ID работы: 10287474

Mafia Queen.

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
41
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
126 страниц, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
41 Нравится 14 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава 13.

Настройки текста
София Руссо Стоя перед зеркалом, я разглядываю себя. Мои каштановые волосы завиты, лицо накрашено дымчатыми тенями, а платье аккуратно спадает. Мои ладони липкие, дыхание неровное. Я нервничаю. Я не думала, что женитьба будет такой большой вещью. В конце концов, это устроено так, что я не должна чувствовать себя так, но я чувствую, потому что это связывает меня и Брайса вместе на всю жизнь. Я не могу развестись с ним. Я должна остаться с ним замужем на всю жизнь. Если я захочу разделиться, я могу переехать, но по закону мы все равно будем женаты. Слышала тихий стук, и дверь открылась, открыв мою сестру и Амелию. Моя сестра все еще была на костылях из-за своей ноги. Ее ребро хорошо зажило, она просто не может много двигаться. На ней было темно-синее платье длиной до колен, с открытыми плечами и кружевными рукавами. На Амелии было длинное темно-фиолетовое платье без рукавов, и она выглядела великолепно. Они мягко улыбнулись мне. — Жаль, что их здесь нет, — говорю я, теребя кружевные рукава. Я хочу, чтобы папа повел меня к алтарю, а мама подбодрила меня. — Я знаю, милая, но я знаю, что они были бы так счастливы увидеть женщину, которой ты стала, — Амелия обнимает меня. — Да, сестренка, ты крутая, мама и папа гордились бы тобой, — моя сестра толкает меня локтем в бок. Я слегка смеюсь. В дверь снова стучат. — Мы начинаем, — говорит она. Амелия выходит вместе с Зури. Я разглаживаю платье и делаю несколько глубоких вдохов. Я выхожу из комнаты и вижу Алессандро, который ждет меня. Он поведет меня к алтарю вместо моего отца. Жених и подружки невесты спускаются вниз, маленький кузен Брайса, Коннор и моя маленькая Кузина Грейс идут по проходу в качестве носильщика колец и цветочницы. Начинается музыка «вот идет невеста», и я иду с высоко поднятой головой. Сине-белые украшения заставляют меня чувствовать себя принцессой. Я вижу Брайса, но он не смотрит на меня. Он смотрит на моих Кузин в первом ряду. Я закатываю глаза. Алессандро отстраняет меня, и когда глаза Брайса встречаются с моими, они расширяются. Он смотрит на меня с благоговением и откашливается, отводя взгляд. Церемония начинается, и мы добираемся до «Я делаю». — Неужели ты, София Лилиана Руссо, возьмешь Брайса Майкла Холла в законные мужья, чтобы с этого дня иметь и удерживать его в добре, в горе, в богатстве, в бедности, в болезни и здравии, пока смерть не разлучит вас? — Спрашивает брачный церемониймейстер. Я смотрю Брайсу прямо в глаза и говорю, — да — Неужели ты, Брайс Майкл Холл, возьмешь Софию Лилиану Руссо в законные жены, чтобы с этого дня иметь и удерживать ее в добре, в горе, в богатстве, в бедности, в болезни и здравии, пока смерть не разлучит вас? — Спрашивает он Энцо. — Да, — говорит он со вздохом. — Объявляю вас мужем и женой, можете поцеловать невесту, — улыбается он. Брайс наклоняется ко мне, и я закрываю глаза. Его мягкие губы прижимаются к моим. Его сильные руки обхватывают меня за талию и притягивают ближе. Я обвиваю руками его шею. Опьяняющий. Вокруг нас раздаются радостные возгласы, и мы отстраняемся, чтобы перевести дыхание. Мы смотрим друг другу в глаза, тяжело дыша, пока священник не прочищает горло. — Я представляю вам Мистера и миссис Холл, — хлопает он в ладоши. Мы снова идем по проходу в бальный зал. Все вокруг хлопали в ладоши. Мы входим в бальный зал и занимаем свои места. Все остальные заняли свои места на отведенных им местах. Все места смешаны, так что есть люди из моей мафии и Брайса смешались вместе. Наши гости и любая другая мафия имеют свои собственные столы. — У нас, Джейден Хосслер произносит первую речь, — сказал диктор. Джейден подходит и улыбается мне. — Добрый вечер всем, я просто хочу поздравить новобрачных, София, я действительно рад за тебя, я надеюсь, что ты найдешь мир и любовь в этом браке, — говорит он, поднимая свой бокал. Многие приходят, чтобы поздравить нас. Начинаются танцы, и мы с Брайсом начинаем первый танец. Я положила одну руку ему на плечо, а другую на талию, а он на мою. Мы танцуем под музыку, и в конце я кладу руки ему на шею, и мы раскачиваемся. Я наклоняюсь к нему и вдыхаю запах его одеколона. У него хрипловатый запах, который я не могу описать, но мне он нравится. Алессандро подходит к нам, — могу я вмешаться? — Спрашивает он Брайса. Брайс кивает и передает меня своему отцу. Я кладу свою руку ему на плечо, а другую на его плечо, и мы двигаемся под музыку. — Ты знаешь, почему мы выбрали тебя в жены Брайса, София? — Спрашивает он. Я качаю головой, и он продолжает: — Это потому, что ты можешь изменить его, большинство женщин хотят его только ради секса и денег, но они боятся его. Ты, София, не прячешься, и я знаю, что ты будешь стоять на своем, если Брайс затеет драку, королю нужна королева рядом с ним, а ты — это она, — говорит он мне. — А что, если мне не суждено стать королевой? Что, если я потерплю неудачу? — Спрашиваю я его. Я никогда не хочу никого разочаровывать, и я не знаю, смогу ли я управлять им с кем-то еще и такой большой мафией. У меня есть свой способ делать вещи, которые могут отличаться от Энцо, мы можем столкнуться головами, и мафия может упасть в ранге. — Если ты потерпишь неудачу, то попробуй еще раз, попробуй еще раз, пока не научишься управлять такой большой организацией, — он поворачивает голову, чтобы посмотреть на толпу, — все либо обожают тебя, либо боятся, теперь они в твоей власти, ты их королева. Музыка смолкает, и я обнимаю его. — Спасибо, — шепчу я. Я ухожу с танцпола и возвращаюсь в комнату, чтобы переодеться. Я не собираюсь оставаться в этом длинном платье. Я планирую танцевать всю свою жизнь сегодня вечером.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.