Rompre la glace

NC-17
В процессе
34
Размер:
планируется Макси, написано 55 страниц, 22 952 слова, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
34 Нравится 24 Отзывы 18 В сборник

Хогвартс-экспресс

Настройки
Сигаретный дым витал в воздухе. Казалось, он полностью заполнял собой всю комнату и окутывал каждого, кто в этот вечер решил посетить встречу слизеринского факультета в поместье Забини. Полумрак, заполняющий большой зал, был столь явным, что витающий в воздухе сигаретный дым казался не прозрачным, а молочно-белым… Если бы волей случая в этой комнате оказался посторонний, он бы несомненно отметил, что тишину, едва разбавленную приглушенной музыкой из граммофона и перезвоном бокалов, можно было не только ощутить физически, но и буквально пощупать. Атмосфера была мрачной. Как раз под стать временам, которые переживали темные волшебники… — Вчера опять был обыск, — поморщив носик, констатировала Пэнси. — Это было ужасно. Они перевернули всю резиденцию и заглянули, без малого, в каждый ящик. Они даже копались в комоде с моим бельем. Не понимаю что именно они хотят найти и зачем приходят вновь и вновь, — вздохнула девушка и залпом осушила стакан с бренди. — Им просто нужно найти виноватых, — произнес Драко, молчавший до этого весь вечер, и выпустил в воздух сигаретный дым, — Министерство хочет чтобы кто-то понес наказание за все смерти. В противном случае им придется признать собственную некомпетентность, а Фаджу — отправиться в отставку. Он сделает все, чтобы сохранить это место, поэтому наивно полагать что все закончится в обозримом будущем… — протянул парень, устало прикрыв глаза. В комнате вновь воцарилось молчание. Говорить никому из собравшихся не хотелось, да это было и не нужно. Все студенты змеиного факультета сейчас находились в одинаковых условиях и все прекрасно понимали что происходит. Перспективы были далеко не веселыми. Особенно удручало наступление нового учебного года. Пока главы семейств отстаивали честь своих фамилий перед всем магическим миром, наследникам предстояло выстоять под натиском косых взглядов студентов и профессоров. Ни для кого не секрет, что слизеринцы никогда не были любимчиками. Но сейчас, после падения Темного Лорда, народ жаждал крови. — Отец предложил нам не возвращаться в Хогвартс пока все не утихнет, — удрученно произнесла старшая из Гринграсс, — он всерьез опасается, что эти слабоумные устроят над нами расправу. Девушка непроизвольно заерзала в большом кожаном кресле. Она обвела взглядом всех присутствующих, словно ища защиту и поддержку, но встретилась лишь с масками ледяного безразличия. Такая реакция нисколько ее не удивила и даже показалась вполне привычной, только вот в воздухе, пробиваясь сквозь густой сигаретный дым, чувствовался едва уловимый аромат страха. Дафна механически чуть крепче сжала руку сестры, отчего та пискнула. Глубокая, всеобъемлющая тишина разбилась на мельчайшие осколки и больно ранила каждого слизеринца. Еще совсем недавно они были королями. А сейчас они вынуждены бояться за собственные жизни и взвешивать каждое свое слово, обдумывать каждое свое решение. Произошел переворот, революция, падение монархии… Теперь их короны носили никчемные безродные гриффиндорцы, которые славились на весь белый свет своей храбростью. Только вот истинным аристократом было очевидно, что храбрость их исходит от слабоумия, а не от жертвенности. От такой несправедливости в жилах каждого темного волшебника начинала закипать кровь, а в голове метались мысли о возмездии… — Это еще что. Вы видели последний выпуск пророка? — протараторила Астория Гринграсс, которая и так не могла похвастаться стрессоустойчивостью. Сейчас же она и вовсе была близка к тому, чтобы оказаться в больнице Святого Мунго. — Вы только подумайте! Пока в наших домах устраивают обыски, пока нас таскают по допросам, они, — в голосе девушки слышалась нескрываемая ненависть, — они устраивают свадьбы… Просто омерзительно! — Что за свадьба? — лениво поинтересовался Теодор, наливая себе очередной стакан огневиски. Астория поморщилась и брезгливо, словно боясь заразиться, швырнула свежий выпуск Пророка в сторону слизеринца. На главной странице красовался огромный заголовок «Пир после победы». Остальную часть листа занимала колдография, на которой было по меньшей мере около пятидесяти человек. Центральное место на снимке занимали беловолосая девушка в роскошном свадебном платье, стилизованном под крылья бабочки, и высокий рыжеволосый юноша с несколькими шрамами на лице. По правую руку от него расположились другие представители рыжеволосого семейства, знаменитый Гарри Поттер и маглорожденная мисс Грейнджер. Рядом с девушкой счастливо улыбались представители французской интеллигенции, которые мало чем интересовали английских волшебников, и две незнакомые фигуры. — А это кто? — все также лениво протянул Теодор, но уже с большим интересом. На мгновение время в комнате остановилось. Казалось, что даже старый граммофон замер от удивления. Сложно было поверить, что Нотт, имевший славу одного из главных сплетников не только Хогвартса, но и чуть ли не всего магического мира, кого-то не знал. — Это? — переспросила Астория, подойдя к парню и тыкнув длинным изящным пальчиком в колдографию. Все в комнате внимательно наблюдали за диалогом. Даже Драко, не выражавший до этого никакого интереса ко всему происходящему, перевел свой задумчивый взгляд на газету и закурил еще одну сигарету. — Это очередная подружка Делакур. Она приезжала вместе с делегацией из Шармбатона на турнир. — Очень интересно, — загадочно ухмыльнувшись, протянул Нотт, опустошая очередной бокал. — Если она та, о ком я думаю, то у нас будет время познакомиться и повеселиться. — И что это значит? — нахмурившись, Забини одарил друга вопросительным взглядом. — О, в этом году Хогвартс примет двух студенток из Шармбатона в рамках «научного обмена». По крайней мере так это назвали в министерстве. Отец говорил, что одна их них — наследница рода Берталь, а вторая — ее грязнокровная подружка… — Разве Берталь — не чистокровные волшебники? Они же прямые наследники первых магов. — задумчиво отозвалась Пэнси. — Да, все так. Но ошибки случаются везде… Даже если дело касается древнего чистокровного рода, — ехидно подметила Дафна. — Ничего страшного, Дафна, — Нотт злорадно ухмыльнулся, — мы напомним юной мисс Берталь о том, что ей совсем не следует водиться со всяким сбродом. — Опять ты за свое, — Блейз устало закатил глаза, — как бы это все не вышло боком всем нам…

***

— Они еще что-нибудь сказали? — поправив белоснежные локоны, девушка подняла на подругу встревоженный взгляд. — Нет, София, — нехотя отозвалась Астерия, задумчиво смотрящая в окно Хогвартс-экспресса. — Я вообще не уверена, что им было что сказать… Воцарилось молчание. Француженка нервно ерзала на месте, то и дело поправляя спадающие на лицо локоны. Она с тревогой смотрела на подругу, но совершенно не понимала как правильно поступить в сложившейся ситуации. Новость о том, что у Астерии есть бабушка, которая считается одной из величайших волшебниц и которая, по стечению обстоятельств, будет вести у них трансфигурацию на протяжении всего года, выбила девушку из колеи. Какие чувства в этот момент бушевали в душе у Алеотти — София боялась даже представить. Страшнее всего было то, что лицо подруги не выражало совершенно никаких эмоций. — Прошу, не молчи. Скажи хоть что-нибудь, — с надеждой протянула София. — Я еще никогда не видела тебя такой безразличной. Мне это совершенно не нравится. Лучше бы ты кричала или бросалась в ярости на каждого случайного студента. Слова наследницы рода Берталь больше были похожи на мольбу, чем на просьбу. — Мне нечего тебе сказать, — холодно констатировала Астерия, — точно также как и нечего сказать родителям, — девушка оторвала задумчивый взгляд от проносящихся за окном пейзажей, и посмотрела на подругу. — Я была готова умереть за них, потому что они были для меня всем. Но оказалось, что мой мир полон лжи. Почему они не сказали ничего раньше? Почему? Почему решили сказать об этом сейчас? «Мы уверены, ты сможешь с этим справиться», — передразнила голос матери девушка. — Что я вообще теперь должна делать? Как они себе это представляют?! Как будто это такая обыденность, что я в любой момент могу зайти к Макгонагалл на чай и ненароком обронить в середине разговора: «Профессор, тут такое дело… Одна наша общая знакомая решила, что может принимать решения за других, поэтому мы с вами не познакомились раньше. Но вообще я ваша внучка!» — так они себе это представляют? Меня в этот же вечер отправят в Мунго без выяснения обстоятельств… — Астерия устало вздохнула. — Я не знаю что со всем этим делать. Я уже ничего не знаю. Мне нужно подумать обо всем… София ничего не сказала и лишь кивнула в ответ на монолог подруги. Девушка поняла, что сейчас не самое подходящее время и лучше отложить разговор на потом. Достав книгу, Берталь принялась читать, но попытка не увенчалась успехом, поскольку в коридоре послышались громкие возгласы.

— Очень жаль, Грейнджер, что тебя не добили. Мир от этого стал бы только лучше, — раздался визгливый женский голос. — О, в этом нет никаких сомнений, Пэнси, — протянул мужской голос. — Пошли к черту, выродки, — следом за словами раздалось пыхтение.

— Там, кажется, Рон и Гермиона. Думаю, что намечается потасовка, — неуверенно обратилась француженка к своей подруге. — Может быть нам стоит посмотреть что там происходит? Астерия перевела взгляд сперва на подругу, а затем на дверь купе. Решительно поднявшись со своего места, Алеотти разгладила голубую шелковую форму и устремилась в коридор. София последовала за ней. — Прошу прощения, — дружелюбно протянула девушка. — Мы услышали шум и решили удостовериться, что никому не нужна помощь, — Астерия оглядела всех участников конфликта. Гарри и Гермиона заламывали руки Рона ему за спину, словно удерживая его от нападения. Незнакомый высокий темноволосый парень лишь ехидно улыбался в ответ, слегка прикрывая своей спиной темноволосую девушку невысокого роста. — Астерия, отойди, пожалуйста. Я собираюсь стереть эту самодовольную улыбку с его мерзкого лица, — прошипел Рон, еще больше закипая от злости. Незнакомый парень лишь хохотнул и, отвернувшись от гриффиндорцев, принялся внимательно разглядывать студенток из Шармбатона. — Так, так… Это ведь та самая София Берталь, — протянул парень, двигаясь в сторону девушек, — и ее грязнокровная подружка, — он сделал паузу, словно ожидая реакции на свои слова. Но ее не последовало. Лицо Астерии все еще не выражало никаких эмоций, а София, смерив парня злобным взглядом, украдкой посмотрела на подругу. — Астерия Алеотти, — наконец отозвалась девушка, — полагаю так вам будет проще обозначить о какой именно грязнокровке вы говорите, — безразлично произнесла Астерия и лишь заправила выбившуюся прядь волос за ухо. Такого явно не ожидал никто, поэтому все участники конфликта на мгновение опешили. Лицо Рона, сперва вытянувшееся от удивления, озарилось улыбкой и, вырвавшись из хватки друзей, он поспешил к студенткам Шармбатона. Гарри и Гермиона последовали его примеру и уже через минуту вся компания скрылась в купе. — Интересно… — задумчиво прошептал Нотт, поправляя галстук. — Это будет очень интересно. Развернувшись на каблуках, парень зашагал в противоположную сторону. Пэнси поспешила за ним.
Примечания:
34 Нравится 24 Отзывы 18 В сборник
Отзывы (3)