встретимся снова когда-нибудь (после того, как пройдем долгий путь)

Перевод
PG-13
Завершён
189
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
32 страницы, 8 956 слов, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
189 Нравится 8 Отзывы 54 В сборник

ii

Настройки
Изуку просыпается в больнице. Далеко не в первый раз за свою жизнь. Его мать обмякла на пластмассовом стульчике рядом с кроватью, тихо посапывая, между её бровей заметна морщинка. Монитор устойчиво пищит с каждым биением сердца Изуку. Иида и Урарака столпились у двери, перешёптываясь и время от времени бросая взгляды в коридор. Они разворачиваются, когда Изуку начинает пытаться сесть вертикально, в сидячем положении. — Ты живой, — выдыхает Урарака. Иида не может удержаться от слез. В общем и целом, Изуку проводит в больнице полторы недели. Они нашли его одного, без сознания, среди пыльных развалин токийской улицы. Иида добрался до него первым. В воздухе всё ещё пахло серой. Он думал, что Изуку погиб. Когда он рассказывает Изуку эту историю, сидя рядом с больничной койкой с побелевшими руками на коленях, два раза его голос так дрожит, что приходится остановиться. Помимо сломанных рёбер и сотрясения мозга, врачи сообщают ему, что он получил растяжение связок голеностопного сустава, перелом запястья и несколько открытых ран, которые потребовали немедленного наложения швов по прибытии в отделение реанимации. Того, чья причуда вызвала монстра, найти не смогли. И всё же, Изуку жив, в унисон повторяют они — врачи, журналисты, персонал Юэй и его мать — несмотря ни на что. И остальные гражданские, попавшие в ловушку на его стороне разгрома, тоже выжили. Должно быть, ему в тот день крупно повезло. Повезло, повезло… Изуку никогда не был везунчиком. Он ничего не говорит о мальчике, который спас ему жизнь. Он размышляет об этом, когда история его сражения и выживания распространяется на каждую крупную телесеть страны. Заголовки громкие, сенсационные: «Герой спасает целый район, злодей всё ещё на свободе». Показывают зернистые кадры его первых столкновений с монстром, до того как системе видеонаблюдения перекрывают обзор пыль и мусор, летающие в воздухе. Его школьная фотография облетает экраны по всей Японии, вместе со сценами из предыдущих спортивных фестивалей и фотографией Изуку и Всемогущего с большими пальцами вверх. Изуку совсем не чувствует себя героем. Впрочем, он дал обещание, потому и помалкивает. Он выписывается вместе с мамой, когда доктора считают его достаточно поправившимся. Всю неделю она была бледной и спокойной, бледнее, чем он когда-либо видел, поэтому он держит её за руку всю дорогу домой. Остаток недели он освобождён от уроков по настоянию врачей, и они проводят это время на диванчике с мамой, смотрят её любимые дурацкие мелодрамы. Разговоры о том, что повези ему чуть меньше — и не видать бы ему маминого дома, деликатно обходятся стороной. Однако сидячий образ жизни не подходит Изуку, и мама это знает. Поэтому уже в понедельник он возвращается в общежитие Юэй и выходит на учёбу. Он позволяет одноклассникам сжать себе плечи в сокрушительном групповом объятии, пусть даже его рёбра и постанывают в болезненном протесте. — Ты был восхитителен, чувак! — восторгается Киришима, хлопая его по плечу, а затем мягко потирая его, извиняясь, когда Изуку слегка морщится. — Я никогда не видел ничего подобного. Он почти превзошёл Ному! — Просто жесть, чувак, — соглашается Каминари. — Но ты был крут. — Это было очень смело, но и чрезвычайно безрассудно, — тихо, но твёрдо отмечает Яойорозу. — Ты мог умереть, Мидория-кун! — Слабоумие и отвага, — резюмирует Каминари, но не таким уж неодобрительным тоном. — Хорошо, что ты вернулся, — говорит Джиро. — Эти идиоты уже две недели перемывают тебе косточки. Бакуго издевательски фыркает и закатывает глаза, но всё же приветствует Изуку ударом кулака о кулак, когда тот проходит мимо него к своей парте. День проходит быстро, в мешанине криков поздравлений от одноклассников, косых взглядов в коридоре и остатков головной боли в висках. Из-за сотрясения тяжело долго концентрироваться, особенно когда он делает записи, поэтому Айзава заставляет его выходить на перерывы, чтобы прогуляться и попить воды, по крайней мере раз в час. Под конец занятий Изуку измотан, у него всё болит, и он едва не теряет сознание прямо на парте. Наконец он уходит отдыхать с одноклассниками. Одна загвоздка: ему нужно купить лекарство по рецепту — какое-то костно-мышечное обезболивающее, поэтому он отказывается от предложения его проводить и направляется в сторону главной улицы. Он кричит всем пока, проходит через главные ворота Юэй, поворачивает за угол и натыкается на мальчика с уже знакомой копной странных, двухцветных волос. Мгновение ошеломлённой тишины. — Извини, — автоматически говорит Изуку — вежливость, отложившаяся на подкорке, оказывается сильнее шока. — Я… не видел, что ты тут стоишь, я… эм… привет? Мальчик, который спас ему жизнь — Шото — выглядит встревоженным, с широко раскрытыми глазами, как будто только что оступился на лестнице. Он снова сжимает ремень своего школьного портфеля, скручивая его между руками. — Привет, — говорит он непривычно низким голосом. Он ему как будто не подходит, к округлости его щёк и наклону его плеч. Как будто чужой. — Привет, — повторяет Изуку, спотыкаясь, словно он забыл, как говорить по-японски. — Я… Я очень рад — ну… Это хорошо… В смысле, что… я выжил. — Я знаю, — говорит Шото. — Я видел тебя по телевизору. — О, — говорит Изуку. — Ой. Ты, наверное… учишься здесь? — Нет, — безразлично отвечает Шото, и на мгновение Изуку пугается, что он сейчас оставит его и уйдёт, и Изуку больше никогда его не увидит. Но затем он добавляет: — Я хотел убедиться лично. Что ты в порядке. Что-то тёплое расцветает в груди Изуку. — О, — повторяет Изуку, едва шепотом. — Сейчас подходящее время? — продолжает Шото. — Я бы хотел угостить тебя кофе. — Ты спас мне жизнь, и теперь ты хочешь угостить меня кофе? — слишком громко вскрикивает Изуку и только потом берет себя в руки. — Или чаем, — подтверждает Шото. — Можно? — Эм… — снова говорит Изуку. — Ну, хорошо. Давай выпьем кофе. Кофейня, куда Шото ведет его, находится вниз по улице и за углом. Твёрдой уверенной походкой он проталкивается через входную дверь магазина и направляется к прилавку. Это маленькое и уютное местечко, немного старенькое, и там сильно пахнет эспрессо. В магазине работает один человек, а посетителей, кроме них, больше нет. Школа Шото, должно быть, где-то здесь, думает Изуку. Он не может вспомнить, есть ли в этом районе школы, кроме Юэй. — Шото, — приветствует сотрудник. — Как обычно? Шото кивает и смотрит на Изуку. — Что ты будешь? Я угощаю. Изуку гримасничает.  — О, нет, пожалуйста. Я не могу больше навязываться тебе. Ты уже… Шото молча смотрит на него. Сопротивление Изуку сдувается и угасает. — Всё, что ты выберешь, пойдёт, — бормочет он. Сотрудник кафе стреляет в них странным, долгим взглядом, потом кивает и поворачивается, чтобы приготовить напитки. — С собой? — спрашивает он, как будто это обычное дело, и удивлённо моргает, когда Шото качает головой. «Всё, что выберет Шото», оказывается зеленым чаем. Сотрудник магазина вручает Шото две разномастные кружки. Шото передает одну Изуку, и их пальцы неуклюже сталкиваются при попытке Изуку забрать чай. Руки Шото холодные, белые и изящные на контрасте с теплой ручкой кружки. Сердце Изуку трепещет. Шото втискивается вместе с Изуку в угловой стол как можно дальше от входа в магазин. Он сидит спиной к стене, строго, расправив плечи. Изуку ставит кружку между ладонями и говорит: — Спасибо. Ещё раз. За всё. Шото кивает и делает глоток чая. Должно быть, он ещё слишком горячий, но Шото даже не морщится. Он такой… статичный, думает Изуку. Инертный. Время от времени он медленно моргает, и Изуку, встрепенувшись, вспоминает, что он мальчик, а не скульптура. — Я хотел, — осторожно говорит Шото, — проверить, как ты. Щёки Изуку немного краснеют.  — Я уже здоров, правда, — говорит он. — Я не так уж и пострадал — бывало намного хуже, и… Шото делает ещё один глоток чая и говорит: — Я рад это слышать. Но ты сейчас, должно быть, под пристальным наблюдением. Я уверен, что всем интересно, как ты выжил. Интервью и полицейские расследования, и всё такое… Тем более, что преступника ещё не поймали. И… ой. Ой. Изуку всё понимает. Что-то, поразительно похожее на разочарование, скручивается у него в животе и поселяется там. Ему хочется дать себе пинка. — Можешь не беспокоиться, — говорит он очень тихо. — Я никому про тебя не говорил. И не скажу. Я же дал слово. Шото мигает. — Ой. Что ж. Тогда всё в порядке. Изуку поднимается на ноги. Он чувствует себя ужасно. Как-то смущённо. Глупо. Если подумать, это было очевидно. Зачем ещё Шото стал бы угощать его напитками? Изуку — идиот. — Спасибо за чай, — говорит он, его голос чуть более срывается, чем хотелось бы. — Я рад, что у меня появилась возможность снова увидеть тебя и поблагодарить тебя лично за спасение моей жизни. Мне пора возвращаться в общежитие, так что… — Послушай, Мидория… — начинает Шото. Изуку выдавливает улыбку, которая дрожит по краям, даже когда он склоняется в поклоне. — Было приятно увидеть тебя, — говорит он. И затем он поворачивается, чтобы уйти, оставив Шото сидеть в углу пыльной кофейни. Уже давно Изуку не чувствовал себя настолько раздавленным.
189 Нравится 8 Отзывы 54 В сборник