ID работы: 10296574

Сердце Подземелья (По ту сторону Тьмы - 4)

Смешанная
R
Завершён
19
автор
Tikkys соавтор
Размер:
207 страниц, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 58 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава 23. Коалиция

Настройки текста
      Когда они поднялись в воздух, Лир сначала намертво вцепился в луку седла, потом, наоборот, раскинул руки, словно обнимая небо и вбирая в себя ветер. Над морем он рискованно наклонился, ловя соленые брызги. Дракон, улавливая желание седока, спустился совсем низко. Герберт подобрал ноги, чтобы не намокнуть, и обхватил Лира, чтобы не вывалился. У того под горячей кожей заполошно частило сердце.       — Первый раз? — спросил Герберт, наклоняясь к острому уху.       — Да-а… — Лир смешно наморщил нос. — Это счастье!       Герберт засмеялся.       — Тебя что, взаперти всю жизнь держали?       Лир покосился на него с непонятным выражением.       — Нечто вроде.       «Понятно, богатый наследник вступил в права и отправился посмотреть на мир, — подумал Герберт. — Удачно мы встретились».       Когда дракон опустился на посадочную площадку, Герберт помог Лиру спуститься и повёл в главный учебный корпус.       — Если хочешь понять, что такое алхимия, начнём экскурсию с лабораторий.       Впоследствии Герберт поражался, что ничего не заподозрил, хотя намёков хватало. Лир совал нос во все пробирки и колбы, не выказывая ни малейшего дискомфорта от далеко не благоуханных ароматов, задавал дельные вопросы и давал ещё более дельные советы. Профессора, повстречавшиеся с Лиром, и сам декан, прониклись большим уважением, переросшим в поклонение, когда гость выразил желание подарить университету редкий алхимический трактат.       У Герберта позеленело в глазах, когда Лир достал из своей сумки кожаную папку, а из неё — пачку разрозненных листов рукописной книги с цветными иллюстрациями.       — Это же!.. — Декан принял подарок дрожащими руками. — Это же Арнальдо де Вилланова! Утерянные ключи к созданию Философского Камня! Откуда? Как?!.       — Случайная находка. — Лир скромно опустил глаза. — Я рад, что эти рисунки попали в надлежащие руки.       «Нет, нельзя его отпускать! — решил Герберт. — Знает он много, в университете ему делать нечего, а вот индивидуальное обучение — самое то!»       — Я вижу, тебя серьезно интересует алхимия? — спросил он, когда они, провожаемые кортежем благодарных профессоров, покидали университет.       — Меня многое интересует. — Лир с неожиданной ловкостью вскочил в седло. Его прежняя скованность пропала без следа.       — Ты учился по книгам?       — В основном.       — Желаешь продолжить обучение? Полагаю, ты сможешь сдать большую часть экзаменов. А я помогу тебе с дипломом.       — Благодарю за предложение. — Лир повернул голову, снизу вверх заглядывая ему в глаза. — На самом деле я хочу посмотреть мир. Ты согласишься сопровождать меня?       — Не думаю, что смогу.       — Я заплачу.       — Дело не в плате, — Герберт вздохнул. — Собственно, я даже в университет не должен был летать. У нас в королевстве сейчас сложная ситуация. Да и в мире в целом. А хочешь, я организую тебе путешествие в Эринию? У меня там есть знакомые.       — Я хочу посмотреть Эринию. — Лир отвернулся. — Но не в ближайшее время.       «Может, алхимия — это только повод? — задумался Герберт. — И он просто хочет со мной встречаться?»       — Мы можем продолжить экскурсию, — прошептал он. — В моей лаборатории тоже много интересного.       Лир почему-то засмеялся — как ручей зажурчал.       — Я буду рад осмотреть твою лабораторию. И весь дом.       «Ага, я угадал!» — возликовал Герберт.       Он похлопал дракона по шее.       — Быстрее, пожалуйста!       И тут они ухнули в воздушную яму. Лир взвизгнул, Герберт одной рукой прижал его к себе, другой вцепился в страховочные ремни. Дракон перевернулся, описал мёртвую петлю и ринулся к земле. Границу королевства гоблинов он пересёк, срезая крыльями метёлочки травы и чуть не сшибив каменную сову. И только потом снова набрал высоту.       — Что случилось?! — прокричал Герберт.       — Шторм! — рыкнул дракон. — Магический.       — Но ты должен был почуять заранее! И изменить маршрут! Есть же правила!       — Не почуял!       Спорить с драконом — себе дороже. Герберт замолчал, но решил непременно отправить официальную жалобу. Пусть разберутся и лишат этого летуна лицензии лет на десять!       Лир, кажется, вообще перестал дышать.       — Сильно испугался? — Герберт нежно обнял его, едва они слезли с дракона. — Ничего, сейчас мы выпьем вина, отдохнём и посмеёмся над этим приключением.       Лир тихо вздохнул.       — Дракон мог разбиться...       — Да мы все могли разбиться! Я не успевал отстегнуть ремни. Но мы уцелели и сейчас это отпразднуем.       Улли открыл им дверь и уставился на Лира, открыв рот.       — Сгинь! — Гербет отодвинул слугу с дороги. — Нет, подожди! Королева вернулась?       — Д-да, — пролепетал гоблин.       — Отлично. А теперь запри дверь и пусть меня никто не беспокоит.       Лир улыбнулся Улли. Тот просиял, словно получил подарок, и исчез.       — А ты всем нравишься, — промурлыкал Герберт, направляя гостя к лестнице.       — Правда? — Лир оглянулся. — А разве лаборатория не там?       — Успеется. Сначала надо выпить.       Наливая вино, Герберт капнул в один бокал из бутылочки с афродизиаком. Не самым сильным из своего арсенала, зато безопасным и действующим на всех. Лир принял бокал обеими руками. К нему вернулась прежняя неуклюжесть.       — Этот шторм...       — Забудь. — Герберт усадил его на диван и сел рядом. — Уже всё хорошо. И будет ещё лучше. Пей.       Лир покорно выпил.       — Герберт, я должен сказать… Мне сразу следовало, но…       — Я догадался, — Герберт мягко запрокинул ему голову и поцеловал в приоткрытые губы. — Ты мне тоже нравишься. И даже больше. Я уже влюблён в тебя...       Лир задрожал, судорожно сжав ноги.       — Чт-то это?..       — Такой знаток алхимии и не знаешь? — Герберт расстегнул на нём золотой пояс. — Надо же, как быстро подействовало! Это чтобы удовольствие было сильнее.       Лир страдальчески изломил брови.       — Уд-довольствие?..       — Верно. Расслабься, золотце.       Лир протестующе замычал, когда Герберт снова его поцеловал, но тут же смолк, подавшись навстречу.       — Вот так… — Герберт не прекращал его ласкать. — Какой ты отзывчивый, прелесть моя!       Лир зажмурился. Из-под густых ресниц текли слезы.       — Ещё… молю тебя..       — Как скажешь, — промурлыкал Герберт.       ***       «Мы стали слишком часто общаться, — подумал Арден, включая вибрирующее зеркало. — В Эринию, что ли, сбежать? Или ещё дальше?»       — Добрый вечер, Арден.       — И тебе того же, Алан. У тебя что-то срочное? Меня ждут дела.       — Твои дела подождут. Час назад мне нанёс визит один из духов.       — Кто именно?       — Дух Змеиных островов. Он сообщил, что Лабиринт воплотился.       — Они его поймали?       — Нет, но утвердились в своём подозрении. Лабиринт безумен, так что его уничтожение — дело решённое. И я предупреждаю, Арден, пусть твой любовник даже не вмешивается. Я знаю, что он встал на сторону Лабиринта. Проинформируй его, что это проигравшая сторона.       — Это всё, что ты хотел сказать? — За спиной Ардена появился владыка Туманного Предела.       — О, ты здесь. Тем лучше. Я не хочу открытой вражды, Йорген. Война слишком опасна для нашего хрупкого мира. Но когда я захвачу Лабиринт, в моём распоряжении окажется сила самого могущественного источника Подземелья. Этого хватит, чтобы разрушить мост в Преисподнюю, после чего Туманный Предел лишится смысла. Но я могу и не тратить силы на мост. Подумай, на чьей стороне тебе выгоднее оказаться.       — Благодарю за откровенность. Но ты ещё не вошел в Лабиринт, Алан. И едва ли войдёшь. Он не безумен. И вы все скоро в этом убедитесь.       Йорген щёлкнул пальцами. Зеркало погасло.       — Это уже чересчур! — Арден топнул ногой. — Это моё зеркало! И ты в моём дворце!       — Извини. Но я устал от его намёков и угроз. Если кто-то в Подземелье лишний, так это он.       — С последним утверждением я согласен. Но его поддерживают тролли и гномы.       — Неправда, Ториус просто хочет, чтобы вместо шести владык в Подземелье осталось всего трое. А может, и двое. Едва ли Алан справится с той силой, что скрывается в Лабиринте. Ториус — вот кто выиграет в финале.       — И что ты предлагаешь? Ни ты, ни я не в состоянии противостоять духам Подземелья!       — Я предлагаю собрать совет — в Лабиринте. Без Алана и Ториуса, зато с Игрейной и Андвари. Он произвёл на меня впечатление благоразумного гнома. И он много знает. Вместе мы найдём решение.       — Йорген, ты предлагаешь мне предать мой народ!       — Ничего подобного. Я предлагаю тебе стать единственным королем своего народа. Здесь, в Подземелье, как Селар стал единственным королем эльфов в Эринии. Для чего вам Алан и единый престол, на котором вы помешались?       — Это священная традиция.       — Пора создавать новые традиции. Решайся, пока не стало слишком поздно. Арден повернулся к зеркалу. Подрагивающей рукой выстучал сигнал вызова. В снежных хлопьях магических помех возникло изображение Игрейны.       — Король эльфов! Какое совпадение. Я как раз хотела тебя вызвать.       — Полагаю, я предвосхищу твоё желание, — холодно сказал Арден. — Я согласен войти в вашу коалицию против Алана. Но только если убедительно докажете, что Лабиринт не лишился рассудка.       — Договорились. Собираемся завтра в полдень у меня. Йорген далеко?       — Я здесь, королева. — Фон Кролок шагнул ближе к зеркалу.       — Я говорила сегодня с Андвари. Он согласен на встречу.       — Почему не Альбрехт? — вмешался Арден.       — Потому что Андвари старше. Он жил задолго до Исхода, для гномов его слово весомее королевского. И он имел дело с Обероном. Уверяю тебя, он будет счастлив поучаствовать в свержении его старшего сына.       Изображение Игрейны исчезло. Арден развернулся к Йоргену.       — Ради чего ты участвуешь в этой интриге? Ты ведь мог просто пригрозить открыть ворота в Ад и заставить Алана отступить.       — Временно отступление меня не устраивает. Нет, Арден, пора решить эту проблему раз и навсегда. Я не желаю больше бояться…       — Договаривай. Бояться чего?       — Ничего. — Йорген очертил в воздухе овал портала. — До встречи завтра в полдень.       ***       Отключив зеркало, Игрейна прислушалась к необычной тишине вокруг. Не похоже, что Лабиринт слушал её разговор с Арденом. Странно… Она проверила, где сейчас Эрк и Ринальдо. Оба блуждали в нижних ярусах, причём в опасной близости друг от друга.       — Лабиринт!       Он не ответил. Игрейна кинулась к окну, как была — в парадном королевском платье — перепрыгнула через подоконник, одним махом оказавшись у заветной скамейки.       — Лабиринт?!       Ответом ей была неживая тишина.       — Ты воплотился? Появись!       Она прислушалась — всем телом и душой. Да, эти стены пусты. Но куда он мог пойти?       Она крутанулась на месте, толкнула первую попавшуюся под руку дверь и ринулась прямой дорогой к воротам. Выскочив за внешнюю стену, Игрейна помчалась к дому Герберта.       ***       — Ты чудо! — Герберт потёрся носом о золотистую щёку Лира. — Сейчас я закажу ужин, а потом продолжим… обучение. — Он застегнул бриджи и потянулся за рубашкой. — Что ты любишь?       Лир разлепил ресницы.       — Я… Герберт, прости меня.       — За что?       Снизу послышалась дробь дверного молотка. Так стучала только Игрейна — с тех пор, как обновила защитные заклинания и перестала врываться в дом без предупреждения. Лира подкинуло на диване. Он лихорадочно зашарил вокруг в поисках безрукавки и пояса.       — Не бойся, это моя сестра. — Герберт накинул рубашку. — Ты ей понравишься, я уверен.       Щёлкнул замок, послышался срывающийся голос Игрейны:       — Он дома?!. Один?       Улли что-то пробормотал.       — Берти! — По лестнице простучали каблучки, перескакивая через ступеньку. — Берти, ты...       Она влетела в гостиную и замерла.       — Игрейна! — Герберт радостно улыбнулся. — Позволь тебе представить — это Лир. Мы с ним… — он замолчал, почуяв неладное.       Игрейна и Лир стояли в одинаково напряжённых позах, уставившись друг на друга. Он шевельнулся первым, неловко дёрнув рукой.       — Здравствуй, королева.       Она едва заметно кивнула.       — Здравствуй, Лабиринт.       — Что? — Герберт отшатнулся, налетел на столик и чуть не упал. — Что ты сказала?!       — Прости, — Лир быстро взглянул на него и опустил голову. — Я хотел сказать… я пытался...       — Нет… Нет-нет-нет! — Герберт вцепился себе в волосы.       — Берти...       — Не смей меня так называть! Вон отсюда! Убирайся из моего дома! Ты больше никогда сюда не войдёшь!       — Герберт, послушай…       — Я сказал — вон!       — Да, — замороженным голосом сказала Игрейна. — Пойдём... Лир. Поговорим.       Они исчезли. Герберт упал на колени и застонал, раскачиваясь из стороны в сторону.       — За что?! О боги, за что мне это?!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.