Mission for the Mandalorian

Гет
R
Завершён
352
автор
_Artorias_ бета
Размер:
355 страниц, 57 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
352 Нравится 1099 Отзывы 114 В сборник Скачать

Episode four. A mudhorn

Настройки текста
      Они приближались к гусеничной крепости джав вчетвером: Куилл на бларрге, наемник и ребенок в кузове от лэндспидера позади, а Тара пешком рядом. Туземцы при виде мандалорца радостными не выглядели.       Угнот поприветствовал их на родном языке, Тара кивнула.       — Опусти. Свою. Пушку. — процедила она наемнику, заметив, как напряглись джава.       — Я мандалорец, — рявкнул тот. — Орудие — мой религиозный атрибут.       Да пожалуйста. Посмотрим, как тебе поможет твоя религия, когда джава снова выстрелят в тебя импульсными зарядами со всех сторон.       Тара выругалась словом, которое отчего-то привлекло внимание Мандо. Стоило отметить, что сейчас он говорил ей чуть больше прежнего о себе и своей… кем они были? Расой? Нацией? Народностью? Тара вляпалась бы в новые неприятности, задай она хоть один из своих вопросов, поэтому прикусила язык.       — Отложи, иначе не получишь свои детали, — предупредил угнот. Наемник воспринял это, как личное оскорбление. Но в итоге подчинился.       Куилл расскажет Таре про мандалорцев чуть позже, наверное.       Пока угнот кланялся и приветствовал лидера джав (один хаос разберет, кто из них, ряженных, действительно был лидером этой шайки и был ли он вообще), Тара косилась на молчаливого наемника.       — Бластер тоже убери, — сказал Куилл, обернувшись. Мандо положил пистолет в повозку и скрипнул зубами, Тара могла поклясться, что слышала характерный звук внутри его шлема.       Они подошли одновременно, когда угнот подозвал их, оставив малыша в повозке.       — Почему тебе позволено тащить за собой посох? — кинул наемник в сторону: Тара свое орудие не оставила, раз уж ее об этом не просили. Она пожала плечами.       — Наверное, не посчитали его орудием. Или меня — опасной. Не я же распылила парочку джав на атомы.       Мандо устало выдохнул.       — Но ты опасна, — сказал он, не особо заботясь о том, услышала ли его Тара. Видимо, говорил он не ей, по крайней мере, не напрямую. Решив, что подумает над его словами позже, она привалилась спиной к стене джавской крепости.       Куилл бегло говорил с туземцами, те что-то лепетали в ответ. Тара не понимала ни слова, хотя угнот утверждал, что у них довольно примитивный язык. Видимо, лингвистических способностей у нее особо не прослеживалось. Если она что-то и знала, эти знания были погребены под руинами ее шаткого разума.       Тара мотнула головой, чувствуя, как погружается в болото. Не время об этом думать. Не сейчас.       — Они обменяют все детали на бескар, — сказал Куилл мандалорцу. Тара нахмурилась. Бескар? Что такое бескар? По мгновенно напрягшимся плечам наемника стало ясно, что это что-то сильно ценное для Мандо.       — Я не стану меняться, — ответил тот. — Это мои детали, а они их украли!       Джавы никогда не требовали денег, кредиты им были не нужны, ни республиканские, ни имперские. Может, бескар — это какой-то материал? Мандо что-то выплюнул, корявое, звучное, похожее на язык джав. Вау, он знает их наречие? Удивительно.       Туземцы не впечатлились. Захихикали, заржали в голос, брякнули что-то в ответ. Видимо, язык Мандо им не понравился. Тара услышала «Вуки», зацепилась за это слово, а в следующую секунду разгневанный окончательно наемник огрел лидера джав огненным залпом.       — Эй! Ты так делу не поможешь! — встряла Тара, пока Куилл успокаивал мандалорца. Никакого терпения, как его галактика носит…       Она выпрямилась и в это же мгновение заметила, как два джавы рассматривают ребенка. Очень близко к повозке. Их лидер указал на малыша и залепетал что-то, что можно было однозначно расценить, как «обменяю на него».       — Отошли от младенца, вонючки! — тут же вскинулась Тара, подскочила к повозке и огрела туземцев посохом: одному врезала по голове, второго просто отбросила к стене крепости.       Джава вскочили и прокляли ее несколькими неразборчивыми выражениями на своем родном.       — Ты так тоже ни разу не помогаешь, — вернул ей колкость Мандо. Тара сдула с лица выпавшую из пучка прядь волос.       — Пусть не суются к ребенку.       По голосу наемника было неясно, злится он или одобряет, но звучало это чуть теплее прежнего. Но Тара взглянула на него и неожиданно получила согласный кивок. Вау, вот это прогресс.       Джава совещались недолго. Если не бескар, не ребенок, то менять все детали от корабля на что-то ценное здесь представлялось слабо возможным, но туземцы вдруг всполошились и стали повторять одно и то же слово.       Куилл горестно опустил голову в ладони.       — Яйцо? — разобрал в этом лепете Мандо. — Какое яйцо?       И Тара тоже охнула. Яйцо, ну конечно же.       

***

      — Тебе не справиться с грязерогом в одиночку, — повторила Тара, пока они все вместе добирались до места обитания опасного зверя на гусеничной крепости. Мандо стоял у панели управления и изредка ругался, когда на кочках его подбрасывало и било затылком в потолок. Джавы хохотали, повторяли свое «су-уокка-а», и Тара тоже бы разделила их веселье, если бы не видела прежде грязерога вживую.       — И спасибо за веру в мои силы, — процедил наемник. — Я как-нибудь разберусь.       Джава остановили свою крепость недалеко от долины грязерога, спустили трап и указали мандалорцу вдаль. Тара напряженно смотрела на холмы и нагорья, высматривая среди них зияющую черноту звериной пещеры.       — Скоро вернусь, — сказал Мандо Куиллу, но тот выглядел взволнованным — и Тара завела пластинку снова.       — Я пойду с тобой.       — На кой ты мне там сдалась, — в который раз выдохнул наемник. Они успели поцапаться еще в крепости, что ребенок отправится с Мандо, и Тара была с этим категорически не согласна. Долина грязерога — вообще не место для малыша. Но кто бы ее слушал. Не этот упертый болван, уж точно.       — Присмотрю за ребенком, раз оставлять его здесь ты не позволяешь.       Он полагал, что Тара сбежит с малышом, хотя она могла сделать это столько раз, что впору было бы ей поверить. Она считала, что ребенок в долине подвергнется опасности, не говоря уже о том, что определенно станет свидетелем гибели одного несчастного наемника, а тот не брал в расчет ни размеры грязерога, ни его силу. Что было абсолютно глупым поступком для такого опытного бойца.       Или же он просто был целеустремленным, как выразился Куилл. Упертый болван.       — Что, если ты пострадаешь и обратно дойти не сможешь? — настаивала Тара. — Я пойду с тобой и помогу хотя бы потом привести тебя в норму.       — Какое беспокойство о моей персоне, — удивленно заворчал Мандо.       — Я не о тебе волнуюсь, идиот, — отбрила Тара. — А о ребенке. Кто его приведет обратно, если ты утащишь его прямо под нос грязерогу? Глупец, как есть. Позволь хотя бы позаботиться о малыше.       Зеленый младенец переводил взор с одного на другого, пока они ругались, и выглядел обеспокоенным. Правильно, малец, ты и должен волноваться: один твой нынешний покровитель собирается утащить тебя в долину смерти.       — Грызетесь, как старые супруги, — прервал их Куилл. Тара скривилась, понадеявшись, что под шлемом наемник показывает те же эмоции по поводу едкой фразы. — Возьми женщину, мандалорец. Пусть поможет. Грязерог — опасный противник, не стоит его недооценивать.       В итоге Тара победила с перевесом в один голос. Мандо ворчал всю дорогу до долины.       — Это мое задание и мой корабль. Тебе незачем помогать мне возвращать от него детали.       — Ты вообще меня слушал? — поразилась Тара. — Я не ради тебя стараюсь, а забочусь о ребенке. Лучше было бы оставить его на мне у крепости, так нет же, ты потащился вместе с ним на верную гибель.       — Раз это верная гибель, тебе туда соваться не стоило бы, — рявкнул наемник себе за спину. Тара скорчила ему вслед гримасу. Соваться не стоило. Тебе тоже, идиот в доспехах.       — Да и чем ты мне поможешь, — продолжать свое мандалорец. — Только мешаться будешь.       Тара хотела снова возразить, но передумала и попросту плюнула. Да иди ты прямиком в ад со своим недоверием. В конце концов, не о тебе пекусь.       Они спустились в низину, где Тара замерла у самого края грязевой лужи.       — Оставь тут люльку. Грязерог в пещере, но он, скорее всего спит. Если повезет, выцепишь яйцо у него из-под носа до того, как зверь очнется.       Мандалорец замер посреди лужи и склонил голову в ее сторону.       — Еще советы будут, исследователь?       Таре не понравилось, как он к ней обратился, но она оставила свое недовольство его тоном в стороне.       — У грязерога очень плотная шкура, так что бластером его не возьмешь. Но есть слабое место, у самой шеи, туда можно попасть клинком и вырубить его.       — Убить?       — Д-да, — кивнула Тара неуверенно. — Но постарайся обойтись без убийств.       Мандо хмыкнул, махнул рукой и направился вглубь пещеры, все-таки вытащив бластер из кобуры.       Тара с дитем ждали напряженные две минуты, во время которых она стискивала посох с такой силой, что закоченели пальцы, а потом в темноте пещеры раздались импульсные выстрелы, задрожала и зарычала сама земля — и мандалорец вылетел на солнце с глухим криком.       — О, мофф же тебя задери! — выругалась Тара. — Ты разбудил его!       — Я не виноват! — зарычал сквозь стон наемник. Он сел, весь грязный и мокрый, передняя часть его доспеха отошла от корпуса и искрилась.       Огромная туша грязерога показалась из пещеры, изрыгая нечеловеческие звуки из своей пасти. Тара сделала несколько неуверенных шагов в сторону, ведя за собой колыбель — только бы грязерог не переключился на нее с малышом. Нужно было удирать отсюда прямо сейчас — вот это была бы правильная тактика по спасению младенца, но она медлила и боялась.       Мандалорец сел, схватился за свою винтовку и попытался взвести курок, направив дуло на приближающегося к нему грязерога.       — Чего ты медлишь, стреляй, — прошипела Тара.       — Не могу, ее заело, — тем же тоном ответил ей Мандо. Грязерог снова заверещал и помчался прямо на наемника.       Тара вскрикнула, кинулась в сторону, таща за собой колыбель. Тело мандалорца подкинуло и бросило на землю в десяти метрах от нее и ребенка. Малыш взволнованно подал голос.       Нужно помочь ему, нужно помочь. Таре вновь показалось, что разум отходит от ее сознания, открывая какие-то тайные сведения, не доступные ей в обычном режиме, но вполне понятные сейчас, когда в крови у нее хлещет адреналин напополам со страхом.       Грязерог заметил их и помчался прямо в их сторону. Тара замерла, ноги будто впились в землю. Сейчас, еще секунду, еще мгновение. Позади нее была скала, и она была отличным соперником зверю, скала, камень, а не легковесная девица вроде Тары.       — Чего ты медлишь, беги! — заорал ей наемник.       Жди, Тара, жди. Три, два…       Она оттолкнула от себя люльку вместе с ребенком, сама прыгнула в сторону, и грязерог вписался в каменную стену рогом. Послышался рык, на спину упавшей Таре посыпалось крошево из песка и камня. Зверь должен был упасть рядом с девушкой и хотя бы потерять сознание, но она просчиталась, и грязерог остался таким же бодрым и злым еще больше прежнего. Проклятье!       Тара вскочила и кинулась к отвесной скале. Забраться на нее, прыгнуть прямо зверю на спину, впиться ему в темя посохом. Вот, что можно было сделать.       — Отвлеки его, не дай отойти от скал! — закричала она полуживому мандалорцу, который уже испытал на себе удар грязерога — дважды, и вряд ли оба раза ему понравились.       Он кое-как поднялся, закричал что-то зверю. Тара карабкалась по скале, таща за собой посох. Она мельком кинула взгляд на оставшегося в тени ребенка, убедилась, что ему ничего не грозит. Выпрямилась, наблюдая, как грязерог тащит беднягу-наемника к скалам. Сейчас-сейчас, миленький, еще секундочку…       Тара разбежалась и прыгнула, падая всем телом прямо на шею зверю. Тот взревел, оставил попытки втереть в грязь мандалорца и вскинулся. Удержать себя у него на спине было суперсложно, почти невозможно, но Тара стискивала его шею ногами, впивалась в его кожу пятками и старалась не смотреть по сторонам — земля, небо, скалы — все прыгало перед ее глазами в дикой тряске. Она вскинула руки, удерживая над головой посох.       Только бы помогло.       Она замахнулась, ударила со всей силы, куда ей показывал когда-то Куилл. Грязерог заверещал, вздыбился и… разозлился еще больше.       Очередной рывок скинул Тару с его шеи, она закричала, падая, и проехалась лопатками по спине зверя, упала в грязь. Нечем дышать! Едва она подняла голову, позади нее закричали — наемник звал ее по имени, — и зарычали, и грязерог забросил ее тело, как куклу, в воздух, так что она пролетела добрые три метра и упала прямо на лопатки. Воздух покинул легкие, Тара задохнулась и на мгновение потеряла сознание и возможность двигаться.       Она закашлялась, выблевала из себя остатки кислорода, попыталась сесть. Посох валялся в нескольких шагах от нее, Тара проползла, схватилась за него и только тогда выпрямилась. Грязерог оставил ее в покое только потому, что мчался прямо на мандалорца.       Нет-нет-нет!       Тара вскрикнула, слабовольно зажмурилась. Зверь должен был протаранить беднягу, еле стоящего на ногах, но звука удара не последовало. Тара открыла глаза, боясь увидеть что-то непоправимое и… вся замерла в удивлении.       Огромный стотонный зверь висел в воздухе, вяло шевеля лапами. Не может быть. Этого просто не может быть.       — Как… — выдохнула Тара. Наемник осторожно опустил руку с клинком и обернулся. Тара видела, что ребенок в колыбели рядом с ним отчего-то выставил руку вперед и зажмурился, и это было странным поведением для него, и это было на него не похоже, и это было…       Это был он. Тот, кто удерживал тушу животного над землей.       Тара сделала несколько неуверенных слабых шагов к грязерогу в воздухе. Она думала, глаза ее подводят, думала, что это ей приглючилось из-за удара, ведь такого не могло быть. Но ребенок вдруг слабо вздохнул и упал на спину в своей люльке. И это отрезвило Тару мгновенно.       Она кинулась к малышу; зверь кое-как поднялся на ноги, ощутив твердую почву под ногами, и снова взревел. Тара и мандалорец ударили по нему одновременно — Тара с одной стороны посохом, наемник с другой — клинком. Грязерог издал утробный вздох и завалился на бок одновременно с наемником. Тот кое-как поднялся обратно на ноги.       — Ты жив? — выдохнула Тара. Мандо оставил ее без ответа; подошел к зверю, схватился за торчащий из его шеи клинок и провернул для верности два раза. Тара зажмурилась, отвернулась. И тут ее взгляд упал на оставленного в стороне ребенка.       Откуда-то появились силы: она пробежала остаток пути до малыша, огибая тушу грязерога, и упала перед его колыбелькой на колени, хватая одеяльце грязными руками. Посох покатился рядом с ней.       — Что же это… Эй, приятель, ты как?       Тара проверила его пульс, дыхание, осмотрела выглядывающее из одеяний тело. Он казался глубоко спящим, спокойно дышал, зажмурив глаза, и не двигался. Обморок? Может, ему нужна какая-то помощь, искусственное дыхание, например…       Додумать мысль она не успела: на нее упала тень мандалорца.       — Что с ним?       — Как будто в обмороке, — взволнованно проговорила Тара, оборачиваясь к наемнику и тут же осекаясь.       У него был поврежден доспех, сам он ссутулился и, кажется, испытывал сильную боль. Вряд ли она могла сравниться с ее состоянием после одного удара, так как бедняга испытал на себе целых три или четыре столкновения с рогом зверя. Тем не менее, глядя на раненного Мандо, Тара сама схватилась за грудь и скорчилась от боли.       — Тебе нужна…       — Последи за ребенком, — оборвал он и побрел в пещеру. Тара нахмурилась. Наемник хромал на одну ногу и подворачивал вторую. Ох, и досталось же ему.       — Яйцо… волосатое, — успела предупредить она, когда его спина пропала в чернеющем зеве в земле.       Вернулся Мандо уже с добычей. Тара улыбнулась бы на радостях, но ее беспокоил спящий ребенок в люльке, боль в собственной груди от удара и вид мандалорца. Если ей было больно, каково же пришлось ему…       — Возвращаемся, — отрезал он и махнул рукой. Колыбель послушно поплыла за ним. Таре ничего не оставалось, как пойти следом.

***

      Куилл ждал их и пошел навстречу, едва они появились из-за пригорка. Джавы радостно улюлюкали, повторяли свое су-уокка-а и прыгали от нетерпения. Тара едва дотащила себя до повозки угнота, похлопала Куилла по плечу и села на землю.       Мандо кинул ей быстрый мимолетный взгляд, прежде чем передать яйцо джавам.       — Что они будут делать с ним? — спросил он. О, приятель, лучше бы ты не интересовался…       — Есть, — коротко ответила Тара, не обращая внимания на то, что Мандо в ее сторону даже не смотрит. — Это их любимое лакомство.       Тогда наемник вскинулся, снова злясь.       — Ты знала, что для них это просто еда, и поперлась со мной все равно?       Тара подняла к нему равнодушный взгляд. Тебе-то что, наемник. Ты, судя по всему, любую помощь презираешь и отталкиваешь. Она открыла рот, чтобы сказать это, но закашлялась и отвернулась, хватаясь за грудь. Напряженного вида Мандо она не заметила.       — Удивлен, что вы так долго, — подытожил их немое противостояние Куилл. — Собирайтесь, детали твоего корабля нам вернут.       Тара забралась на повозку и всю оставшуюся дорогу молчала, придерживая на руках малыша. Тот спал — по крайней мере, ей хотелось верить, что это простой сон, а не что-то серьезное, потому что один его беззащитный вид заставлял Тару чувствовать вину за то, что она не уберегла его. Ее никто не просил об этом, да, но все же… Этот малец был ребенком, пусть и весьма необычным, как выяснилось.       — Он спит? — спросил Мандо. Они не перебросились и парой слов, пока возвращались к кораблю наемника, и Тара обиженно поджимала губы всякий раз, когда он оборачивался, чтобы взглянуть на дитя.       — Кажется, да.       Она же не знала, что он следил и за ней тоже.       — …говорил же, что она хороший человек, — услышала Тара сквозь сон голос Куилла.       — Безрассудная, такой верить нельзя, — возразил Мандо. Тара сцепила зубы и попыталась провалиться в сон снова. Раз уж они ее обсуждают, могли бы делать это не при ней, Бездна их забери…       — Она всего лишь хотела помочь. Она добрая. А ты на нее злишься и обижаешь.        — Да, но она!.. — вскинулся Мандо и осекся.       Тара открыла глаза — в ночи его силуэт вырисовывался на фоне яркого звездного неба отчетливо и пугающе. Она снова ощутила, что в темноте чувствует себя увереннее, и такое состояние полусна помогало ей еще больше: сейчас Тара слышала, как стучит сердце воина. Этот ритм тревожил ее, вызывая непрошенные образы.       Все немногое, что Тара знала о себе, растекалось и плавилось в ее сознании, как только она чувствовала страх. А рядом с ним все было пугающим, пускай она сама ввязывалась в опасные дела охотника за головами.       — Она чуть не умерла там по моей вине, а я не просил ее о помощи, — наконец произнес мандалорец.       — Но не умерла. Выжила, — возразил Куилл. — И помогла тебе выжить. Простой благодарности будет достаточно. Я все сказал.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.