Истории из Ли Юэ

PG-13
Завершён
276
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
9 страниц, 2 952 слова, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
276 Нравится 3 Отзывы 33 В сборник

История вторая: кристальные бабочки

Настройки
Примечания:
      Впервые Итэру было так скучно идти весь долгий путь до Ли Юэ. Обычно его всегда сопровождала верная Паймон, но сейчас девочка заболела и отдыхала в соборе Мондштадта под присмотром Барбары. Путешественник подумал, что подруге будет приятно, если он принесет ей какую-нибудь вкусность из Ли Юэ, поэтому, навестив Паймон напоследок, двинулся в путь.       Солнце нещадно жарило, благо еще почти вся дорога лежала возле морского побережья, и поэтому время от времени свежий ветерок бросал холодные соленые капли на лицо и трепал резкими порывами волосы. Кругом пели птицы, хрюкали кабаны в кустах. Итэр шел не спеша, весеннее непривычное тепло разморило его. Хорошо еще, что меч появлялся из воздуха, а не висел на поясе и не добавлял лишнего веса, замедляющего ход. Даже хиличурлы слишком пригрелись на солнце и не напали на него ни разу за весь путь. Мол, он не является угрозой для нас, значит и мы не будем его трогать.       Когда путешественник добрался до постоялого двора «Ваншу», солнце начало уже клониться к горизонту. Вокруг яркими пятнами цвели шелковицы. Постояльцы, да и простые путешественники и торговцы, высыпали на улицу, где сидели за столами, общались, ужинали. Вокруг царил шум, звон посуды. Это все сильно давило на голову уставшего после дороги Итэра, поэтому он чуть ускорил шаг, поднимаясь наверх. Он не стал ждать лифт, ведь пешком можно было дойти гораздо быстрее, чем ждать, когда он спустится.       Хозяйка постоялого двора, Верр Голдет, все так же скучающе стояла и ждала посетителей. Мимо, высунув мокрый розовый язык, пробежала пятнистая собака. На стойке с важным видом сидел толстый кот, умываясь лапкой. — Ой, здравствуй! Приятно видеть знакомые лица! — махнула рукой Голдет путешественнику. — А где твоя подружка? Паймон? Почему ты один? — Здравствуйте, — приветливо улыбнувшись, сказал Итэр. — Паймон заболела. Вот иду в Ли Юэ, хочу ей вкусностей купить всяких. Да и, может, в хижине Бубу подскажут, какое лекарство ей нужно. — Ну, что же, пожелай ей здоровья и передавай привет, когда вернешься. Ты надолго? Еду будешь брать? — Да, я хочу купить поесть. Тарелку миндального тофу и курицу на пару, — Итэр слегка задумался. — Поняла, передам повару, — улыбнулась Голдет. — Минут через пятнадцать спускайся вниз тогда. Ты будешь там же, где всегда? — Да, — ответил путешественник. — Отлично. Позову, если ужин будет готов раньше. А, стой, — хозяйка порылась под прилавком и протянула путешественнику небольшой конверт, — вот. Кое-кто передал тебе. Был уверен, что ты придешь сюда.       Взяв конверт и кивнув Голдет, хитро улыбнувшейся, Итэр развернулся и прошел к лестнице. Дерево скрипело под его ногами. Вокруг пахло едой с кухни, а с улицы — морем и листвой. Небольшой балкончик был залит закатным солнцем. Отсюда был великолепный вид на Ли Юэ — в тумане впереди прятался далекий и мрачный склон Уван, справа виднелись Каменные врата, через которые еще пару часов назад проходил Итэр, а слева открывался вид на горы Заоблачного предела, где блуждали Адепты. Лучи солнца окрашивали пейзаж в сказочные цвета, а такого наливающегося багрянцем неба нельзя было увидеть в Мондштадте.       Итэр поднял письмо, которое дала ему Голдет, к глазам. Немного грубая бумага, красная печать. Подписи не было, а само письмо было слегка увесистым. Вскрыв его, путешественник извлек оттуда сначала письмо, написанное кривоватым почерком, а остальное решил посмотреть после:

«Сегодня у меня не было никаких дел. Я хотел поймать кристальную бабочку и украсить ею твои пшеничные волосы. Смотрелось бы… Славно. Но потом я обнаружил… Что поймал больше, чем нужно, и… Надеюсь, ты не возражаешь. Если есть желание встретиться, просто скажи мое имя. …Все эти дни рождения, праздники — тлен, и я терпеть не могу людные места. Но ты только позови, и я приду».

      Итэр заглянул в конверт, а после высыпал на ладонь с десяток маленьких кристальных бабочек. Это были не ядра, какие путешественник частенько собирал, а настоящие бабочки. Через их полупрозрачные тельца проходили лучи закатного солнца, а крылышки тускло поблескивали, источая мягкий свет.       Сердце кольнуло, а в душе разлилось тепло. Порывы ветра раздували волосы Итэра, сдували листья с огромного дерева. Солнце садилось все ниже. В руках парень держал этих бабочек, а в голове было совершенно другое.

«Идея смертных отмечать свой день рождения абсолютно излишня. Хм… Подожди. Я сложил тебе бабочку из листа дерева Утун. Возьми. Это оберег Адептов, он отгоняет зло».

— Сяо, — прошептали губы против воли еле слышно.       Итэру не нужно было разворачиваться, чтобы знать, что Адепт уже стоял позади него.       Сяо медленно, почти беззвучно, подошел к перилам балкона, встав рядом с Итэром и глядя куда-то вдаль. Багровые лучи солнца превращали его яркие желтые глаза в золото. Итэр еще никогда не видел у Адепта такой теплый взгляд.       Адепт протянул руку и аккуратно взял одну бабочку из рук путешественника, легко задев его ладонь. Немного покрутив ее в руках, он, замявшись на мгновение, пристроил ее сбоку от лохматой челки Итэра. Маленькая бабочка отливала янтарем в волосах парня. Сяо задумался на секунду, а после провел, едва касаясь, кончиками пальцев по волосам Итэра, приглаживая их, проводя сквозь пальцы. В лучах закатного солнца его волосы, заплетенные в толстую косу, казались жидким золотом. Когда он убрал руку, Итэр заметил маленький листик, сжатый между пальцев Адепта. Видимо, запутался у него в волосах, а он вытащил его. — А это правда смотрится славно, — тихо пробормотал Сяо, отворачиваясь от Итэра и скрещивая руки на груди. Он выглядел смущенным. — Сяо, — позвал Итэр. Адепт снова посмотрел на него и наткнулся на ласковую улыбку, расцветшую на лице путешественника. — Спасибо тебе. И с днем рождения. — Снизу внезапно раздался крик Верр Голдет о том, что еда путешественника готова. — Хочешь тофу? — медовые глаза вопросительно глянули на Адепта.       Сяо задумался на секунду, глядя на протянутую путешественником руку. Он не любил сборища людей, а на первом этаже постоялого двора всегда было шумно. Другое дело здесь, на маленьком балкончике, находившемся в окружении ветвей дерева и свежего воздуха. Здесь было тихо и спокойно, тишина умиротворяла. Но с Итэром Сяо был готов пойти куда угодно. Лишь бы только сам Итэр был не против его позвать. Сяо всегда придет по первому зову. — Да, спасибо, — Адепт вложил свою ладонь в ладонь путешественника, чувствуя тепло от его пальцев. Итэр улыбнулся. Да, Сяо кажется нелюдимым и грубым, а его взгляд пронизывает до глубины души, но он Итэр точно знал — у него невероятно доброе сердце и светлая душа, не запятнанная болью и страданиями. И он, путешественник, был готов доказать это каждому.
276 Нравится 3 Отзывы 33 В сборник
Отзывы (1)