ID работы: 10285542

Смелая девочка

Слэш
NC-17
Завершён
636
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
17 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
636 Нравится 63 Отзывы 245 В сборник Скачать

Совершенно очевидно свидание

Настройки текста
— Прежде чем мне отсосать, ты должен узнать, что у меня диссоциальное расстройство личности. Реддл чуть не выплюнул только что тщательно прожеванный лист салата ромэн в тарелку. Напротив него Гарри легкомысленно крутил вилку в тонких пальцах и следил за ним большими зелёными глазами с сумасшедшинкой. Том должен был заметить это сразу.  — Во-первых, с чего ты решил, что я буду тебе отсасывать? Во-вторых, что ты мне прикажешь делать с этой информацией? Гарри опустил глаза на свою тарелку со зверски раскромсанным стейком, к которому он так и не притронулся, затем сделал пару-тройку глотков терпкого вина и ответил:  — Это совершенно очевидно свидание. Ты повел меня в дорогущий ресторан, где мы сидим вдвоём. Поишь меня дорогущим вином урожая 92 года, кормишь стейком из мраморной говядины японского происхождения. Если бы ты просто хотел меня выебать, нагнул бы над столом в своём кабинете. Но ты это не сделал. Вместо этого привёл меня сюда, — Гарри показательно обводит вилкой изысканное убранство небольшого приватного зала на 95 этаже Морсмордре Тауэрс. — Совершенно очевидно, что твоя романтическая натура не даст меня трахнуть без минета. И раз твои намерения так серьёзны, я должен тебя предупредить, что я социопатическая личность с крайне атрофированной способностью к любви. Тому хочется постучаться головой об стол, но он сдерживает порыв и продолжает методично пережевывать свой Цезарь. Гарри же выглядит слегка разочарованным отсутствием реакции. Он приканчивает вино и откидывается на спинку стула, выжидающе уставившись на Реддла. Но Том не спешит. Он доедает салат, делает глоток восхитительного вина, промакивает губы салфеткой, после чего встает и небрежно сбрасывает пиджак от Луи Виттон на спинку стула. Следом на стол отправляются запонки от Тиффани. Реддл медленно закатывает рукава белой, как снег, рубашки, прежде чем шагнуть к выжидающему парню и сказать ему прямо на ухо:  — Моих джентельменских порывов, увы, хватает только на ужин, но никак не на отсос. К тому же, ты мне задолжал один оргазм. Или без Даров ты не такой смелый, Гарри? Он отклоняется, чтобы посмотреть в глаза мальчишке, и позволяет своим губам изогнуться в провоцирующей усмешке. Он видит сумасшедший блеск в зеленых глазах и жажду принять вызов. Он знает, что парень не пришёл бы просто так, если бы не хотел продолжения. И Гарри подтверждает его выводы, когда подаётся вперёд и накрывает своими губами губы Тома. Он не стесняется облизывать и посасывать его язык, все глубже и глубже проникая в рот, как будто высасывая душу. Тонкие пальцы путаются в мягких волнах волос Тома, удерживая его в неудобном положении. Но вскоре им перестает хватать воздуха, и Гарри на прощание несильно кусает его за нижнюю губу, прежде чем отпустить.  — Вызов принят, папочка. Мародеры всегда платят по счетам, — пухлые губы Гарри, красные, как вишня, растягиваются в знакомой понимающей усмешке, когда он тянет тонкие пальчики к тяжёлой пряжке ремня и ширинке. Том Реддл же впервые не знает, что делать. Он рассчитывал отвести парня в свой пентхаус, а не заниматься сексом здесь. За стеклянными дверьми в соседнем зале полная посадка и чертова куча обслуги. Конечно, там довольно шумно. Но любой человек, прошедший мимо приватного зала, мог сейчас лицезреть Тома Реддла со спущенными штанами и полувставшим членом, уютно устроившимся в тонких ладошках мальчишки 18 лет. С точки зрения репутации, ситуация не сильно выигрышная. Только вот почему Тома ведёт от одних только уверенных поглаживаний и нахальной улыбки? Гарри как будто видит сомнение в глазах Тома, поэтому тихо просит, опустив глаза:  — Будь сдержанным, папочка, иначе тебя все услышат, — и медленно насаживается ртом на уже полноценно эрегированный член. Он втягивает щёки и старательно прячет зубы, чтобы не задеть чувствительную кожу, помогает себе одной рукой, а другой, выцепившись в чужое бедро, контролирует поступательные движения. И Том сдерживается первые пять минут, старательно закусывая кожу на руке и проглатывая все звуки, рвущиеся из горла. Но вскоре ему становится окончательно плевать на окружающий мир. Более того, мысль о том, что кто-то увидит размеренно двигающуюся черную вихрастую голову в районе его паха, отдается вспышкой возбуждения во всех конечностях. Он хватает руки Гарри и убирает вместе со своими руками за спину, а сам начинает двигаться куда более рвано и порывисто. Мальчишка слегка давится, но не предпринимает попыток вырваться, покорно двигая головой на встречу. Зеленые глаза влажно блестят от слез, когда Реддл начинает фактически вбиваться в заднюю стенку его горла, Гарри мычит, и этот звук вибрацией отдается в члене Тома, отчего он тоже не сдерживается и издает низкий протяжный стон.  — О, Гарри, ты так великолепно выглядишь, — Том понимает, что бормочет глупости, но Гарри, кажется, нравится, потому что он опять стонет и вырывает все же одну руку, которой скользит к собственному напряженному паху. Его движения лихорадочны, из-за чего он не может справиться с ширинкой, поэтому начинает усиленно потирать себя через твердую ткань джинсов. Том понимает, что никогда не видел шлюхи, которая сосала бы более восторженно и проникновенно, чем Гарри. Его бледные щеки горят от румянца, чёрные слипшиеся от слез ресницы трепещут, вишневые губы растянуты в тонкие нитки и, самое главное, голодный просящий взгляд зелёных глаз. Вскоре Гарри протяжно стонет и кончает, и Том немедленно отстраняется. Он хочет взять этого парня прямо здесь и сейчас. Конечно, спустить ему на лицо кажется замечательной идей. Однако, судя по технике минета, парень не новичок в слегка садистских гомосексуальных утехах, и мысль о том, как он будет стонать на его члене, кажется Тому более захватывающей. Поэтому он, не раздумывая, вздергивает хрупкое тело наверх, расстегивает и стягивает с него рваные джинсы, после чего разворачивает спиной к себе и заставляет наклониться, уперевшись плоским животом в спинку стула. Возможно, Гарри следовало бы подготовить, но Реддл опасается, что мальчишка опять выкинет какой-нибудь фокус и сбежит. Так что он просто сплевывает ему на анус, слегка растирает слюну головкой и начинает медленно проникать в него. И Гарри захлебывается в полувздохе-полувскрике. Дверь немедленно распахивается и в зал вбегают официант и Струпьяр. Оба замирают на пороге, не успев спросить, что происходит.  — Вышли оба! — гаркает Том, вцепившись в костлявые бедра и преодолевая последнее сопротивление. Явная угроза в его голосе заставляет Струпьяра немедленно выйти из приват-зала, на буксире таща за собой официанта, а Гарри громко на выдохе проговорить:  — Не останавливайся, ну! И Том не сдерживается. Он вколачивается в тонкое тело под собой так, что длинные стройные ноги Гарри дрожат, и если бы не стул, о которой парень опирается, они непременно бы упали.  — Ебаный ад, Гарри, — низко рычит Реддл, и Гарри отвечает ему целой вереницей коротких стонов и вскриков. Реддл дергает его за волосы на себя, вцепляется зубами в тонкую кожу на шее и делает последние фрикции, кончая одновременно со своим визави.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.