ID работы: 10283969

Mission for the Mandalorian

Гет
R
Завершён
356
автор
_Artorias_ бета
Размер:
355 страниц, 57 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
356 Нравится 1099 Отзывы 113 В сборник Скачать

Episode seven. Two chances to survive

Настройки текста
      — Возьми ребенка, я буду прикрывать вас, — сказал Мандо, но Тара протянула сверток со спящим — пусть он просто спит, а не нечто похуже! — младенцем наемнику.       — Нет, ты возьми, — твердо ответила она. — У тебя гораздо больше шансов выбраться отсюда живым.       Она была права и потому недоумевала, отчего мандалорец застыл словно в нерешительности и брать малыша на руки не спешил.       — Я… — протянул он, Тара нахмурилась. — Я вытащу вас обоих, если ты мне поможешь.       Они потратили на ненужный спор больше времени, чем могли себе позволить: у дальней стены, в коридоре уже раздавались гулкие шаги штурмовиков, готовых исполнять свой наипервейший приказ — уничтожать любую вражескую цель.       Тара впихнула ребенка мандалорцу и рванула впереди него. Она была слабее и беззащитнее, с малышом на руках не смогла бы справиться и с одним имперцем, и опытный воин вроде мандалорца должен был это понимать и здраво оценивать их силы. Но почему-то медлил, а в текущей ситуации промедление было равносильно поражению, что Тару злило неимоверно. Команда из них собралась так себе — и на что это надеялся Куилл, когда говорил, что мандалорец будет ей надежным союзником?       Она оказалась у арки в коридор, прижалась к стене, скрываясь в ее тени. Пропустила вперед одного штурмовика, второго. И обрушила посох на голову последнему идущему с бластером наперевес, чем вызвала шум.       — Сзади! Ловите его!       Кажется, они не догадывались, что в их пристанище два врага, а не один. Тем было лучше для Тары: она крутанулась на месте, уворачиваясь от бластерного залпа, и ударила штурмовика по белой расцарапанной временем броне.       Двух других вырубил мандалорец с ребенком — одной рукой он придерживал младенца, второй размахивал винтовкой.       — Цела? — спросил он, словно его действительно волновало, в каком состоянии он может застать свою временную напарницу. Но Тара не стала препираться — кивнула и молча указала на арку в коридор. Оттуда уже подбирались новые силы.       — Я пойду, — возразил мандалорец и прошел перед Тарой. Та оглянулась, прежде чем покинуть помещение лаборатории.       Они пробирались к выходу какими-то окольными путями — видимо, главные ходы уже были перекрыты, поскольку наемник вел ее через пустой ангар. В очередном коридоре их почти застали врасплох — дверь за спиной Тары открылась, являя ей штурмовика, второй появился перед мандалорцем. Тара вскрикнула, выбила посохом из руки штурмовика его бластер и обрушила конец своего орудия тому на голову.       Ей даже нравилось, как быстро работало ее тело, но… не время, не время, не время было думать об этом, а радоваться ее натренированности тем более не стоило, ведь она догадывалась, что могла означать эта сила, и ее происхождение не могло принести счастье Таре…       Она замотала головой, разозлившись на себя, и повернулась к наемнику в тот момент, когда штурмовик перед ним упал с глухим ударом на землю, опаленный его огненным залпом.       — Круто, — прокомментировала Тара. — Идем.       Мандалорец казался ей не только напряженным, но и как будто испуганным, хотя она не могла с уверенностью утверждать, что расценила его эмоцию правильно — все дело могло быть в ребенке у него на руках или во всей ситуации в целом, которая казалась почти безвыходной если не брать в расчет силу наемного убийцы, лучшего охотника Гильдии головорезов и так далее, далее, далее.       Тем не менее, наемник обернулся, убедившись, что Тара держится за его спиной, и только тогда шагнул в пустое помещение — хранилище, по всей видимости, в котором теперь ничего не было.       Странно, что здесь их никто не ждал, подумала Тара, прежде чем ощутить резкий удар в грудь — мандалорец оттолкнул ее обратно в коридор, из которого она только что вышла, и запер дверь. Тара хотела закричать, но вовремя одумалась, а потом и услышала: в хранилище ворвались штурмовики, несколько. Судя по шагам, их было от пяти до семи человек, и все держали наемника на мушке.       Думать было некогда, прикидывать шансы тоже. Тара застучала по электронному замку в попытках распахнуть дверь и ворваться в хранилище к оставленному там охотнику и ребенку, но дверь заклинило. А потом Тара услышала странный свист и последовавшие за ним глухие удары об пол.       Спустя очень долгую мучительную секунду, за которую она успела проклясть себя за запечатавший ее поры страх, дверь открылась. Тара вывалилась из коридора почти в руки мандалорцу — тот неловко шагнул назад, отгораживая ребенка.       — Зачем ты… — начала девушка, но заметила тела штурмовиков по кругу и удивленно охнула. Их было семь человек. Все мертвы.       — Идем, — позвал ее мандалорец.       Не задавая больше вопросов, Тара устремилась за ним. Как и обещал, он вытащил живыми и невредимыми их обоих.       Но теперь у них намечались проблемы помасштабнее.

***

      — За нами будет охота? — спросила Тара, пересекая улицу вслед за Мандо.       — Да, — бросил он и поправил: — За мной.       — Много их будет? — не обратила внимания девушка.       — Большинство из Гильдии. Я нарушил кодекс и по ее законам мне грозит смерть.       Они быстро прошли через закоулок у самого рынка, Тара заметила какое-то движение справа и ударила раньше, чем успела подумать: из-за угла вывалилось тело одетого в тряпье бедняка с бластером в руке.       — Этот был первым, — сказал мандалорец. — Их будет больше. Ты не обязана следовать за мной и подвергать себя опасности.       Тара замотала головой, протянула руки к ребенку.       — Некогда спорить, обязана я или нет. Если они будут охотиться за тобой, значит со мной сейчас ему будет безопаснее. Бери одеяло и прикинься нянькой, а я унесу ребенка отсюда.       Она снова была права — и знала это. Независимо от того, какой у нее был опыт в стратегических решениях и был ли он вообще, в моменты опасности Тара могла мыслить быстрее обычного и понимать больше, словно покидала свое тело и парила над ним, превращая себя в точку на огромной карте возможностей.       Сейчас те диктовали Таре жульничать и скрываться ради спасения малыша.       Мандалорец снова медлил. Склонил голову, словно у них было время на раздумья, но подчинился — протянул Таре малыша, оставив в руках одеяльце. Тара скомкала его в подобии кокона, замерла с рукой у новых блестящих доспехов мандалорца, прикинула шансы.       — Вот, закутай плотнее, — попросила она и протянула наемнику тряпку с плеча, оставшись в легких пустынных одеждах. Мандалорец вскинул к ней голову. Тара расценила его заминку правильно. — Ничего со мной не случится, оставь это сейчас. Куда мне бежать?       — К кораблю, — после секундной паузы сказал Мандо. — Он на прежнем месте стоянки. Я догоню вас через полчаса, потом сразу же улетаем.       Тара кивнула, резко выдохнула. Ребенок цеплялся за нее слабенькими ручками и с трудом открывал глаза. Если она не поторопится, он замерзнет здесь. Если она не поторопится, он умрет здесь.       — Встретимся на корабле, — снова кивнула Тара. Повернулась, чтобы бежать, но в последнюю секунду остановила себя. — Мандо, — позвала она наемника. Тот не двигался. — Будь осторожен.       Он издал странный звук, который распознать Тара не смогла ни сейчас, ни много позже.       — Вы тоже.       Когда она сорвалась, сердце подпрыгнуло к горлу и осталось там до тех пор, пока Тара не пересекла весь рынок, огибая главную улицу. У нее при себе был только посох и бластер, который она стащила с мертвого штурмовика, и теперь ее пугало ее положение. Если их засекут, защитить и себя, и ребенка она не сумеет.       Не время бояться! Тара стиснула зубы, постаралась придать себе более-менее непринужденный вид и пошагала в тени домов к нагорью, где мандалорец припарковал свое Лезвие.       Они с ребенком почти добрались до холма, когда Тара услышала за спиной какой-то шум и резко обернулась, выставляя вперед бластер. На нее смотрел какой-то тви’лек, скалился и кивал, кидая плотоядные взгляды на малыша в ее руках.       Тара не заметила при нем никакого оружия и уже хотела опустить пушку, но тви’лек вдруг прыгнул прямо на нее и ударил по лицу рукоятью бластера, который прятался в его рукаве. Тара простонала, отшатнулась, зажмурилась. Тело среагировало самостоятельно — девушка схватилась за посох, ударила, не глядя. Услышала глухой звук от падения и только тогда открыла глаза. Тви’лек был без сознания и приложился к стене у самой земли.       Щека болела и опухала, пока Тара продвигалась к своей цели небольшими перебежками, а со стороны главной рыночной улицы уже доносились звуки какой-то битвы. Свист бластерных залпов, крики, шум.       Тара понадеялась, что ее мандалорский союзник выкарабкается из всей этой катастрофичной ситуации живым и здоровым. То, что он в принципе выберется, у нее не вызывало сомнений, о чем позже можно было бы подумать — о том, почему она с такой легкостью поверила в неуязвимость наемника, которого знала меньше недели.       Ее действительно никто не ждал: потому до корабля Тара добралась почти без приключений, по дороге вырубив еще одного мелкого охотника. Где они брались такие, в Гильдии? Тара подумала, что у сообщества крутых головорезов, видно, только репутация была зловещей, а сами ее члены были опасными через одного-двух, раз даже такая девица, как она, могла справиться один на один с парочкой охотников.       Но у мандалорца противников было гораздо больше. И все они, надо полагать, были гораздо опытнее.       Тара положила ребенка в койку в грузовом отсеке, стянула с крючка на стене очередную тряпку и укутала им продрогшего малыша.       — Вот так, приятель, ты в безопасности, — прошептала она. У подножия холма звучали выстрелы и крики. Тара оттягивала момент, когда в ней взыграет совесть, потому что все еще немного боялась.       Хотя того, что могло ждать ее напарника, нужно было бояться больше.       — Ох, ну и день сегодня, а… — простонала девушка. посмотрела на зеленокожего ребенка в ворохе тряпок, поймала его обеспокоенные глаза. — Да, я знаю, надо помочь ему. Но я не могу тебя оставить, мы же договорились, что я сберегу тебя, парень.       Младенец смотрел прямо на нее. Тара считала секунды до щелчка в голове. Три, два, один.       Проклятье!       Она встала, закрыла койку и повернулась к открытому выходу с корабля. Сделать Тара могла очень малое, но и это считалось помощью, ведь так? Она вздохнула и пошла к обрыву, с которого вниз открывался вид на стекающую к разбитому спидеру перестрелку.       При ней был бластер и очень маленький шанс на то, что она хороший стрелок. Тара упала на землю, подползла к краю обрыва, осмотрелась. Бластеры лупили по воздуху и их залпы стягивались к мандалорцу, прячущемуся на спидере. Он лежал на спине и как будто не двигался. Он ранен? Мертв?       Тара подавила невольный испуг, осмотрелась еще раз и прицелилась в стрелка на углу здания, который брал на мушку ногу наемника.       Если отключить мозг, может получиться точно так же, как с посохом — тело будет само вести ее по рисунку битвы. Тара вздохнула и выстрелила.       Ее залп лишь ранил, зато второй попал в цель. Тара обрадовалась, повернулась в другую сторону, снова выстрелила. Сколько у нее было времени, прежде чем ее заметят? Она надеялась, что его хватит, чтобы Мандо сумел уйти из-под обстрела.       Теперь она стреляла почти не глядя, избегая спидера, с которого сполз мандалорец. Он спрятался под ним и палил по стягивающимся к нему охотникам. Тара ранила в ногу ближайшего к наемнику, услышала залп бластера и на мгновение ослепла от его света, а потом осознала — быстрее, чем почувствовала, — как обжигает ее плечо.       Она вскрикнула, опустила пушку. Бластер только задел ее, но болело неимоверно, и кто-то кричал и словно уже рвался наверх, на холм, к ней.       Нужно было убираться на корабль, запирать двери и ждать возвращения мандалорца. Едва Тара подумала об этом, как заметила в небе какое-то движение. Это была фигура в доспехах, похожих на те, что девушка видела на своем союзнике. За ней взвилась еще одна. И еще.       Тара охнула: внизу охотников Гильдии окружали мандалорцы. Их было много, может, пара десятков, все вооружены, все стреляют, чтобы защитить Мандо. Откуда они, почему их так много?..       Она наблюдала за зрелищем, почти позабыв про боль. Они пришли на помощь мандалорцу, когда та потребовалась ему. Если это была не истинная вера, то что?..       — Таков путь! — услышала Тара. Нахмурилась, отодвинула размышления на этот счет подальше в глубины и так переполненного впечатлениями сознания и поползла в сторону корабля. Теперь ей точно нечего было здесь делать, особенно раненной.       Она поднялась в грузовой отсек Лезвия и уже хотела бросить бластер, как услышала позади грубое:       — Стоять, девка!       Тара замерла, вмерзла ногами в решетку корабля. Это не был Мандо.       — Повернись-ка.       Она послушно обернулась и встретилась лицом к лицу со смуглым человеком, держащим ее на мушке. Это был незнакомый ей человек, который, похоже, готов был убить ее. Но отчего-то медлил.       — Не знал, что Мандо решил прихватить с собой еще и няньку для груза, — сказал он и усмехнулся. — Бросай бластер, милая. И отойди в сторону.       Первое выполнить Тара была готова. Второе — нет. Она сглотнула подступивший к горлу ком и коротко мотнула головой. Если она не помешает этому человеку, он заберет малыша? Или сразу убьет? Или убьет его, а потом и ее тоже?       — Неужели какой-то ребенок стоит жизни? — удивленно спросил человек. — Он ведь просто нанял тебя, правда? Я заплачу в два раза больше, если отдашь мне груз.       Поскольку Тара медлила, человек забеспокоился и вскинул опущенный было бластер. Сейчас он убьет ее, подумалось Таре. Сейчас она умрет.       — Эй! — раздалось за спиной охотника. Он резко обернулся, получил залп бластера прямо в грудь и тут же упал под ноги Таре.       У трапа Лезвия стоял Мандо с бластером в руке. Тара облегченно выдохнула и вся обмякла.       — Цела? — привычно спросил он, поднимаясь на корабль. Тара смотрела на него и не верила, что все еще жива. Сейчас видеть его казалось ей счастьем.       — Скажу попозже, как дыхание восстановится, — просипела она.       Мандо подхватил тело охотника и выкинул его за борт, почти не напрягаясь. Либо это сказывался адреналин, либо он действительно был таким сильным, каким показался в этот момент Таре. Как-то оценивать свои мысли она была не готова: близость смерти и недавняя перестрелка, в ходе которой она точно убила несколько человек, почти лишили ее разумных доводов. Например, она почти не задумалась о боли, которую испытывала в данную секунду.       — Что с… — начал мандалорец, и Тара кивнула себе за спину.       — Ребенок цел, я уложила его в койку и закрыла.       Мандо как-то странно выдохнул, словно рассердился.       — Я спрашивал, что с тобой.       Тара вскинула голову, когда он к ней приблизился и протянул руку к ее плечу.       — Задело бластером, — прокомментировала Тара равнодушным голосом — и сама удивилась, как звучит со стороны. — Ничего страшного, я только…       И тут силы ее окончательно покинули, и она просто села на пол в ноги вдруг растерявшемуся мандалорцу.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.