ID работы: 10296853

Расскажи мне мою тайну

Джен
PG-13
В процессе
8
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написана 101 страница, 23 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник Скачать

17. Стан врага

Настройки текста
Если в Хотар проникнуть не сложно, то в замок графа Хомиша нас… Ладно, не нас, а конкретно меня безродного никто бы так легко не пустил. Но ведь именно там, по крайней мере за словами Джоланки, девушку держали в плену, и именно туда мне позарез нужно было попасть. Ребят из Академии могли спокойно принять как практикантов, соответствующие документы у них имелись. Вообще, Истван и Матьяс отпрыски известных и уважаемых семей, им априори должны предоставить лучшие комнаты замка. Да и Соли, как невесту Иса, не могли обделить удобствами. Иное дело обычный сотрудник библиотеки без роду-племени. Ещё в начале пути довелось сочинить себе правдоподобную историю, чтобы хотя бы за ворота крепости пустили без подозрений. Думаю, если в мои слезливые россказни поверил сэр Ферфи при нашем более близком знакомстве, то и остальные смогут. По крайней мере я очень на это рассчитывал. После того, как нам помог патрулирующий окрестности отряд, мы поспешно отправились в Хотар. Из-за непогоды было совсем темно, поэтому я даже не заметил, как очутился перед огромными крепостными воротами. Хотя сейчас невозможно было как следует рассмотреть всё величие этого города, но из книг и газет я помнил, что Хотар располагался рядом с небольшим живописным озером. Кажется, о нём ходило немало интересных историй и легенд. По очевидным причинам вокруг стен крепости не было форштадта¹, но по дороге я заметил множество обработанных полей и пастбищ. Сам город насчитывал с десяток бастионов², соединённых высокими куртинами³, что уже говорило о внушительных размерах сего поселения. Удивительно, ведь не смотря на то, что через город не пролегали торговые пути, а условия местной жизни диктовали свои правила, Хотар волшебным образом сохранил внушительную численность населения, и даже намёка не подавал на упадок или запустение. Проходя ворота, я поднял взгляд вверх. В полутьме сверкнули острые зубцы железной герсы⁴. Невольно сглотнул. М-да, надеюсь её удерживают достаточно крепкие канаты, ведь такая если человека придавит, то от него и мокрого места не останется. В самом городе мы не задержались, сразу же направились в цитадель⁵. Из-за дождя и позднего времени на широких улицах почти не виднелось прохожих, а те, что таки встречались по пути, совсем не обращали на нас внимания. Цитадель с замком графа находилась в центре поселения, величественно возвышаясь высокими шпилями белоснежных башен. Я еле удержал нервную улыбку, ведь мы направлялись всё ближе и ближе к цели. Именно сейчас стоит включить всю свою осторожность на максимум. Таким образом наш отряд очутился во внутреннем дворе замка. Вернее, в той части цитадели, где располагались конюшни и казармы. Сопроводя нас в это место, патрульные рыцари разошлись, оставив нашу путешествующую команду на попечение сэра Ферфи. Тот, в свою очередь, помог нам пристроить лошадей в стойла (в этот момент я тайно вздохнул с надеждой, что новообретённые навыки верховой езды мне больше в жизни не понадобятся), попутно отправляя сына вместе с няней домой, в северную часть замка. Фью крепко обнял каждого из нас на прощание, и убежал только когда мы твёрдо пообещали обязательно поиграть с ним завтра. Эх, ну вот как можно не поддаться очарованию и беззаботности столь забавного мальчика? Жаль только, что я сам не знаю, что ожидает меня в ближайшие минуты, не то что завтра. И вот настал момент истины. Как ты его не оттягивай, а время на месте не стоит. Не стоял на месте и условный «первый рубеж» — Андрис Сзурке. Пока мы направлялись к административной пристройке, навстречу вышел высокий широкоплечий старик. Густые брови, строгий взгляд, орлиный нос с горбинкой, седые волосы и борода, а также заметный шрам на щеке, говорили о немалом опыте сражений. Командир первого отряда, о котором уже упоминала Джоланка. По сути, если не учитывать леди Хомиш, он являлся главным в крепости во время отсутствия графа. И, в противовес всем ожиданиям, оставлял о себе впечатление человека простого и прямолинейного. Должен признать, наш злодей умеет окружать себя хорошими подчинёнными. — Андрис Сзурке. Рад приветствовать в Хотаре, — коротко представился мужчина, крепко пожимая каждому из нас руку. — Госпожа уже уведомлена о вашем визите и надеется, что вы разделите с ней сегодняшний ужин. Следуйте за мной. Слуги покажут вам ваши комнаты, где можно будет привести себя в порядок с дороги. В девять вечера вас проводят в столовую. Я бегло переглянулся с ребятами, пытаясь сделать вид, словно всё так и надо. Эффективненько. Мы здесь не больше четверти часа, а уже приглашены ко встречи с хозяйкой замка. И какая только дверь не открывается перед власть имущими? В который раз убеждаюсь, что прихватить с собой Хидека и Боратома было отличной идеей. Пора облегчённо вздохнуть и начать нервничать ещё больше. Пройдя множество коридоров и лестниц, наша группа попала прямиком в гостевое крыло. Вообще, по моему скромному мнению простолюдина, убранство замка было нисколько не вычурным, скорее даже простым, но тем не менее гармоничным и со вкусом. Ох, я впервые в жизни нахожусь в доме настоящих аристократов, как же волнительно! Настолько, что даже главная цель миссии почти вылетела из головы. Хоть бы не забыть позже связаться с Джоланкой… В итоге мне выделили отдельную комнату, раза в пять просторнее конуры в библиотеке, что весьма польстило моему самолюбию. Хо-хо, я заслужил приятный бонус в виде хорошего ночлега со всеми удобствами вместо компенсации за все те случившиеся и предстоящие злоключения в этом путешествии. Вот освобожу Джоланку и пускай только посмеет не наколдовать мне сундук золота и уютный дом в придачу! Пока я предавался мечтам о сытой жизни и приводил себя в порядок, настало время ужина. Нас проводили в главную столовую, где усадили за длинный стол. Место во главе, как и положено, должна была занять хозяйка, а я же сел от греха подальше, то есть, от него подальше. Взглянув на столовые приборы перед собой, невольно сглотнул, припоминая правила этикета, вычитанные в книгах на четвёртой полке второго стеллажа пятого отдела. Ностальгия по родной библиотеке закралась в сердце. Может ещё не поздно всё бросить и сиюминутно укатить домой? Комнатушка с видом на звёздное небо ведь тоже неплохой вариант. Еле слышный ливень за окнами напомнил о вечерних событиях, заставляя вздрогнуть. Я невольно коснулся руки, на которой не так давно зияла жуткая рана. — Как ты себя чувствуешь? — спросила Орсолья, сидящая напротив меня. — В порядке, — я слабо улыбнулся, чтобы успокоить её и парней, — Просто всё ещё немного шокирован пережитым опытом. — Это нормально, пройдёт со временем. Я так же был растерян, когда впервые получал реальный боевой опыт, — Истван подключился к беседе. — Не сравнивай себя с Марселем, — фыркнул в привычной манере Матьяс, — Тебя-то с детства к такой жизни готовили, а он максимум о сражениях только в книжках своих читал. Я не понял — это была попытка оправдать меня или унизить? Что не так с интонацией его голоса? Вскоре в столовую вошла девушка в сопровождении Андриса и женщины средних лет. В личности девушки не стоило сомневаться — госпожа Аннаска Хомиш собственной персоной. А вот женщина рядом с ней… Я мысленно выдвинул смелое предположение, что это та самая Нувьер — сестра мистера Ферфи и тётя маленького Фью, о которой рассказывала Джоланка. Мы все встали из-за стола и почтительно поклонились, как и положено было по этикету. Аннаска быстро окинула нас всех взглядом своих тёмно-коричневых глаз, также поприветствовала в соответствии с правилами и жестом пригласила сесть. Андрис Сзурке занял место по правую руку от госпожи, а Нувьер отошла в сторону и принялась давать указания младшим слугам по поводу сервировки стола. Уф, атмосфера в комнате как-то сгустилась. Строго говоря, я несколько дней провёл с отпрысками семей рангом даже выше, чем граф, но совсем не ощущал себя так же стеснённо, как сейчас. «Интересно, только я тут чувствую себя так неуютно?» — исподлобья я посмотрел на ребят. Все выглядели расслаблено, разве что вечно мрачный Матьяс показался мне ещё мрачнее обычного. — Рада приветствовать вас в графстве Хомиш, — девушка, как хозяйка, взяла на себя инициативу в разговоре, пока на стол подавали ароматные блюда, — Представлюсь первой для тех, с кем сегодня знакомлюсь впервые — Аннаска Хомиш. Все вы — мои почётные гости, поэтому не стесняйтесь обращаться ко мне по имени. Господин Истван, не соизволите ли представить нам своих друзей? Мягкий голос Аннаски было приятно слушать, хотя в нём и слышались лёгкие нотки удерживаемого волнения. Девушка — ровесница моих сокомандников, но пыталась держаться в соответствии с положением хозяйки, что уже достойно похвалы. Джоланка говорила, что граф очень любил и баловал свою младшую сестру, которая была его единственной семьёй, поэтому девочка выросла эмоциональной и противоречивой леди. Интересно, в категорию "баловал" входит дозволение на занятия боевыми искусствами? Потому что не слишком заметные, но характерные травмы на руках Аннаски явно давали мне понять, что девушка предпочитает стрельбу из лука и практику с мечом всяким рукоделиям или музицированию. К тому же, просторная рубашка, кожаный корсет и узкие брюки из того же материала, высокие сапоги на шнуровке, и единственное украшение — атласная лента, вплетённая в длинную косу… Может я слегка не разбираюсь в моде, но разве так одеваются изнеженные леди? Думаю, сведения госпожи автора слегка устарели, надо ей об этом как-нибудь намекнуть между прочим. — Давно не виделись, леди Аннаска. Рад, что вы всё ещё помните мою скромную персону. — Оу, так наш рыжик тоже умеет вести светские беседы как нормальный аристократ? — Что ж, с Матьясом Хидеком вы уже знакомы, а вот леди рядом со мной — Орсолья Лани. Она староста нашего курса и заслуженно лучшая студентка-целитель Академии. — Приятно познакомиться, — кивнула Соли. — Взаимно, — слегка улыбнулась Аннаска. — Мне уже показывали ваши документы из Академии о дозволении проходить практику в наших краях. Честно говоря, я была удивлена такому выбору, но видя воочию тройку лучших студентов самого престижного учебного заведения королевства, сейчас осознаю всю вашу смелость и предприимчивость. Достойно похвалы. Брат будет рад такой подмоге. — Хотя мы здесь всего на месяц, но постараемся сделать всё возможное, — заверила Орсолья. Уф, какие же сложные все эти беседы в кругу благородных! Нельзя ли попроще изъясняться? Ладно, Марсель, держи себя в руках. Это только начало. Вот сейчас дойдёт до тебя очередь… — Насколько я помню, в сопроводительном письме значилось только трое студентов, так кто же этот молодой человек? — девушка взглянула на меня. — Эм, моё имя — Марсель Экзери. Я всего лишь скромный сотрудник библиотеки Варазлата и нахожусь здесь по личным причинам. Собственно из-за меня ребята решили проходить практику в графстве Хомиш, — спокойно, Марсель, ты ещё не успел ничего солгать, так что не вздумай подать вид, что сильно нервничаешь. — Ого, так ваши друзья решили поддержать вас таким образом. Интересно, могу ли я узнать о ваших личных причинах приезда сюда или это будет грубостью с моей стороны? — Отнюдь, — отрицательно качнул я головой и выдал лёгкий вздох грусти. — Наоборот, в моих интересах, чтобы больше людей знало: я прибыл в графство искать своих родителей. Да, именно так. В тот вечер на постоялом дворе, перед знакомством с Фью и его отцом, разговор с парнями и Джоли натолкнул меня на мысль, что лучшим мотивом для меня станет именно эта причина. Немного жестоко обыгрывать для лжи болезненные воспоминания детства, но всяко лучше, чем заявиться в логово врага и прямо сказать: «Я пришёл спасать вашу пленницу, о существовании которой вообще не должен знать». — Ох, наверняка для вас это непростая тема, — сочувственно посмотрела на меня Аннаска, — Но если вы расскажете подробности, жители замка всеми силами постараются помочь вам, и я с братом в том числе. — Благодарю. На самом деле мне уже достаточно поддержки моих друзей, ведь если бы не они, я бы даже не пытался начать поиски, — я с теплотой в глазах посмотрел на ребят, поражаясь своему актёрскому мастерству и наглости. — Когда Истван услышал, что ещё будучи младенцем меня нашли брошенным в лесу графства, то без раздумий помчался за дозволением на практику в Хотаре. Конечно же, Орсолья и Матьяс тоже решили поддержать нашу затею, за что я им безмерно благодарен. Стоп. Тут я немножко переигрываю, надо бы сбавить обороты, а то начинаю физически ощущать как стынет кровь от сидящего рядом достопочтенного господина Хидека, чья мрачность скоро поглотит всю комнату. — То-то ваше лицо показалось мне знакомым, — неожиданно слово взял доселе молчавший командир первого отряда, — Возможно, я встречал кого-то из ваших родителей или родственников. Моё сердце пропустило удар. Неужели история, которая должна была стать жалким оправданием, может получить неожиданный поворот? Но… Я ещё не готов к правде, не готов в серьёз заново разодрать этот старый шрам на своём сердце. Мы пришли спасать попаданку, а не поднимать пыль моего прошлого. — Д-давайте приступим к трапезе, а то всё уже почти остыло, — я потупил взгляд стеклянных глаз в тарелку и нервно ухватился за вилку, — Наверняка все устали. Мою проблему лучше обсудить завтра на свежую голову. Часы под рубашкой начали вызывать зуд. Впервые мне захотелось снять их и отбросить куда подальше. А заодно и себя выбросить. Не стоило затрагивать эту тему и играться с ней, как с огнём. В итоге тем, кто обжёгся, оказался я сам. После трапезы бессильно упал на кровать. — Ужасно хочу спать. Не буди меня, — шепнул Джоланке и провалился в сон. Обычно мне редко что-то снилось, но насыщенный событиями день дал о себе знать. В итоге проснулся в холодном поту из-за того, что кто-то тряс меня за плечи. Сердце скакало галопом, но в голове прояснилось. — Истван, перестань, — вяло простонал я, пытаясь отмахнуться от цепкой хватки. — Проснулся наконец. Что тебе наснилось? Я огляделся, игнорируя вопрос противного огневика. Вокруг не было даже намёка на солнечный лучик, так с какой радости этот неугомонный явился ко мне в такой час? — Боратом, ты смерти моей ищешь? Уйди отсюда. Я накрылся одеялом с головой, но его быстро выдернули. Прохладный предрассветный воздух забрался ко мне под рубашку, отрезвляя. — Да что с тобой не так?! — воскликнул я возмущённо. — Ш-ш-ш! Тише ты! — мне ладонью заткнули рот, — Приди уже наконец в себя. Либо сегодня, либо никогда. Забыл, что утром возвращается хозяин замка? Посмеешь ли ты при нём освободить свою принцессу? Точно, совсем из головы вылетело. Леди Аннаска упоминала о скором возвращении брата, только я, поглощённый своими переживаниями, пропустил всё мимо ушей. Плохо дело. — И что нам делать? — растерянно спросил я, когда мой рот наконец освободили. — М-да… Как ты планировал справиться со всем в одиночку? Ни на что без меня не годен, — театрально вздохнул Истван. Вот честное слово, не будь умение перевоплощаться выдумкой, я бы подумал, что это черноволосая язва по имени Матьяс стоит передо мной. — Во-первых, предупреди пленницу, что мы сейчас к ней заявимся, пускай готовится. А во-вторых, просто иди за мной. Соли и Яся не при делах. Всё, что надо, мы провернём с тобой вдвоём. В это время стражи в замке почти нет, будем внимательны и всё пройдёт успешно. — Хорошо, — только и мог я ответить. Шёпотом предупредил Джоланку. Надеюсь, она как-то это услышит, ведь я всё ещё не понимаю всех принципов нашей связи, а ответа сразу не получил. Осторожно прокрадываясь вперёд, я следовал за рыжиком, совершенно не понимая, как он определил конкретный пункт назначения среди множества башен замка. Ладно, это же Истван Боратом, у него свои принципы получения информации, удивляться бесполезно. — Отлично, мы на месте, — огневик остановился перед узкой дверью. — Дальше ты сам, а я тут посторожу. Я кивнул и принялся подниматься на башню. Очередная винтовая лестница. Хм, ещё не поздно стать министром благоустройства и издать указ о запрете винтовых лестниц? Где-то на середине пути мне наконец ответила Джоланка: «Доброе утро. Я поняла, к побегу уже готова. Но с чего так неожиданно?» — Сегодня утром вернётся граф. Вряд ли ты захочешь лицезреть его лично снова, — прошептал я, пытаясь не оступиться в полной тьме. «Ты прав, совершенно прав. Поторопись», — кажется, я слегка напугал девушку такими новостями. ¹Форштадт — поселение, находящееся вне города или крепости, предместье, посад. ²Бастион — пятистороннее долговременное укрепление, возводившееся на углах крепостной ограды. ³Куртина — средняя часть крепостного бастионного фронта, соединяющая фланки смежных бастионов. ⁴Герса — опускная решётка в проёме крепостных ворот. ⁵Цитадель — внутренняя городская крепость.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.