***
Бадили тем временем прибежал на место сражения. Его заметили Кову, Киара, Дахабу и остальные зебры. — Королева Дахабу, рад что с Вами всё в порядке. — сказал Бадили с легким облегчением. — Привет, Бадили, — поздоровалась зебра. — Рада видеть тебя. — Бадили, что ты тут делаешь? — удивился Кову. — Я пришёл помочь, — ответил леопард. — Не хочу просто сидеть сложа лапы. — Ну что ж, тогда вперёд! — подбодрила леопарда Киара. Битва продолжилась. Львы, зебры и все остальные рвались в бой. Бадили ни на шаг не отходил от Дахабу чтобы защитить её в случае чего. Никто не понимал откуда у него такая привязанность к золотой зебре, но в данном случае все думали о другом. Тиифу и Зури сражались с пятью леопардами в другой части Земель Прайда. Две львицы были сильными бойцами, но леопарды оказались куда сильнее за счёт того, что их было больше. Они набросились на подруг и стали царапать и кусать их. — Не смейте портить мне мою красоту! — рыкнула Зури. — Если посмеете её испортить, вам не поздоровится! Зури пришла в ярость и сбросила с себя двоих леопардов. Свирепая львица обнажила свои клыки и набросилась на леопардов. Пятнистые хищники стали обороняться, но Зури одерживала верх за счёт ярости. — Эй, помогите нам кто-нибудь! — отчаянно крикнул один леопард, сражающийся с Зури. В это время Тиифу сопротивлялась троим леопардам и двое из них рванули на помощь своим сородичам, оставив одного леопарда один на один с Тиифу. — Что вы делаете?! — ужаснулся леопард. — Не оставляйте меня одного с ней! Но леопарды его не послушали и набросились на Зури. Тиифу этим воспользовалась и с лёгкостью отбросила леопарда, после чего поспешила на помощь своей подруге. Зури, тем временем, была слегка ранена и больше не могла сражаться с четырьмя леопардами. Тиифу отбросила двоих из них и вдвоём львицы набросились на пятнистых. На подмогу к своим прибежал леопард, которого Тиифу одолела в бою один на один. Ожесточённая схватка продолжилась. Преимущество опять было на стороне пятнистых кошек. Леопарды вновь начали драть шкуры врагов и кусаться. Они нанесли львицам серьёзные ранения. Казалось бы, что это всё, как внезапно на помощь двоим подругам пришли зебры. Они оттеснили леопардов и прогнали их. Пятнистые, поняв, что силы не в их пользу, отступили в другую часть Земель Прайда. Раненные Тиифу и Зури, лежащие на земле, посмотрели на зебр. — Спасибо, Тэрстон. — слабым голосом сказала Тиифу. — Если бы не вы, мы бы погибли. — таким же голосом сказала Зури. — Всегда пожалуйста, — ответил Тэрстон. — Вы сильно ранены. Вам нужна помощь. — Мы ещё можем сражаться, — сказала Тиифу и попыталась встать, как внезапно она почувствовала боль в ранах. — Я так не думаю, — ответил самец зебры, глядя на измученных львиц. — Вам определённо нужна помощь. — Пожалуй… ты прав. — нехотя ответила Тиифу и начала осторожно вставать. — Мы сможем дойти до Рафики? — поинтересовалась Зури, с трудом сумев встать на лапы. — Как-нибудь дойдём. — сказала Тиифу. — Мы вам поможем, — сказал Тэрстон. — Проследим, чтобы вы дошли спокойно. Тиифу и Зури вместе с зебрами стали уходить. Львицы хромали, будучи раненными, поэтому шли медленно. В другой части Земель Прайда Кову, Киара, Бадили и зебры Дахабу продолжали сражаться с леопардами. Вдруг Бадили заметил своего давнего недруга — Мапигано. — Ты! — оскалился Бадили. — Ах, Бадили, давно не виделись, — с издевкой кинул Мапигано. — Ну и как поживает жалкий трусливый котёнок? — Как ты смеешь?! — рассвирепел Бадили, оскалившись. — Мапигано, ты поплатишься за то, что развязал эту войну! — рыкнула Киара на леопарда. — Ваше Величество, это личное, — сказал Бадили. — Я сам с ним расправлюсь. — Расправишься? — продолжал издеваться над Бадили Мапигано. — Ты? Ха-ха-ха-ха! Да ничего ты мне не сделаешь! — А вот и сделаю! — огрызнулся Бадили. — Я прогнал тебя однажды из моего дома, прогоню тебя и с Земель Прайда! — А на что тебе эти Земли Прайда, болван? — ответил Мапигано. — Довольно болтовни! — резко ответил Бадили и набросился на Мапигано. Началась драка двух леопардов. Кову и Киара набросились на других пятнистых кошек. Дахабу и её зебры продолжали бить остальных врагов.***
В Чужеземье, тем временем, продолжались бои. Риа и Кусита вернулись к своим подопечным. Джанджа, Джазири, Фиси и Накупенда находились на королевском камне. Крокодилы Кибури вели борьбу против леопардов. К своим бойцам присоединилась Риа. — Вы поглядите кто тут у нас, — издеваясь, сказала самка леопарда. — Неужто сам Кибури? Жалкий крокодил-неудачник, изгнанный с Земель Прайда. — Г-р-р-р, как ты смеешь, паршивая самочка?! — огрызнулся Кибури. — Как я смею?! — резко ответила Риа. — Это как ты смеешь стоять на нашем пути?! Как ты смеешь мешать нам достичь своей цели?! — Цели?! — ответил крокодил. — Ваша цель захватить Чужеземье и поработить нас! Мы вам этого не позволим! Только через наши трупы! — Как пожелаете! — отмахнулась она. — Давай, Мвитай, убьём их! — Вы слышали?! — крикнул леопард остальным. — В атаку! Леопарды набросились на крокодилов. Схватка продолжилась. Крокодилы казались сильнее, но леопарды превосходили их числом. Подопечные Кибури уверенно сдерживали натиск пятнистых и леопардам было сложнее сражаться с ними, чем с гиенами. Но несмотря на это, они не отступали ни на шаг и смело рвались в бой. В это время неподалёку от водопоя начались первые столкновения между леопардами и чужеземцами. Гиены и шакалы начали оборонять ещё не потерянные позиции. Подопечные Куситы продвигались вперёд, отражая атаку чужеземцев. Мадоа набросилась на главного леопарда. Тот отпихнул её. — Даже не думай. — прошипел Кусита. — Вы пожалеете, что напали на нас! — дерзнула самцу леопарда Мадоа. — Это мы ещё посмотрим. — ответил Кусита, как вдруг на него набросились Вема и Туну. — Отцепитесь от меня! — яростно закричал леопард. На помощь леопарду пришёл другой леопард. Он отбросил двух гиен. — Вы, гиены, ничто перед нами, — спокойно сказал Кусита, усмехнувшись. — Лучше сдавайтесь и не пострадаете. — Мы никогда не сдадимся! — огрызнулась Вема. — Тем хуже для вас. — ответил леопард, обнажив когти, он набросился на гиен. За ним последовали другие леопарды. Гиены продолжали сопротивляться. В другой стороне леопарды сражались с шакалами. Подопечные РейРей казались намного слабее пятнистых кошек, но не были намерены отступать. Дого и Киджана набросились на одного леопарда. — Убирайтесь прочь! — кричал Дого, кусая того леопарда. Пятнистый хищник сбросил их обоих. — Хотите ещё?! — дерзил леопард двум шакалам. — Вам не сломать нас! — ответила Киджана. — Мы продолжим битву! Брат и сестра снова накинулись на леопарда. Однако на этот раз он сумел ранить Дого и отбросить его. — Дого! — с ужасом крикнула Киджана и подбежала к брату. Тот был ранен в правое плечо. Не успела она осмотреть его, как леопард подбежал и отбросил её. Пятнистый кот хотел добить Дого, как внезапно на него набросились РейРей и ГойГой. — Не смей прикасаться к нему! — процедила самка шакала. — Мы прикончим тебя! — крикнул ее возлюбленный. — Да вы ещё глупее, чем я думал, — усмехнулся леопард. — Готовьтесь к смерти. Леопард набросился на шакалов. К РейРей и её супругу пришли на помощь другие шакалы. Они набросились на леопарда и стали кусать его. В эту драку вмешались и другие леопарды тоже. Битва продолжалась. Пятнистые хищники уверенно расправлялись с шакалами. Многие были убиты и леопарды смогли прорвать первую линию обороны территории водопоя.***
Джазири, Джанджа, Фиси и Накупенда сидели на королевском камне. Внезапно они заметили Мзинго в воздухе. Стервятник подлетел к ним. — Королева Джазири, у меня новости, — мрачно сказал Мзинго. — Только что произошло первое столкновение на территории водопоя. В сражении с шакалами леопарды пробили первую линию обороны. Многие подопечные РейРей убиты. Дого ранен. Гиены продолжают сдерживать леопардов, но уверяю, это ненадолго. — Спасибо, Мзинго. — поблагодарила стервятника Джазири. — Королева Джазири! — внезапно прозвучал голос Мвога. Второй стервятник приземлился на королевский камень. — В юго-восточной части продолжается битва между леопардами и крокодилами. Подопечные Кибури уверенно сдерживают натиск врага. Пока всё спокойно. — Хоть одна хорошая новость за день, — ответила королева Чужеземья. — Спасибо, Мвога. Стервятники улетели. — Дорогая, думаешь Мадоа и Кибури удасться сдержать леопардов? — спросил Джанджа. — Очень хочется надеятся, — ответила самка гиены. — Уверена, что Кибури сдержит их натиск и Мадоа тоже. Но так или иначе, нам нужны ещё бойцы. — А где же мы их возьмём? — поинтересовалась Фиси. — Эх, если бы Кову и Киара могли бы нам помочь… — разочарованно говорила Джазири. — Ну, а у них тоже война. — ответил король Чужеземья. — Я поговорю с ними, — сказала гиена. — Возможно они смогут нам как-то помочь. — Но как? — спросил Накупенда. — Уверена, что они не откажут предоставить нам несколько своих бойцов, — ответила Джазири. — Более того, Витани точно не откажется нам помочь. — Но Витани нужна Землям Прайда, — возразил Джанджа. — Она не сможет их оставить. — Будет видно, — ответила самка гиены. — А сейчас извините, мне пора. Джазири спустилась с королевского камня и направилась в сторону Земель Прайда на переговоры с Кову и Киарой. — Главное продержаться до этого времени. — сказала принцесса Чужеземья. — Продержимся, я уверен. — ответил Накупенда. Фиси кинула последний взгляд ему вслед.