выжидая, когда всё наконец закончится.       — Ты можешь открыть глаза, страшно только в начале, — спокойно произнёс Поттер, не сводя зелёных глаз с волшебницы. Девушка послушала сокурсника. Она смогла рассмотреть белые облака, через которые они пролетали. Хогвартс напоминал маленький кукольный домик с высоты птичьего полёта. — Я не хотел вмешиваться в твою жизнь. Просто ты спасла меня тогда в поезде, и мне захотелось отплатить тебе тем же.       — Всё в порядке, Поттер, иногда я бываю грубой. Не принимай всё на свой счёт, — тут же отозвалась девушка, ближе прижавшись к спине Гарри.       На высоте было гораздо холоднее, чем внизу. Гиппогриф широко размахивал крыльями. Он облетел волшебную школу, делая круг, и развернулся. Они возвращались к лесу, где начался урок. Розмари тут же погрустнела. В начале было немного страшно, но в воздухе она почувствовала свободу, которой очень не хватало этой школе, и дух приключений, по которым слизеринка очень скучала.       Мысли рыжей в мгновения потускнели, когда она поняла, что уход за магическими существами — последний урок. После ужина её ожидала отработка у Снейпа в компании Поттера. Фыркнув себе под нос, Роузи вспомнила об одном дельце, которое вмиг подняло ей боевой настрой. Люпин. Они с Пэнси должны были оставить ему небольшой подарок. Розмари уже решила, что это будет фейерверк. А кто в этой школе любит больше такие шутки, как ни близнецы Уизли. На этих шутов первым делом подумают.       Гиппогриф стал заметно снижаться. Однокурсники подошли ближе, заметив волшебное животное. Каждый хотел пролететь над школой. В ожидании гриффиндорца и слизеринки из студентов образовалась очередь. Существо немного пробежало по лесной поляне. Хагрид тут же кинул в него тушкой мертвого хорька. Гиппогриф перехватил добычу в воздухе, разрывая её на части. Поттер спрыгнул, подавая руку Саламандер. Девушка тут же отстранилась от него и пошла к своему факультету.       Гарри не мог понять такой скорой перемены настроения. Они ведь нормально говорили, что опять не так?! Растерянно посмотрев сокурснице вслед, волшебник обернулся к Хагриду. Полувеликан тепло ему улыбнулся.       — Ну, как мой первый урок? — он немного наклонился к Гарри, чтобы их никто не мог услышать.       — Это превосходно, — восхищено ответил парень, не скрывая своего восторга от существа, на котором довелось прокатиться.       — Что за хрень?! — Малфой растолкал двух гриффиндорцев, что собирались следующими подойти к Гиппогрифу. — Глупая скотина, не такой уж ты и страшный.       Драко быстрым шагом шёл к животному. Его нахальное поведение не могло не разозлить разве что служащих ему домовиков. Гиппогриф поднялся на задние лапы и с силой ударил передними по руке слизеринца. Платиновый блондин тут же упал на прохладную землю, хватаясь за ушибленное место. Малфой заныл, словно маленький ребёнок, катаясь по грязной земле из стороны в сторону. Полувеликан растерялся, не зная, что делать. Первый урок был ужасно испорчен. Драко привлёк к себе внимание, хотя получил его и не в той мере, что хотел.       — Драко?! — испуганно пролепетала Пэнси, подбежав к чистокровному волшебнику. Девушка опустилась на колени, желая хоть чем-то помочь. — Ему нужно к мадам Помфри!

***

      Розмари неспешно направлялась в кабинет зельеварения — время отработки настало. Рыжая надеялась на благоразумие Снейпа, ведь он всю грязную работу назначает другим факультетам. К своему преподаватель испытывал некую симпатию, отсюда и поблажки для слизеринцев. И как угораздило вляпаться так, ещё и в начале года? Может, профессор погорячился со сроком наказания. Возможно, будет пара недель, как у Поттера, и зельевар забудет о неизвестных обидах на студентку, поскольку она считала, что наказывать её за совершённое — верх глупости.       Роузи услышала топот ног за своей спиной. Кто-то торопливо пытался её нагнать. Она обернулась и увидела невысокого парня в очках. Брюнет быстро перебирал ногами — должно быть, думал, что опаздывает. Ему нельзя было так делать, ведь Северус с легкостью и большой симпатией добавил бы к паре недель отработок ещё тройку. Догнав напарницу по несчастью, парень легко ей улыбнулся. Рыжая, никак не отреагировав, отвернулась. Поттер уставился вперёд. Как раз из-за угла вышел профессор ЗОТИ. Римус медленно шёл и, кажется, вовсе не заметил бы двух студентов, если бы не Гарри.       — Здравствуйте, профессор Люпин, — Лунатик поднял голову и ответил на приветствие легким кивком. Он проходил возле Роузи. Девушка даже не взглянула на него, полностью проигнорировав нового преподавателя, двигаясь навстречу неприятностям, подстроенным Люпином.       Римус побрёл дальше по коридору, пребывая в полном недоумении от поведения мисс Саламандер. Ещё на уроке всё было в порядке, она улыбалась ему и слушала. А теперь он пустое место. Может, что-то произошло? Профессор тут же вспомнил о просьбе Гарри. У них был небольшой диалог на одной из перемен. Почему бы не объявить о своём решении сейчас? Люпин обернулся к студентам. Они как раз подходили к повороту, из которого появился и сам оборотень.       — Гарри, — мужчина не очень громко позвал гриффиндорца, юноша тут же обернулся. Его растрепанные темные волосы немного поднимались вверх от резких движений. — Я подумал, мы могли бы позаниматься завтра, после твоих занятий.       — Правда?! — спросил Поттер, счастливо усмехнувшись. — Спасибо, сэр. Я обязательно приду!       Роузи также остановилась и обернулась на профессора. Римуса немного рассмешила реакция пятикурсника, волшебница впервые подняла глаза на Лунатика. С лица мужчина спала забавная улыбка, в зелёных глазах читалась злоба и отвращение. Оборотень сделал шаг навстречу студентам. Заметив это, слизеринка закатила большие глаза и завернула за угол, показывая всем видом пренебрежение к новому преподавателю.       — Вы куда-то спешите? — спросил Римус, подходя к Гарри и желая узнать странность поведения Розмари.       — Нет, у нас отработка. Профессор Снейп устроил разнос на своём уроке, — ответил парень, почесав затылок.       — Не знал, что слизеринцев отправляют на отработки, — немного усмехнувшись, произнёс Люпин, зная о неподдельной любви декана Слизерина к своиму факультету.       — На самом деле, ей досталось больше, чем мне, непонятно почему. Отчитал меня, затем на ровном месте назначил отработку, больше, чем у меня, Роузи.       — Надеюсь, он вас не сильно замучает, — задумчиво ответил Римус, погружаясь в собственные мысли. — Тебе стоит поторопиться, а то нагонишь все отработки мисс Саламандер.

***

      Северус расставлял по отдельности каждую склянку своих снадобий. Мысли становились путанными, когда он вспоминал урок с пятыми курсами. Снейп не позволял себе ранее такого тона с представителями собственного факультета. Декан Слизерина и сам не мог дать ответ, что именно вывело из себя. Небольшой проступок мисс Саламандер привёл его в неукротимое бешенство. А увидев, как она читает записку в виде птицы, брошенную Малфоем, он вовсе ощутил кровь, кипящую в жилах.       То, что сейчас чувствовал Снейп, было совсем неправильным. Такое поведение слишком непонятное. Стоит вести себя как обычно, не поддаваться так яро своим эмоциям. Но как это сделать? Ощущения сильнее голоса разума. Брюнет спустился с лестницы и вышел в кабинет из небольшого погреба снадобий. Розмари наверняка разозлило такое отношение к себе, не стоит отталкивать её. Нужно быть с ней помягче. Кажется, профессор переборщил. Месяц отработок был не наказанием для Роузи, а скорее возможностью для Северуса.       Небольшой стук раздался у двери, небольшая голова просунулась в проем, заглядывая в темный кабинет. Слизеринка заметила своего декана, стоявшего у первых парт. Преподаватель сразу же заметил первую претендентку на наказание. Не дождавшись приглашения войти, рыжая настежь отворила дверь, проникая в аудиторию. Девушка двигалась достаточно бесшумно. Не заметь её профессор, он бы думал, что все еще один в своих владениях. Роузи села за первую парту, где стоял зельевар, и с неким вызовом на него взглянула.       — Вам нужно переписать это, — мужчина раскрыл фолиант с темной обложкой, указывая на подчеркнутые чернилами строки. Медные брови непривычно нахмурились, разглядывая своё задание. Там было сказано о том, как сварить сыворотку правды и как противостоять ей, если выпил.       — Для чего это? — удивленно поинтересовалась Роузи в ожидании реакции Снейпа.       — Вы хотите другое задание? — склонившись над лицом ученицы, Северус безумно хотел проникнуть в её мысли. Что она делала сегодня после зельеварения? С кем говорила? О чем? Как она относится к тому, что в течение месяца у неё с ним отработка? Так много вопросов и ни одного ответа.       — Я не понимаю цель этого задания, — ответила волшебница. Кажется её совсем не беспокоила такая близость с профессором. Северус ощущал каждое воспоминание. Прежде ему доводилось это делать с Розмари. Конечно, неосознанно, мысли были слишком громкими. Обладая таким даром, трудно не услышать каждую.       — Вам не нужно понимать, делайте, что сказано, — в привычной манере произнёс мужчина, смотря на все события издалека. Ему показалось странным поведение Люпина, который подошёл так близко к ученице. Хоть он и сам это делает с Роузи, но это другое. Несомненно, Северус декан и имеет некие привилегии.       Профессор заметил, как Крэбб окрикнул её у того злополучного дуба, где когда-то на него самого напала шайка безжалостных гриффиндорцев во главе с Поттером-старшим. Тут в открытые двери вбежал Гарри, придерживая ремешок длинной сумки, в которой находились его принадлежности. Снейп злобно взглянул на Поттера, так как он перервал его легилименцию над мисс Саламандер. Профессор выпрямился, надменно глядя на мальчишку, что неуверенно зашагал к нему. Избранный сел на первую парту возле Розмари, когда она доставала бумагу из своей сумочки и чернила.       — Поттер, для вас есть другое задание, — зельевар вытащил из кармана мантии свою волшебную палочку. Взмахнув ею, Северус заметил, как дверь кладовой с пробирками зелий отворилась, в воздухе появились котелки от маленьких до больших. Каждый из них заполнил соседнюю парту. На лице слизеринского декана была ехидная усмешка, когда он заметил растерянное лицо юнца. — Очистите их без помощи магии.       Гарри снял сумку с плеча, укладывая её на стул, где он прежде сидел. Парень подошёл к парте, подбирая небольшой котёл. Предмет был усеян толстым слоем извести. Поттер поскрёб ногтем по поверхности, которая ни на миллиметр не сдвинулась.       Когда эти котлы в последний раз чистили?       — Задолго до вашего рождения, мистер Поттер, — ответил Северус, прочитав недовольный тон мыслей парня.       Гарри расширил свои зелёные глаза от удивления. Поправив очки, он все же сказал:       — Если нельзя пользоваться магией, тогда дайте то, чем можно, — Снейп проигнорировал слова студента, уселся за учительский стол, раскрыв лежащий на нем фолиант. — Почему я один должен их чистить?       — Потому что у мисс Саламандер впереди ещё месяц, чтобы все наверстать, — Снейп, не поднимая глаз, ответил надоедливому ученику.       Розмари не понравился ответ декана, но, не подав вида, она продолжила переписывать. От природы у неё был немного корявый почерк, в чем не раз Снейп ей упрекал. Как-то раз волшебница на него разозлилась и написала все достаточно аккуратно, но настолько мелко, что сама не могла разобрать слов. Тоже самое Роузи проделывала и сейчас. Рука непривычно заболела от писанины, слизеринка обернулась посмотреть, чем занят друг по несчастью. Гарри соскрёбывал известь найденным маггловским карандашом в сумке.       Роузи выхватила свою палочку и направила на котёл, с которым пытался управиться гриффиндорец. Выпущенное заклятие из палочки очистило ёмкость. Поттер удивленно протер очки и снова оглядел котёл. Он поставил его на парту, оборачиваясь к Снейпу. Тот неподвижно сидел на своём месте, также пробегая глазами по строчкам книги. Саламандер снова взмахнула палочкой, приводя котелок в исходное состояние. Когда Поттер оглядел своё задание, он ещё сильнее нахмурился. Роузи не могла сдержать смех. Парень с торчащими волосами недовольно поглядел на слизеринку, которая прикрыла рот ладонью, дабы не засмеяться во весь голос.       — Мисс Саламандер, вы закончили? — спросил Снейп, глядя в упор на девушку. На щеках у неё появился легкий румянец от смеха.       — Да, профессор, — проговорила Розмари. Она протянула исписанный пергамент зельевару. — Я могу идти?       — Да, приходите завтра в то же время, — сказал Северус, проверяя проделанную работу.       Роузи подхватила коричневую сумку, висевшую на стуле, и помчалась к выходу из кабинета, желая поскорее оказаться в гостиной своего факультета, подальше от этих злосчастных отработок. В дверях девушка остановилась, обернувшись на Поттера, который все также продолжал соскрёбывать известь. Не зная почему, ей захотелось помочь этому надоедливому гриффиндорцу. Взмахнула палочкой, и котлы, стоявшие на парте, сразу же приняли исходный вид. Гарри уставился на двери, но слизеринки уже и след простыл.

***

      Пэнси недовольно скалила свои белые зубы. Она заняла большое кресло в Слизеринской гостиной. Паркинсон сбежала с общей комнаты, как только услышала восторженные голоса сестёр Гринграсс. Дафна показывала младшей ночную сорочку темно-бордового цвета с чёрными лепестками. Она была достаточно короткой, с небольшим разрезом справа —это был подарок Драко. Малфой часто их делал девчонкам, которые вызывали в нем симпатию. Брюнетка не смогла придумать ничего лучше, чем просто сбежать.       Как же ей сейчас горько. Что есть в этой Гринграсс? Чем Пэнси заслужила такое невнимание с его стороны? Противная соперница ведь не любит его так, как могла бы Паркинсон. Это было нечестно, но слизеринка не могла поместить в свою голову тот факт, что любовь сама правит нами, а не мы ею. Пэнси обняла себя двумя руками. Она привыкла так делать с детства, когда чувствовала себя одинокой.       Мать Паркинсон неоднократно давала единственной дочери наставления. Будь учтивой, и Драко обязательно одарит тебя своей теплотой. Пэнси толком и не помнит, когда полюбила его, это было после шести точно. Миссис Паркинсон взяла с собой дочь в Малфой-мэнор, чтобы немного погостить у Нарциссы. Они говорили, какая Пэнси красавица, что ей нужен будет муж в точности как Драко. Чистокровный волшебник из списка священных двадцати восьми. Затем миссис Малфой рассказала малышке историю своей семьи — а точнее, своей старшей сестры Андромеды.       По возвращении домой Пэнси была ещё под впечатлением от истории Нарциссы. Её сестра смешала чистую кровь с грязной — маглорожденного пуффиндуйца. Артемиду выжгли из семейного гобелена, никто не имел право с ней общаться. Она умерла для всей магической аристократии Британии. Паркинсон не хотела себе такой жизни. Даже представить страшно, если матушка отречется от неё. Брюнетка знала, какая судьба её ждёт, и смирилась с этим достаточно давно. Пэнси где-то завидовала Розмари. Она не была чистокровной, и у неё всегда был выбор: с кем дружить, кого любить, кем быть. А у неё не было и никогда не будет.       Роузи будто почувствовала, что о ней думают. Рыжая незаметно вошла в гостиную. Её подруга все также сидела в зелёном кресле, погружённая в печальные думы о собственном будущем. Студентка подошла ближе, легонько дернула за плечо слизеринки. Оторопев от такого действия, Пэнси уставилась на Саламандер. Рыжие волосы растрепались, а бледные губы сильно пересохли.       — Что это с тобой?       — Отработка у Снейпа — это что-то с чем-то, — ответила Розмари, толкнув в бок брюнетку, усаживаясь с ней рядом в кресло. — Задал переписывать способ приготовления сыворотки правды, а Поттер в это время должен был почистить котлы без помощи магии.       — Не повезло этому шрамоголовому, — Роузи передернуло, когда она услышала кличку Гарри. Его так нарек Малфой, а подруга, как всегда, за ним подхватила. Не желая очередной раз ссорится насчёт блондина, девушка сделала вид, будто не заметила сказанного.       — К черту этого Поттера! У нас есть дело поинтереснее, — заговорщически сказала Розмари, хитро улыбаясь лучшей подруге.       — Сегодня?!       — Да. Пора показать профессору Люпину, что ему не стоило переходить мне дорогу.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.