***
— Что ты сейчас сказал? Мукуро ошалело вздёрнул вверх брови, подумав, что ослышался в этом оживлённом шуме столовой, но Савада его удивил. — Ты меня верно услышал. Всё лицо Рокудо превратилось в одно сплошное разочарование, будто бы он только что потерял выигрышный лотерейный билет, на который копил годами. — По-твоему, я в этом нуждаюсь? — он гневно скрипнул зубами, наклонившись ближе к Саваде. — Верно, — голос Тсуны звучал мягко, но взгляд, который он периодически бросал на Рокудо, был полон холодной решимости. — И это не то, что… — Заткнись, — Мукуро неприязненно фыркнул, и вилка с наколотым кусочком свинины легла обратно в тарелку. — Если твой папаша не обучил тебя поведению за столом, то я не собираюсь… — Он осёкся, увидев, что Савада смотрел на него не со злостью или негодованием, а с непонятной смесью жалости и сочувствия. И это ещё подкинуло ещё больше дров в костёр его ярости. — И не смотри на меня так, — желчным голосом Рокудо можно было бы плавить металл, но Тсунаёши словно этого не замечал. Он положил свою тёплую большую ладонь на его запястье и мягко улыбнулся. — Приношу свои извинения, я не хотел тебя задеть. — Мукуро резко выдернул руку, яростно нахмурившись. — Это просто предложение, что, объективно, может тебе помочь. — Засунуть мне в жопу незнакомый член чистопородного — интересные развлечения у наследников Вонголы, оказывается. Савада старался держать лицо, но затем он всё равно смущённо зарделся. Его взгляд быстро пробежался вокруг них, и, удостоверившись, что по близости не было любопытных ушей, пробормотал: — Твои трактовки смущают, Мукуро. — Как и твои нелепые предложения, — рыкнул Рокудо, снова поднеся вилку ко рту. — Я поражён тобой во всех смыслах, — он надкусил кусок кисло-сладкой свинины и замолчал, прожёвывая его с неестественной тщательностью. — Во-первых, ты подсел ко мне за стол, как будто мы друзья… — Мы братья, — тут же исправил его Савада. — Без разницы. Во-вторых, ты предлагаешь мне такие личные вещи, как будто — смотри первый пункт. Савада мог бы обрезаться об столь неприязненно-режущую улыбку Мукуро, если бы тот действительно обладал такой способностью. Однако у Рокудо была другая сила. Сила, способная изменить этот мир и его устои. Сила, без которой Вонгола просто не сможет полноценно существовать. — Послушай, я — последний человек, который желает тебе зла, — Мукуро насмешливо скривился, но Тсуна терпеливо продолжил. — Моё предложение не такое плохое. Я не предлагаю тебе никого из реально знакомых людей, я предлагаю тебе воспользоваться услугами анонимного альфы, — он деловито сцепил пальцы в замок, уперев кончики в подбородок. — Вы никогда больше не увидите друг друга, это не будет тебя обременять. Зато тебя больше не будут беспокоить эти боли, — Мукуро открыл рот, чтобы возразить, но Савада укоризненно покачал головой. — Подумай, в твоей ситуации будет неважно — подходящий тебе альфа или нет. Организм, скорее всего, вцепится в любую возможность выжить, поэтому… — Достаточно, — Мукуро устало закатил глаза, раздражённо откинувшись на спинку стула. — Я не поменяю своего мнения, сколько бы раз ты не повторял мне свой бред. Он вытер рот салфеткой и агрессивно швырнул ту в едва опустевшую тарелку риса, после чего, взяв поднос, направился на выход. — Не получилось? Савада обернулся на тихо подсевшего к нему Ямамото, и, отметив, что тот, как и всегда, взял себе только клубничное молоко, согласно кивнул. — Наш своевольный туман, — Тсуна, тряхнул головой, расслабив напряжённые плечи, — всё ускользает из моих рук. Такеши понимающе улыбнулся. — Всему своё время, — философски изрёк он, а затем его внимание переключилось на коробочку с молоком.***
После ланча Мукуро вернулся в класс, но не успел он сесть на своё место, как его окликнул приятный баритон незнакомого парня. — Рокудо Мукуро? Не только обладатель этого имени обернулся на голос. Все, кто остался пообедать в классе, синхронно перевели глаза на пришедшего к ним человека. Обычно тот просто так не приходил к учащимся а, значит, предстояло интересное зрелище. — Верно, — нехотя отозвался Рокудо. Он быстрым взглядом пробежался по подошедшему парню, мысленно заставляя себя не заострять внимание на его причудливой причёске. — Я Кусакабе Тетсуя — зам Главы Дисциплинарного комитета, — он вытянулся по стойке смирно, словно торжественно клялся в верности Намимори. — Пришёл уведомить тебя, чтобы ты, Рокудо-кун, после уроков зашёл в 204 кабинет. В классе повисла гробовая тишина. — Это где? Ромарио по-деловому кивнул. — Я в курсе, что ты здесь новенький, но, к сожалению, не смогу тебя проводить, поэтому за меня это сделает он. — Он потянул кого-то за руку и перед классом предстало недовольное лицо пепельного блондина, чьи открытые участки кожи были то тут, то там заклеены пластырем. — Это Рёхей-кун, и ему тоже надо в 204. — Он покровительственно шлёпнул его по плечу, слегка потормошив из стороны в стороны. — Это тебе надо! — огрызнулся юноша, скидывая с себя крупную руку заместителя. — Ясно, — прервал их Мукуро, холодно улыбнувшись. — Жду тебя здесь после уроков. Рёхей словно только заметил, что перед ним кто-то стоял. Он недоумевающе раскрыл глаза, а затем, быстро сделав какое-то умозаключение, незаинтересованно фыркнул. — Не в моём вкусе, — озвучил он свой вердикт. Рокудо испустил короткий смешок и направился к своей парте. — А я и не жаренная курочка, чтобы быть тебе по вкусу. Рёхей спрятал смущение за агрессией. — Жди меня здесь! — запальчиво выкрикнул он. — И, не дай бог, я приду, а тебя не будет! — Ой, как страшно. — Вот так-то! — не понял его издёвки Рёхей. Он слегка толкнул плечом внимательно наблюдавшего за ними Ромарио и вышел из класса. — Пожалуйста, не забудь, — вежливо улыбнулся Тетсуя и последовал за ушедшим шумным блондином. Мукуро наконец сел, скучающе уставившись в окно. Он расслабленно следил за суетливой птичкой на дереве, и его лицо было спокойным и отчуждённым. Но, на самом деле, за этой невозмутимой ширмой внутри всё кипело от напряжения. От обострённых чувств Рокудо не ускользнула перемена атмосферы в классе, стоило лишь Ромарио упомянуть 204 кабинет. Могло ли это оказаться чем-то действительно пугающим? Хотя Рёхея, казалось, это совершенно не волновало. Может быть, он себе накручивает?.. — Фух, успели! В класс шумно залетели смеющиеся Тсунаёши и Ямамото, а сзади них грозно рычал учитель: — Быстрее-быстрее! Если ещё и староста опаздывать начнёт, я не представляю, что с вами сделаю, негодники! Класс встретил их оглушительным смехом.***
Мукуро вышел из кабинета вместе со звонком, за время урока даже позабыв, что ему нужно куда-то идти. Но об этом великодушно напомнила неожиданно схватившая его за предплечье забинтованная ладонь. — Ну, наконец-то. Погнали? — Рёхей выжидающе уставился на недовольное лицо Рокудо, второй рукой поправляя сползающий с плеча школьный портфель. Мукуро выдернул руку из захвата, и, болезненно шикнув, тут же начал её разминать. Подумать только, что этот белобрысый парень был так неуклюже силён. — Веди, — выдохнул он и в противовес сказанному сам зашагал вперёд. — Эй, подожди! Сасагава нагнал омегу парой широких шагов и неодобрительно нахмурился. — Не должен омега лезть вперёд батьки, — пробубнил он, уставившись в сторону. — Я же щит и опора, это я должен идти впереди. Рокудо картинно закатил глаза. — Бестолочь, — безжалостно заключил он, ускоряясь, чтобы оторваться от этого болвана. Мукуро уверенно спускался по лестнице на второй этаж, справедливо рассудив, что 204 кабинет должен находиться именно там. Рёхей несогласно зарычал, и, желая доказать свою правоту, догнал омегу, и, наклонившись к его лицу, чтобы сказать какую-нибудь гадость, вдруг неожиданно стих и отвернулся. Из кабинета, который находился прямо напротив лестницы вышел уже знакомый Кусакабе на пару с… Мукуро удивлённо моргнул. Он уже видел этого смазливого юношу, кажется, когда ходил на перемене в туалет. Но если в их первую встречу тот выглядел обычно, то сейчас его щёки алели, как раскалённые пламенем угли, а блестящие зелёные глаза лихорадочно бегали из стороны в сторону. — Ламбо-кун, раз инициация прошла успешно, больше не смеем задерживать, — мягко произнёс Тетсуя, помечая что-то в своём блокноте. — Спасибо, — быстро поклонился омега и засеменил в сторону лестницы. Неизбежно встретившись взглядом с Мукуро, он неуверенно кивнул ему в знак приветствия, и, усиленно не смотря в сторону Рёхея, быстро скрылся этажом ниже. Рокудо оглянулся назад, чтобы ещё раз увидеть эти забавно покрасневшие кончики ушей, как замер на лице Сасагаве. На того словно набежала мрачная беспросветная тень, и, застыв на нём недвижимой фарфоровой маской, теперь безжалостно тянула из него жизнь. Он до побелевших костяшек пальцев сжимал стянутые бинтами кулаки, и Мукуро казалось, что он даже слышал их рвущийся треск. Он хотел уже было отпустить ядовитый комментарий столь очевидному проявлению его собственничества, но, ещё раз взглянув на Рёя, сдержанно промолчал. Он решительно направился к 204 кабинету, где их уже ожидал Тетсуя. Тот, бросив оценивающий взгляд на наручные часы, и, убедившись, что ученики не опоздали, развернулся, чтобы открыть перед ними дверь. — Прошу за мной, господа. Кусакабе ещё раз скользнул по ним изучающим взглядом и махнул рукой в приглашающем жесте. — Заходите. Он приоткрыл дверь, и Мукуро вдруг ощутил пробирающую тело дрожь. Мурашки высыпались на коже, не давая внутреннему жару вспыхнуть в полную силу, и Рокудо попробовал досчитать до десяти. Что-то жгло внутри него огонь ужаса и предвкушения, причём так сильно, что подрагивали холодные пальцы рук. Не кстати фантомной болью запульсировала и шишка на затылке, и Рокудо потерялся в целой куче нахлынувших ощущений. Подобная яркая реакция была для него в новинку. Он в некоем подобие транса зашёл внутрь, интуитивно догадываясь, как будут развиваться события дальше. Но как бы разум не велел ему не совершать этой непоправимой ошибки, ноги уверенно вели его в центр кабинета. Он остановился, как загипнотизированный кролик перед удавом, не в силах отвести взгляд от склонившейся над столом сильной гибкой фигуры. Вокруг неё витало плотное напряжение, словно воздух, тоже подчиняясь этому величию, закручивался в спирали от подавляющей его огромной силы. Все инстинкты Рокудо просто вопили, чтобы он бежал без оглядки от этого опасного зверя, но щекочущее чувство азарта и сумасшедшее сердцебиение неожиданно даже для него самого вызывали полубезумную улыбку эйфории. — А вот и мои нарушители, — голос Хибари был низким и вибрирующим, он заполнял собой всё пространство кабинета. Он что-то дописал на бумаге, а затем поднял на пришедших свой режущий серый взор. Рокудо ощутил, как его едва не захлестнуло лавиной страха и возбуждения. Хибари приподнял уголки глаз в подобие улыбки, но эта эмоция настолько не шла его острым чертам лица, что пугала сильнее угрожающего оскала. — Надеюсь, вы готовы к наказанию. Мукуро почти вслух ответил, что готов.