Глава 23. Коалиция
13 января 2021 г. в 18:31
Когда они поднялись в воздух, Лир сначала намертво вцепился в луку седла, потом, наоборот, раскинул руки, словно обнимая небо и вбирая в себя ветер. Над морем он рискованно наклонился, ловя соленые брызги. Дракон, улавливая желание седока, спустился совсем низко. Герберт подобрал ноги, чтобы не намокнуть, и обхватил Лира, чтобы не вывалился. У того под горячей кожей заполошно частило сердце.
— Первый раз? — спросил Герберт, наклоняясь к острому уху.
— Да-а… — Лир смешно наморщил нос. — Это счастье!
Герберт засмеялся.
— Тебя что, взаперти всю жизнь держали?
Лир покосился на него с непонятным выражением.
— Нечто вроде.
«Понятно, богатый наследник вступил в права и отправился посмотреть на мир, — подумал Герберт. — Удачно мы встретились».
Когда дракон опустился на посадочную площадку, Герберт помог Лиру спуститься и повёл в главный учебный корпус.
— Если хочешь понять, что такое алхимия, начнём экскурсию с лабораторий.
Впоследствии Герберт поражался, что ничего не заподозрил, хотя намёков хватало. Лир совал нос во все пробирки и колбы, не выказывая ни малейшего дискомфорта от далеко не благоуханных ароматов, задавал дельные вопросы и давал ещё более дельные советы. Профессора, повстречавшиеся с Лиром, и сам декан, прониклись большим уважением, переросшим в поклонение, когда гость выразил желание подарить университету редкий алхимический трактат.
У Герберта позеленело в глазах, когда Лир достал из своей сумки кожаную папку, а из неё — пачку разрозненных листов рукописной книги с цветными иллюстрациями.
— Это же!.. — Декан принял подарок дрожащими руками. — Это же Арнальдо де Вилланова! Утерянные ключи к созданию Философского Камня! Откуда? Как?!.
— Случайная находка. — Лир скромно опустил глаза. — Я рад, что эти рисунки попали в надлежащие руки.
«Нет, нельзя его отпускать! — решил Герберт. — Знает он много, в университете ему делать нечего, а вот индивидуальное обучение — самое то!»
— Я вижу, тебя серьезно интересует алхимия? — спросил он, когда они, провожаемые кортежем благодарных профессоров, покидали университет.
— Меня многое интересует. — Лир с неожиданной ловкостью вскочил в седло. Его прежняя скованность пропала без следа.
— Ты учился по книгам?
— В основном.
— Желаешь продолжить обучение? Полагаю, ты сможешь сдать большую часть экзаменов. А я помогу тебе с дипломом.
— Благодарю за предложение. — Лир повернул голову, снизу вверх заглядывая ему в глаза. — На самом деле я хочу посмотреть мир. Ты согласишься сопровождать меня?
— Не думаю, что смогу.
— Я заплачу.
— Дело не в плате, — Герберт вздохнул. — Собственно, я даже в университет не должен был летать. У нас в королевстве сейчас сложная ситуация. Да и в мире в целом. А хочешь, я организую тебе путешествие в Эринию? У меня там есть знакомые.
— Я хочу посмотреть Эринию. — Лир отвернулся. — Но не в ближайшее время.
«Может, алхимия — это только повод? — задумался Герберт. — И он просто хочет со мной встречаться?»
— Мы можем продолжить экскурсию, — прошептал он. — В моей лаборатории тоже много интересного.
Лир почему-то засмеялся — как ручей зажурчал.
— Я буду рад осмотреть твою лабораторию. И весь дом.
«Ага, я угадал!» — возликовал Герберт.
Он похлопал дракона по шее.
— Быстрее, пожалуйста!
И тут они ухнули в воздушную яму. Лир взвизгнул, Герберт одной рукой прижал его к себе, другой вцепился в страховочные ремни. Дракон перевернулся, описал мёртвую петлю и ринулся к земле. Границу королевства гоблинов он пересёк, срезая крыльями метёлочки травы и чуть не сшибив каменную сову. И только потом снова набрал высоту.
— Что случилось?! — прокричал Герберт.
— Шторм! — рыкнул дракон. — Магический.
— Но ты должен был почуять заранее! И изменить маршрут! Есть же правила!
— Не почуял!
Спорить с драконом — себе дороже. Герберт замолчал, но решил непременно отправить официальную жалобу. Пусть разберутся и лишат этого летуна лицензии лет на десять!
Лир, кажется, вообще перестал дышать.
— Сильно испугался? — Герберт нежно обнял его, едва они слезли с дракона. — Ничего, сейчас мы выпьем вина, отдохнём и посмеёмся над этим приключением.
Лир тихо вздохнул.
— Дракон мог разбиться...
— Да мы все могли разбиться! Я не успевал отстегнуть ремни. Но мы уцелели и сейчас это отпразднуем.
Улли открыл им дверь и уставился на Лира, открыв рот.
— Сгинь! — Гербет отодвинул слугу с дороги. — Нет, подожди! Королева вернулась?
— Д-да, — пролепетал гоблин.
— Отлично. А теперь запри дверь и пусть меня никто не беспокоит.
Лир улыбнулся Улли. Тот просиял, словно получил подарок, и исчез.
— А ты всем нравишься, — промурлыкал Герберт, направляя гостя к лестнице.
— Правда? — Лир оглянулся. — А разве лаборатория не там?
— Успеется. Сначала надо выпить.
Наливая вино, Герберт капнул в один бокал из бутылочки с афродизиаком. Не самым сильным из своего арсенала, зато безопасным и действующим на всех. Лир принял бокал обеими руками. К нему вернулась прежняя неуклюжесть.
— Этот шторм...
— Забудь. — Герберт усадил его на диван и сел рядом. — Уже всё хорошо. И будет ещё лучше. Пей.
Лир покорно выпил.
— Герберт, я должен сказать… Мне сразу следовало, но…
— Я догадался, — Герберт мягко запрокинул ему голову и поцеловал в приоткрытые губы. — Ты мне тоже нравишься. И даже больше. Я уже влюблён в тебя...
Лир задрожал, судорожно сжав ноги.
— Чт-то это?..
— Такой знаток алхимии и не знаешь? — Герберт расстегнул на нём золотой пояс. — Надо же, как быстро подействовало! Это чтобы удовольствие было сильнее.
Лир страдальчески изломил брови.
— Уд-довольствие?..
— Верно. Расслабься, золотце.
Лир протестующе замычал, когда Герберт снова его поцеловал, но тут же смолк, подавшись навстречу.
— Вот так… — Герберт не прекращал его ласкать. — Какой ты отзывчивый, прелесть моя!
Лир зажмурился. Из-под густых ресниц текли слезы.
— Ещё… молю тебя..
— Как скажешь, — промурлыкал Герберт.
***
«Мы стали слишком часто общаться, — подумал Арден, включая вибрирующее зеркало. — В Эринию, что ли, сбежать? Или ещё дальше?»
— Добрый вечер, Арден.
— И тебе того же, Алан. У тебя что-то срочное? Меня ждут дела.
— Твои дела подождут. Час назад мне нанёс визит один из духов.
— Кто именно?
— Дух Змеиных островов. Он сообщил, что Лабиринт воплотился.
— Они его поймали?
— Нет, но утвердились в своём подозрении. Лабиринт безумен, так что его уничтожение — дело решённое. И я предупреждаю, Арден, пусть твой любовник даже не вмешивается. Я знаю, что он встал на сторону Лабиринта. Проинформируй его, что это проигравшая сторона.
— Это всё, что ты хотел сказать? — За спиной Ардена появился владыка Туманного Предела.
— О, ты здесь. Тем лучше. Я не хочу открытой вражды, Йорген. Война слишком опасна для нашего хрупкого мира. Но когда я захвачу Лабиринт, в моём распоряжении окажется сила самого могущественного источника Подземелья. Этого хватит, чтобы разрушить мост в Преисподнюю, после чего Туманный Предел лишится смысла. Но я могу и не тратить силы на мост. Подумай, на чьей стороне тебе выгоднее оказаться.
— Благодарю за откровенность. Но ты ещё не вошел в Лабиринт, Алан. И едва ли войдёшь. Он не безумен. И вы все скоро в этом убедитесь.
Йорген щёлкнул пальцами. Зеркало погасло.
— Это уже чересчур! — Арден топнул ногой. — Это моё зеркало! И ты в моём дворце!
— Извини. Но я устал от его намёков и угроз. Если кто-то в Подземелье лишний, так это он.
— С последним утверждением я согласен. Но его поддерживают тролли и гномы.
— Неправда, Ториус просто хочет, чтобы вместо шести владык в Подземелье осталось всего трое. А может, и двое. Едва ли Алан справится с той силой, что скрывается в Лабиринте. Ториус — вот кто выиграет в финале.
— И что ты предлагаешь? Ни ты, ни я не в состоянии противостоять духам Подземелья!
— Я предлагаю собрать совет — в Лабиринте. Без Алана и Ториуса, зато с Игрейной и Андвари. Он произвёл на меня впечатление благоразумного гнома. И он много знает. Вместе мы найдём решение.
— Йорген, ты предлагаешь мне предать мой народ!
— Ничего подобного. Я предлагаю тебе стать единственным королем своего народа. Здесь, в Подземелье, как Селар стал единственным королем эльфов в Эринии. Для чего вам Алан и единый престол, на котором вы помешались?
— Это священная традиция.
— Пора создавать новые традиции. Решайся, пока не стало слишком поздно.
Арден повернулся к зеркалу. Подрагивающей рукой выстучал сигнал вызова. В снежных хлопьях магических помех возникло изображение Игрейны.
— Король эльфов! Какое совпадение. Я как раз хотела тебя вызвать.
— Полагаю, я предвосхищу твоё желание, — холодно сказал Арден. — Я согласен войти в вашу коалицию против Алана. Но только если убедительно докажете, что Лабиринт не лишился рассудка.
— Договорились. Собираемся завтра в полдень у меня. Йорген далеко?
— Я здесь, королева. — Фон Кролок шагнул ближе к зеркалу.
— Я говорила сегодня с Андвари. Он согласен на встречу.
— Почему не Альбрехт? — вмешался Арден.
— Потому что Андвари старше. Он жил задолго до Исхода, для гномов его слово весомее королевского. И он имел дело с Обероном. Уверяю тебя, он будет счастлив поучаствовать в свержении его старшего сына.
Изображение Игрейны исчезло. Арден развернулся к Йоргену.
— Ради чего ты участвуешь в этой интриге? Ты ведь мог просто пригрозить открыть ворота в Ад и заставить Алана отступить.
— Временно отступление меня не устраивает. Нет, Арден, пора решить эту проблему раз и навсегда. Я не желаю больше бояться…
— Договаривай. Бояться чего?
— Ничего. — Йорген очертил в воздухе овал портала. — До встречи завтра в полдень.
***
Отключив зеркало, Игрейна прислушалась к необычной тишине вокруг. Не похоже, что Лабиринт слушал её разговор с Арденом. Странно… Она проверила, где сейчас Эрк и Ринальдо. Оба блуждали в нижних ярусах, причём в опасной близости друг от друга.
— Лабиринт!
Он не ответил. Игрейна кинулась к окну, как была — в парадном королевском платье — перепрыгнула через подоконник, одним махом оказавшись у заветной скамейки.
— Лабиринт?!
Ответом ей была неживая тишина.
— Ты воплотился? Появись!
Она прислушалась — всем телом и душой. Да, эти стены пусты. Но куда он мог пойти?
Она крутанулась на месте, толкнула первую попавшуюся под руку дверь и ринулась прямой дорогой к воротам. Выскочив за внешнюю стену, Игрейна помчалась к дому Герберта.
***
— Ты чудо! — Герберт потёрся носом о золотистую щёку Лира. — Сейчас я закажу ужин, а потом продолжим… обучение. — Он застегнул бриджи и потянулся за рубашкой. — Что ты любишь?
Лир разлепил ресницы.
— Я… Герберт, прости меня.
— За что?
Снизу послышалась дробь дверного молотка. Так стучала только Игрейна — с тех пор, как обновила защитные заклинания и перестала врываться в дом без предупреждения. Лира подкинуло на диване. Он лихорадочно зашарил вокруг в поисках безрукавки и пояса.
— Не бойся, это моя сестра. — Герберт накинул рубашку. — Ты ей понравишься, я уверен.
Щёлкнул замок, послышался срывающийся голос Игрейны:
— Он дома?!. Один?
Улли что-то пробормотал.
— Берти! — По лестнице простучали каблучки, перескакивая через ступеньку. — Берти, ты...
Она влетела в гостиную и замерла.
— Игрейна! — Герберт радостно улыбнулся. — Позволь тебе представить — это Лир. Мы с ним… — он замолчал, почуяв неладное.
Игрейна и Лир стояли в одинаково напряжённых позах, уставившись друг на друга. Он шевельнулся первым, неловко дёрнув рукой.
— Здравствуй, королева.
Она едва заметно кивнула.
— Здравствуй, Лабиринт.
— Что? — Герберт отшатнулся, налетел на столик и чуть не упал. — Что ты сказала?!
— Прости, — Лир быстро взглянул на него и опустил голову. — Я хотел сказать… я пытался...
— Нет… Нет-нет-нет! — Герберт вцепился себе в волосы.
— Берти...
— Не смей меня так называть! Вон отсюда! Убирайся из моего дома! Ты больше никогда сюда не войдёшь!
— Герберт, послушай…
— Я сказал — вон!
— Да, — замороженным голосом сказала Игрейна. — Пойдём... Лир. Поговорим.
Они исчезли. Герберт упал на колени и застонал, раскачиваясь из стороны в сторону.
— За что?! О боги, за что мне это?!