ID работы: 10287474

Mafia Queen.

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
41
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
126 страниц, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
41 Нравится 14 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава 12.

Настройки текста
София Руссо Приехав в больницу, я вошла и сразу же пошла к регистратору. — Зури Руссо, какая палата? — Спросила я, сверкнув глазами. — Вы родственница? — Спросила она, не отрываясь от компьютера. — Я ее сестра, — говорю я как можно спокойнее. Наконец она взглянула на меня, закатила глаза и снова принялась печатать. — Нет, это не так, — ответила она. Я выхватил пистолет и разбил стекло, защищавшее ее. — Я не думаю, что вы знаете, с кем связались, поэтому я спрошу еще раз, в какой палате? — Я целюсь ей в голову из пистолета. Она слегка дрожит, и слезы застилают ее глаза, она была вне себя от страха. — С-сто шесть, пятый этаж, — говорит она дрожащим голосом. Я ухмыляюсь и иду к лифту. Там стоит Брайс. — Ты не должна была так себя вести, бедная девочка травмирована, — говорит он, входя со мной в лифт. — Она не должна делать предположений, — пожимаю плечами я. Меня бесит, когда люди делают предположения, что мы с Зури не сестры. На самом деле меня бесит, когда люди делают предположения обо мне. Особенно когда они ведут себя так, будто это факт. Он закатывает глаза. Вскоре открывается лифт, и я быстро выхожу. Я торопливо иду по коридору, пока не замечаю номер 106. Я захожу и вижу, что моя сестра выглядит умиротворенной. Лицо у нее уже не опухшее, но синяк под глазом есть. Я беру карту из ножек ее кровати. Имя: Зури Руссо Возраст: 18 Травмы: колотая рана в ногу; Синяк под глазом; Одно ушибленное ребро Я оглядываю ее тело с легкой улыбкой. Это не большой ущерб. Внезапно ее тело начинает трястись. Мои глаза расширяются от ужаса. Брайс не видит от меня никакого движения и зовет медсестер. Все звуки вокруг меня приглушены. В палату входят медсестры и начинают ее успокаивать. Меня вытолкнули из комнаты. Я стояла в шоке, и две сильные руки заключили меня в объятия, и я позволила их теплу поглотить меня. Я чувствую себя в безопасности, чего не чувствовала с тех пор, как Антонио взял меня к себе. Они отпускают меня, и я поднимаю глаза, чтобы увидеть Брайса, наблюдающего за мной с грустной улыбкой. Я хмурюсь и отстраняюсь от него. Я чувствую себя хорошо с ним, но если я подойду к нему поближе, это даст ему шанс причинить мне боль. Стучу в дверь комнаты сестры, и медсестра с улыбкой открывает ее. Я вижу, что Зури лежит и улыбается. Я подбегаю к ней и обнимаю так осторожно, как только могу. — Я никогда больше не оставлю тебя, — шепчу я ей на ухо. — Все в порядке, София, я в порядке, — она отстраняется и улыбается. Я смотрю в ее глаза, ища ложь, что-то, что скажет мне, что моя сестра не в порядке, и я нахожу это. Она все еще боится. — Нет, ты не Зури, и поверь мне, я всегда буду защищать тебя, несмотря ни на что, — говорю я, глядя ей в глаза. В них скапливаются слезы, и ее тело дрожит. — З-зачем ему это делать? — Всхлипывая, спрашивает она. — Он психопат, Зури, — говорю я, придвигая стул. Я успокаиваю ее на некоторое время, и вскоре она успокаивается. Входит Брайс с двумя чашками кофе и бутылкой воды. Он дает мне одну и дает Зури воду. Я делаю глоток, и это черный кофе. Один вкус у меня во рту. Горько. Мое лицо морщится от отвращения, и я смотрю на Брайса. Хотя это не его вина, он не знает, какой кофе я люблю. Он отмахивается от меня и садится рядом с кроватью Зури. Сказав ей, что скоро вернусь, я бросаю кофе и иду в кафетерий. Я беру сок и возвращаюсь наверх. Брайс и Зури смеются и разговаривают. Я сажусь и откидываю голову назад, готовясь немного вздремнуть. — Иди, пусть тебе зашьют плечо, а потом возвращайся домой, — слышу я голос Зури. — Меня не волнует мое плечо, и нет, — я не открываю глаза. — Видишь? Упрямый, — слышу я, как Зури шепчет Брайсу. Вскоре я расслабляюсь и засыпаю, но потом меня трясет, и я просыпаюсь. Я открываю глаза и вижу медсестру, стоящую рядом со мной. — Пациент хочет, чтобы я заштопала твое плечо, я могу сделать это здесь, если хочешь, — говорит она, не глядя на меня. Я киваю ей и смотрю на Зури, приподняв бровь. — А что, если твоя рука отвалится из-за какой-нибудь инфекции, София? А потом что? Это недостаток, которым ты не можешь рисковать, — она складывает руки на груди. Я посмеиваюсь над ее рассуждениями. Медсестра возвращается. Она собиралась разрезать мою спортивную рубашку, но я не хочу выглядеть странно с одним рукавом. Я уже собиралась снять рубашку, когда увидела, что Брайс смотрит на меня. — Ты можешь уйти, пока она это делает? — Спрашиваю я его. Он закатывает глаза, но кивает. Я снимаю рубашку, пока медсестра запирает дверь. Глаза медсестры расширяются от количества шрамов, которыми я испещряю свою руку. Там около 15 перед моим локтем и длинный шрам от запястья до половины метки на руке. Шрам поперек моего живота на виду у всех, и Зури пристально смотрит на него. Я щелкаю пальцами. — Смотри сюда, — говорю я с ухмылкой. Она хихикает. Женщина промывает вокруг раны спиртом. Она говорит, что будет больно, и я могу закричать. Я киваю ей, и она начинает зашивать меня. Я все время корчу Зури смешные рожи, только один раз поморщившись. Она накладывает повязку, говорит, чтобы я каждый день меняла повязку, старалась не намочить ее и через три недели приходила снимать швы. Она уходит, и я наконец-то могу побыть наедине со своей сестрой. Пока не вошла Амелия. Она бежит и обнимает Зури. Зури выглядит крайне смущенной и смотрит на меня. Вскоре она садится и рассказывает Зури историю о том, как она знала нашу маму.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.