Девушка за кулисами.

Перевод
PG-13
Завершён
56
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
168 страниц, 43 590 слов, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
56 Нравится 22 Отзывы 14 В сборник

Глава 14.

Настройки
Следующие две недели Элла посвятила сочинительству. Она проводила каждый час в Сан-Антонио со своей скрипкой, записывая стихи на задней стенке гостиничного столика. Когда они прилетели в Талсу, она провела полет в наушниках, экспериментируя с перекрывающимися треками и ритмами. Большинство мальчиков, казалось, приняли ее новообретенное молчание без вопросов, за исключением Пэйтона, который однажды утром столкнулся с ней в гостиной. — Ты ужасно молчалива, — сказал он, включая кофеварку. — Все в порядке? — Отлично. — Ты не расстроена? — Нет. Пэйтон налил себе кофе. Последовала долгая, ужасная пауза. — Вчера вечером я видел, как Оливер выходил из твоей комнаты, — небрежно сказал он. — Там что-нибудь происходит? Ручка Эллы дернулась по странице, разрезая четверть пополам. Оливер действительно посетил ее комнату вчера вечером после концерта, чтобы послушать одну из ее новых песен; они работали над ней вместе до самого утра. Она просто не думала, что кто-то заметил это. Особенно Мурмаер. — Мы просто друзья, — холодно ответила Элла. — Ни один гетеросексуальный мужчина не может просто дружить с девушкой, — он сделал глоток кофе. — Вопрос только в том, сколько он выпьет, прежде чем переспит с тобой. Элла сердито посмотрела на него. — Ты говоришь ужасные вещи. — Может быть, — сказал он, пожимая плечами. — Но это также и правда. — Ну, может быть, в твоем случае, — с горечью подумала Элла, но у нее не хватило смелости сказать это; она все еще не упомянула о том, что произошло между ними в клубе или о том, что Макс сказал в интервью. И она не планировала этого. — С вашего позволения, — сказала она, вставая, — я пойду приму душ. И Элла оставила его пить кофе. В любом случае Пэйтон ошибался: Оливер в последнее время был для нее всего лишь хорошим другом. Он терпеливо выслушивал грубые стихи и ужасные припевы, а когда она об этом просила, критиковал ее. Черт возьми, Оливер даже появился однажды утром в ее гостиничном номере с кокосовыми оладьями, посыпанными сверху медом. — Это то, что ты получил за завтраком, верно? Элла моргнула, — да. — Хорошо. — Он усмехнулся. — Я принесла тебе и черный кофе. И Элла, у которой не хватило духу сказать, что она любит кофе еще слаще, чем блинчики, выпила его без лишних вопросов. В свой последний день в Талсе Элла отправилась на разведку. Оливер был на пресс-конференции, что означало, что на этот раз Элла была одна. И она обнаружила, что не возражает против этого. Элла бродила по центру Оклахома-Сити, любуясь изящными зданиями в стиле ар-деко. Она даже прошлась по музею искусств Филбрука, задержавшись в милой пагоде у воды, чтобы нацарапать несколько стихотворений. И к тому времени, когда Элла вернулась на улицу в поисках хорошего хот-дога, она чувствовала себя хорошо. Вообще-то здорово. Лучше, чем за последние дни. Пока Элла не завернула за угол и не врезалась в журнальную стойку. Первой она увидела обложку. Это был крупный план Пэйтон и Лекси, прижавшихся друг к другу в кабинке, разделяя то, что выглядело как тарелка картошки фри. На нём была бейсболка, низко надвинутая на глаза, но он безошибочно узнал белую футболку миссис Сан-Антонио, которую купил только на прошлой неделе. Сердце Эллы замерло. Она медленно взяла журнал. Заголовок гласил: «Пэйтон Мурмаер разжигает старое пламя». Как по команде, зазвонил мобильный телефон Эллы. — Алло? — оцепенело спросила она. — Элла! — У Райли перехватило дыхание. — Ты с Пэйтоном? Он не отвечает на звонки. — Он на пресс-конференции. Луиза выругалась, как моряк, пробегая список творческих ругательств, которые Элла никогда не думала связывать вместе. — Я убью его, — прорычала блондинка. — Ты читала газеты? — Я смотрю на них сейчас. — Она ужасна, — простонала Хьюбека. — Я имею в виду, серьезно; даже Милли ненавидит ее, а она еще даже не познакомилась с Лекси, — Она фыркнула. — Интуиция сестры, я полагаю. Элла положила журнал обратно на подставку. Все ее тело онемело, и у нее было ужасное ощущение, что изображение Мурмаера и Лекси отпечаталось на ее веках, как какая-то постоянная татуировка. — Послушай, мне пора, — сказала Райли. — Но скажи Пэйтону, чтобы он позвонил мне, ладно? Элла услышала предательский звон открывалки. Она посмотрела на часы. Да, девять часов вечера в субботу в Лондоне. Она представила себе подругу, уже одетую в туфли на каблуках и смертельно накрашенную, шатающуюся по квартире. Или ее квартиру, как она ее называла. — Я так и сделаю. — Хорошо, — Ри помолчал. — Все в порядке? У тебя странный голос. Элла вцепилась в телефонную трубку. Ей отчаянно хотелось рассказать Райли о Максе. Она не могла припомнить, чтобы когда-нибудь скрывала что-то от девушки, не говоря уже о таком большом секрете. Но она не могла этого сделать. Она не хотела, чтобы Райли плохо думала о своём брате. Даже если бы он поцеловал Эллу, а потом попросил ее притвориться, что ничего не произошло. — У меня есть кое-какие новости, — сказала Элла, думая об EP. — Но это может подождать, — Она поднесла телефон к другому уху. — Не забудь и сегодня попить воды, ладно? — Да, Мам. — Люблю тебя. — Я люблю тебя еще больше, — проворковала Райли и повесила трубку. К тому времени, когда Элла вернулась в отель, она уже успела успокоиться. Ну и что, если Пэйтон и Лекси снова вместе? Он ей ничего не должен. И если он плохо разбирается в женщинах, то это не вина Эллы. Элла помчалась наверх, чтобы упаковать свой чемодан, запихивая туда одежду с большей силой, чем это было необходимо. Да, она была в полном порядке. Она просто сосредоточится на своей музыке и будет избегать Мурмаера везде, где сможет. К сожалению, это было легче сказать, чем сделать. Она поняла это, как только они сели на самолет до Нового Орлеана. Элла стояла на дорогом кожаном сиденье, отчаянно пытаясь запихнуть свою скрипку в верхний шкаф, когда Пэйтон сел в самолет. — Какого черта ты… — Пэйтон замолчал, качая головой. — Господи, Элла. Ты не хочешь сломать ногу или что-нибудь в этом роде? — Нет. — Похоже что, да. — Сама разберусь, — отрезала Элла, толкая сильнее. — Я уже делала это раньше, — он сделал шаг вперед, явно намереваясь вмешаться, но Элла сердито посмотрела на него. — Не смей этого делать. — Серьезно, Элла, — шатен скрестил руки на груди. — Просто позволь мне сделать это. — Нет. Он вздохнул. — Ради всего святого… — Я сама, понятно? Она повертела скрипку в руках. Он оказался тяжелее, чем она ожидала — вероятно, потому, что ее руки болели от частых подъемов, — и мышцы на плече горели. Она стиснула зубы. Затем она приподнялась на цыпочки. Пэйтон был готов перекинуть ее через плечо и выйти из самолета. — Элла, я говорю серьезно. Слезай. — Заткнись, Пэй, — рявкнула она, поворачиваясь к нему лицом. — Только потому, что ты… Но Элла так и не успела сказать, что он заставил жирафов выглядеть коротышками, потому что внезапно потеряла равновесие и свалилась с сиденья. Ее голова ударилась о подлокотник. Она почувствовала, как что-то теплое потекло по ее щеке, и села, чувствуя головокружение. — Элла! Над ней появилось испуганное лицо Мурмаера. — Ты в порядке? — Он обхватил ладонями ее лицо. — Не садись. От этого будет только хуже. — Моя скрипка, — слабо произнесла Элла. — С ней все в порядке? — ТВоя что.? — парень уставился на нее. — Ты что, смеешься, прямо сейчас? — Просто скажи мне, если она повреждена. — Ты ранена, — отрезал шатен, доставая салфетку. — Вот, — Он промокнул ей лоб, показывая красную кровь. — Ты чертова упрямая женщина. Элла услышала, как в самолете раздались громовые шаги, а затем раздался взрыв смеха. Оба резко остановились, увидев распростертую на полу Эллу, склонившегося над ней Пэйтона и кровь на ее лице. — Что, черт возьми, случилось? — Спросил Джейден. — Я упала, — Элла попыталась сесть. — Все не так плохо, как кажется. — Все именно так плохо, — парировал Мурмаер. — Я прекрасно себя чувствую. — Ну что ж, — сказал брат, слегка позеленев от крови, — значит, это один из нас. После того как Элла подчинилась суете Марго, которая принесла по меньшей мере полдюжины бинтов, и Гриффину, который, казалось, решил, что он заменит Райли, принося ей шоколад и шутя, чтобы подбодрить ее, они наконец ушли. Элла осторожно положила скрипку на колени. Элла ни за что не расстанется с ней сейчас. Не тогда, когда всего 30 минут назад его чуть не постигла трагическая участь. Она любовно погладила его, издавая тихие воркующие звуки. Оливер плюхнулся на сиденье рядом с ней, ухмыляясь. — Ты ведь знаешь, ЧТО ЭТО НЕ человек, верно? — Тише, — Элла прижала инструмент к груди. — Она тебя слышит. — Это она? — Это женщина, — уверенно сказала Элла. — Я в этом уверена. — Но почему же? Элла искоса взглянула на него. — Ты видел ее изгибы? Губы Оливера дрогнули. — Вполне справедливо. На мгновение они погрузились в дружеское молчание. Элла дотронулась до повязки, обмотанной вокруг ее лба; он все еще немного пульсировал, но она ранила свое эго больше, чем голову. Пэйтон был прав: ей не следовало отказываться от его помощи. Но он был чертовски настойчив. Это приводило ее в бешенство. — О чем ты думаешь? — Спросил Оливер. — А? — Ты выглядишь взбешенной, — сказал он и замолчал. — В американском смысле. Элла усмехнулась. Оливер в последнее время обучал ее британскому сленгу, и слово «разозлился» стало для нее словом недели; очевидно, в Англии оно означало «пьян». А в Северной Америке «злая» проделала довольно хорошую работу, суммируя то, что она чувствовала к Мурмаеру. — Мне просто грустно из-за следующей недели, — призналась Элла, и это не было ложью. — Я знаю, что вам, ребята, нужно отдохнуть от тура, но я не знаю, что буду делать с собой, — Она рассеянно перебрала несколько струн. — Семь дней кажутся мне ужасно долгим сроком. — Ты будешь сочинять музыку. — Ну да. — Или ты можешь улететь домой. — В Торонто? — Элла выгнула бровь. — Мои родители дали бы мне пятую степень. Впрочем, она подумывала об этом; это было лучше, чем застрять в Новом Орлеане с Пэйтоном и Лекси. Джейден и Вена улетают в Мексику на залитые солнцем семейные каникулы, а Гриффин ехал в Нью-Йорк навестить друга. Даже Оливер улетел в Англию на свадьбу двоюродной сестры. Кстати, об этом. — Ты купила себе костюм? — спросила она. — Для свадьбы? Оливер кивнул. — И галстук. — Ух ты, — ухмыльнулась Элла. — Ты делаешь все, что в твоих силах. Оливер закатил глаза. Затем он выхватил шоколадку «Херши», которую она ела, из ее рук и оторвал себе кусок. Он сунул его в рот и тут же скривил лицо. — Это ужасно, — сообщил ей Оливер. — Тебе нужно попробовать молочный шоколад. — И Свиньи Перси. — И йоркширские пудинги, — напомнил он ей. — Но только с воскресным жаркое. — Отметила, — Элла постучала себя по голове. — Все это здесь, когда я навещу Райли. — А что будет, когда? — Кто знает? — Элла пожала плечами и принялась за шоколадку. — Наверное, когда у меня будут деньги, — Она скомкала обертку. — Знаешь, ты могла бы принести мне немного шоколада. После того, как ты вернешься со свадьбы. — Или ты можешь пойти со мной. Элла поперхнулась шоколадом. — Спокойно, — сказал Оливер, похлопывая ее по спине. — Жуй, а потом глотай, помнишь? Элла сделала именно это, задыхаясь, пока доедала шоколад. Она почувствовала, как ее глаза слегка слезятся от жгучей боли. — Ты это серьезно? — спросила она. — Что, жуешь? Элла сурово посмотрела на него. Оливер усмехнулся, смягчаясь. — А почему бы и нет? — Он пожал плечами. — Я могу придти с плюс одним человеком. И мама будет в восторге от того, что у нее есть кто-то, с кем она может обсуждать классическую музыку. — Не слишком ли поздно? — Я могу потянуть за кое-какие ниточки. Элла закусила губу. — У меня нет платья. — Элла, — сказал Оливер, глядя на нее с нежным раздражением, — если ты не хочешь идти со мной, ты можешь просто сказать мне. — Нет, хочу! — Быстро спросила Элла. — Я хочу пойти с тобой. — Хорошо, — Оливер откинулся на спинку стула, явно довольный собой. — Значит, договорились. Вот так, три дня спустя, Элла и Оливер летели на другом самолете над Атлантическим океаном к югу от Англии.
56 Нравится 22 Отзывы 14 В сборник