ID работы: 10288303

Сказание о Волке и Фениксе

Слэш
R
В процессе
11
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 12 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 2 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава 1: Волк и Цветущая вишня. Часть 2.

Настройки текста
      Жители деревни оценивающе глядели на незнакомца, будто показывая высшую степень недоверия, в то время как он сам лишь спокойно продолжал стоять на месте и, сложив руки за спиной, терпеливо ожидал ответа. — Ну? Чего застыли? Дайте даочжану пройти! Может ещё не всё потеряно! — раздался где-то в толпе юношеский голос.       И, как по команде, люди действительно разошлись по разным сторонам, освобождая юноше в чёрном путь. Путешественник лёгким бесшумный шагом подобрался к телу, что вот-вот было готово испустить дух, и опустился на землю. «Какой сильный яд… Даже мне пришлось бы отлёживаться в постели дня два, чтобы тело смогло спокойно подавить его действие. Парнишке повезло, что я прибыл сюда в нужный момент…»       Шень Йелянг, слегка нахмурив брови, начал искать в своей сумке нужный набор трав, извлёк оттуда пару пучков и прямо на глазах у жителей растёр в мазь приятного зеленоватого цвета.       Повелитель змей нанёс получившуюся смесь на место укуса, медленно поднялся с земли и отряхнулся. — Ничего, этот юноша ещё молод и силён, так что обязательно выкарабкается, но пока что ему нужен покой. — Мужчина выпрямился, после чего вновь окинул леденящим взглядом людей, собравшихся вокруг, будто чувствовал присутствие кого-то постороннего.       Немного подумав, лекарь вдруг подал голос, снова поглаживая свою седую козлиную бороду, бросил взгляд на двух хорошо сложенных мужчин: — Парни, отнесите больного в мой дом, пусть пока побудет там. Только смотрите, поаккуратнее! Не сломайте ему ничего..., — Затем старик покосился на свою помощницу, — А ты присмотри за ним, пока я не вернусь.       Каждый принял своё поручение без лишних пререканий: амбалы унесли больного, а женщина, что была у лекаря в подмастерье, бодрым шагом последовала за ними. Пусть эти мужчины и выглядели как настоящие бандиты, выполняли они такое важное дело со всей ответственностью, действительно стараясь нести пострадавшего от нападения духа змея юношу осторожнее. — Послушай, даочжан, где ты научился так ловко обращаться с лекарственными травами? Далеко не каждый может по одному взгляду на отравленного человека определить, как бороться с его недугом и какие лекарства для этого необходимы, — поднявшись, в этот раз старец обратился уже к Шень Йелянгу. В глазах его мелькало недоверие, что не удивительно: странно что такой загадочный человек, к тому же весьма опытный и искусный врачеватель, появился в этой богами забытой деревушке в настолько подходящее время. Слишком удачное совпадение. — Я рос в семье врачей, так что волей-неволей научился всему тому, что делали мои родственники — Синь Юэ старался на ходу придумать историю, которая звучала бы максимально правдоподобно, к тому же, отчасти, он в самом деле говорил правду. Увидев, что старик всё же чуть смягчился, мужчина мысленно вздохнул. «От чего же ты такой подозрительный… В самом деле, я же не за твоей головой охочусь.»       На несколько мгновений в воздухе воцарилась тишина, лишь иногда разъедаемая тихими шепотками, доносившимися со стороны толпы. Первым её решился нарушить Шень Йелянг, тихо кашлянув в кулак и затем вымолвив: — Можем ли мы продолжить беседу в другом месте? Мне бы хотелось узнать подробнее о существе, которое напало на того юношу.

***

Через некоторое время двое мужчин уже расположились в маленькой ветхой чайной. Единственным посетителем до них в этом заведении был проезжий юноша, но и тот тихо сидел в дальнем углу помещения и неспеша допивал свой чай. От чего-то он показался Синь Юэ знакомым, хотя Повелитель змей точно помнил, что никого подобного ранее не встречал.       Откинув посторонние мысли на задний план, Шень Йелянг обратился к старику: — Полагаю, дух змея стал досаждать вам относительно недавно? — Верно-верно, тем не менее, он принёс нашей деревне достаточно хлопот. Двое наших парней умерли из-за этой твари. — вид у лекаря стал совсем мрачный, а сам он сгорбился над своей пиалой с чаем, как грозовая туча. — Объединяет ли что-нибудь жертв этого чудовища? — Ничего, кроме того, что все погибшие направлялись либо из города в деревню, либо из деревни в город. Эта дрянь никого не щадит — ни торговцев, ни разбойников...хотя, нет. Этот дух не нападает на женщин и детей. «Надо же, какой благородный…» — Хмыкнул мысленно фыркнул Шень Йелянг и чуть свёл брови к переносите, всё внимательнее вникая в рассказ старика. — А случалось ли что-то до его появления? Скажем, странное или необъяснимое?       Лекарь вдруг задумался, глядя через окно на улицу: — Хм... кое-что необычное и правда было. Даочжан, видишь вон то развалившееся здание? — старик указал на груду деревянных обломков на другой стороне улицы — Там раньше стоял публичный дом.       Повелитель змей удивлённо вскинул брови. Он ожидал услышать всё, что угодно, но никак не то, что в такой тихой деревушке могло располагаться такое заведение. — Не удивляйся. Ты, должно быть, заметил, что девушки в нашей деревне отличаются особой красотой и изяществом. Именно за счёт этого поселение и процветало. Сюда съезжались люди со всей округи, чтобы на них поглазеть. Только не так давно публичный дом сгорел. Никто не пострадал, но здание рушилось почти сразу, когда мы его восстанавливали, потому пришлось бросить эту затею. Несмотря на это люди продолжали приезжать. И тогда-то этот дух змея и появился.       Честно говоря, Шень Йелянг не обратил внимания на красавиц, коих в толпе очевидцев до этого было не мало. Конечно, женщин он уважал, но как «источником прекрасного», в отличие от других мужчин, не интересовался. Тем не менее, по мере погружения в рассказ старика, Синь Юэ становился всё задумчивее, будто в голове прокручивал различные причины таких странных событий и неожиданного появления чудовища. — Гм, понятно.— слегка кивнул Повелитель змей, наконец взяв в руки пиалку с чаем и сделав глоток уже остывшего напитка, — Позвольте мне задать ещё один вопрос. Пока мы шли сюда, я не заметил ни одного храма Синь Юэ и подумал...       Не успел мужчина договорить, как старик вдруг хлопнул сухой старческой рукой по пыльному столу: — Мы не поклоняемся этому отбросу! —???       Конечно, Шень Йелянг слышал, что в некоторых местах люди о нём не слишком высокого мнения, но ещё ни разу не было такого, что бы смертный вот так без всякого стеснения и страха перед небесами называл его отбросом!       Старик всё не унимался: — Синь Юэ не достоин быть богом! Поклоняться ему всё равно что поклоняться демону! Он — позор небес! Сами посудите, где это видано, что бы небожитель управлял ядовитыми тварями? — Тем не менее, небеса его приняли, к тому же, благодаря своей способности он довольно могущественен. И, думаю, будь в вашей деревне хотя бы один посвящённый ему храм, то этот дух змея никогда бы не осмелился...       Лекарь снова не дал ему договорить, вспылив пуще прежнего: — Довольно! Хватит этой бессмысленной болтовни! Меня дома ждёт пациент, всего хорошего! — с этими словами старик вышел из чайной, громко топая и пыхтя.       Шень Йелянг ещё долго смотрел тому вслед, пока, наконец, перестал различать бранные слова, которые слышались всё тише и тише по мере того, как лекарь удалялся. «Можно подумать, старик, я тебе чем-то в прошлом насолил.» — Синь Юэ слегка усмехнулся, сделав очередной глоток холодного чая, как вдруг над его головой раздался уже знакомый юношеский голос. Его же он слышал и в толпе собравшихся вокруг раненного путешественника жителей — это был тот самый мальчишка, что вступился за него, чтобы ему позволили осмотреть больного! — Видимо, здесь тебя не сильно любят. Повелитель змей поднял взгляд на своего собеседника и тут же вскинул брови от увиденного. Это был совсем ещё молодой парнишка, шестнадцати лет на вид. Но удивил мужчину вовсе не его возраст, а то, что глаза незнакомца были до боли в груди знакомого ему золотисто-медового цвета. — Чэн-Сюн...?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.