***
Наконец, спустя несколько часов, снежная горка была готова к эксплуатации. Амилия выбежала на улицу, окликая отца: — Папа! Папа! Я плисьля. На ней был одет детский розовый в горошек зимний комбинезончик, темно-красная шапочка с помпонами. Девочка радостно хихикала, бегая по улице, в поисках папы. А застала она его лежащим в снегу. Геральт двигал руками и ногами, изображая на снегу «ангелочка». Дочку он не видел, а она решила воспользоваться этим. Амилия прыгнула, оказавшись в снегу рядом с папой. — Ох, Ами. Папа чуть кирпичный завод не открыл. — Рассмеялся Геральт. — Кильписьный зявод? Сьто ето такое? — Удивилась младшая Венгерская. Геральт задумался, потом встал и помог подняться дочери. — Пойдем на горке кататься? Девочка охотно закивала головой. Мистер Венгерский привел свою дочь на задний двор, где была большая снежная горка, построенная самим Геральтом. Амилия радостно завизжала, побежав к лесенке, чтобы забраться на самый верх горки. Геральт подал девочке маленькую ледянку (для маленьких поп 😂). С большим трудом Амилия села на нее и скатилась с горки, громко визжа от счастья. Венгерский наблюдал за этим, счастливо улыбаясь. После, Венгерский сел на маленькую ледянку (да да, на ту самую — для маленьких поп 😂), посадил дочь на колени и оба они скатились вниз. А конечной остановкой стал — сугроб.***
После Рождественского бала, Клементина позвала подругу Элис в гости. Младшая Шелби конечно же согласилась. Ведь это лучше, чем сидеть дома одной. К пяти часам Элисон Шелби уже стояла у порога дома Холмс. Она знала, что кроме подруги, дома будут и ее родители. Поэтому, она была полностью готова к знакомству с Шерлоком и Молли. Постучав в дверь пару раз, дверь открыла Молли. — Добрый день, — ласково и доброжелательно улыбнулась миссис Холмс. — Вы к Клементине, я права? — Здравствуйте. Да. Меня кстати зовут Элисон. — Представилась Шелби, протянув руку для пожатия. Молли слегка пожала ее руку, потом кивнула в сторону, приглашая пройти в дом. Элис улыбнулась и прошла за миссис Холмс. Молли, в девичестве Хупер — ей показалась очень милой и дружелюбной. «Мне бы такую маму» — подумала Элис, снимая верхнюю одежду. Когда она вошла в гостиную, ее встретило несколько знакомых лиц: Клементина, ее отец — Шерлок и…статный мужчина с тростью… Правда, на его голове, вместо шляпы, были…волосы. Как удивительно! (Автор посмеялся). Тонкий, но волнистый волос и дико-бесячая «прилизанная» прическа. Как ни странно, Элис узнала мужчину. По его взгляду было понятно, что он тоже узнал ее. — Ах, какие люди… неужели, вы пришли к Клементине? — задал он вопрос с усмешкой. Шерлок не понимающе посмотрел на мужчину. — Майкрофт, заткнись. — Бросил он. Клементина хихикнула, сидя между Шерлоком и так называемым «Майкрофтом». — Меня зовут Уильям Шерлок Скотт Холмс. — Представился отец Клементины, коснувшись пальцами своих кудрявых темных волос. — А вы…милая леди…? — Очень приятно, мистер Холмс. Я — Элисон-Эбигейл Шелби. Элис присела в кресло, посмотрев на уже-знакомого-незнакомца. — Майкрофт Холмс. Старший брат Шерлока и родной дядя Клементины. — Поднявшись с дивана, Майкрофт кивнул. Потом подошел к Элис и аккуратно взяв ее руку в свою, слегка поцеловал кончики ее пальцев. — Майкрофт, ты меня бесишь. — Сказал Шерлок, посмотрев на старшего брата. — Я все расскажу Ребекке. Майкрофт присел на свое место. Стрельнув в младшего брата злобным взглядом, он перевел взгляд на мисс Шелби, улыбнувшись уголками бледных губ.