With Great Power (С Великой Силой)

Перевод
R
Завершён
43
переводчик
Twriter бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
102 страницы, 48 714 слов, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
43 Нравится 23 Отзывы 13 В сборник

Глава 3: Великий Хаос

Настройки
      — Поздравляю, вы первый нанятый, Государственный секретарь Тошинори Яги.       — Спасибо, мой мальчик, я сделаю все, что в моих силах, чтобы хорошо служить на этом посту.       — Не благодари меня, Яги-сан. Нет никого, кому я доверяю больше, чем тебе, поэтому мне очень жаль, что я так поступаю с тобой.       — Поступаешь как?       — Твоя первая задача как госсекретаря — провести пресс-конференцию, чтобы общественность знала, что происходит и что мы принимаем заявки на госслужащих.       — Черт.

***

      Изуку не знал, сколько времени ему понадобилось, чтобы перестать плакать. Он едва удержался, чтобы не броситься обнимать Айзаву, что смутило бы как его самого, так и его бывшего учителя. После этого он почувствовал себя немного лучше, и они все перешли к делу.       Все хотели помочь, но мало кто из них был уверен в том, что они могут сделать, особенно после того, как Изуку кратко рассказал о вчерашнем дне и проблемах, которые он обнаружил. Момо сказала, что ее родители почти наверняка захотят помочь с принятием торгового законодательства. Тодороки был нехарактерно увлечен перспективой реформирования законов о героях, но Изуку полагал, что у него было достаточно оснований для интереса к реформе героев. Иида сказал, что его брат заинтересуется системой социального обеспечения.       Изуку доверял им больше, чем кому-либо другому, и больше всего на свете хотел бы получить их помощь, но… это казалось не совсем правильным. Они не знали, как управлять правительством. Он должен был восстанавливать демократию, а не… руководить правительством с вопиющим кумовством, раздавая должности своим друзьям только потому, что они ему нравились. Ему нужны были квалифицированные люди. Там, вероятно, было много людей, более квалифицированных, чем они, для… для правительственной реформы. Было определенно много людей более квалифицированных, чем сам Изуку. Почему? Почему теперь это его проблема?       Почему он чувствовал, что не может позволить, чтобы это была чья-то еще проблема? Дело было не только в смутном страхе, что Все-за-одного вернется, если Изуку свалит всю ответственность на следующую ничего не подозревающую жертву. Он не хотел признавать ту маленькую часть себя, которая хотела быть ответственной за исправление вещей. Это была та же самая часть его самого, которая не доверяла героям спасти Бакуго, которая не была удивлена, когда он нашел Ииду в переулке с Убийцей героев и рядом не было никого другого, кто мог бы остановить последствия. Та же часть его самого, которая решила противостоять Все-за-одного, потому что он решил, что это его обязанность, и не было никого, кому он мог бы доверить эту работу.       Это была опасная часть его самого, он понимал, что, когда придет время, ему будет трудно уйти. Что он, возможно, захочет остаться на посту диктатора, потому что никогда не доверял ни одной авторитетной фигуре или учреждению распоряжаться хотя бы одной жизнью, что уж говорить о миллионах.       Он очнулся от своих мыслей в неловком молчании, воцарившемся в группе. Айзава, как и большую часть разговора, держался позади группы. Яги осторожно держал руку на плече Изуку с тех пор, как тот начал плакать, и до сих пор не убрал ее. Ему не нужно было начинать с доверия незнакомцам или злодеям, которых он оставил во главе правительства, пока он был в отъезде по своим делам, он мог начать с доверия к тем, кто был ему близок.       — Что, по-вашему, я должен делать?       Друзья Изуку, казалось, дружно заморгали.       — Разве это не очевидно, приятель? Ты исправишь правительство, а мы поможем!       — На самом деле все не так просто, Каминари.       — Черт возьми, конечно, это не так просто, — прорычал Бакуго. — Ты всегда будешь чертовски бесполезным Деку, но даже ты можешь управлять вещами лучше, чем те придурки, которые командовали раньше.       — Юный Бакуго прав, юный Мидория. Никто не ждет от тебя совершенства, и мы все тебя поддерживаем.       — Тебе понадобится большая помощь. Ты меня еще доведешь, проблемное ребенок.       — Вы поможете, Айзава-сенсей? — уточнил Изуку с дрожащей улыбкой.       — С тем же успехом, ты можешь взять старушку без причуды. Расследование никогда не было моим любимым занятием, но вам нужен кто-то, кто может это сделать, и, как я уже сказал. Я помогу всем, чем смогу. — Айзава ответил свирепой улыбкой. — Я посмотрю, не удастся ли мне вытащить из тени несколько знакомых лиц, поскольку, полагаю, нам не придется прятаться больше.       — Только если у меня не будет что сказать по этому поводу, — ответил Изуку. — Кстати, Сэнсэй, как вы выжили? И где вы были до сих пор?       — На первый вопрос: Все-за-одного принял мою причуду и проигнорировал меня после. Потом один из появившихся линчевателей схватил меня и заказал билет. На второй: кошачье кафе.       — А… кошачье кафе?       — Ты должен гордиться собой, ты вытащил меня из фантастического дома престарелых своими неприятностями.       Конечно. Кошачье кафе. Может быть, в какой-то момент Изуку вытянет из него настоящую историю. А пока он перешел к следующей теме.       — Я не хочу управлять правительством исключительно на основе кумовства. Но я доверяю вам всем и хочу, чтобы Вы были со мной. — Он встал. Он мог это сделать. — Я думаю, что проведу собеседования для работников Временного правительства. У меня нет времени проводить выборы, и все равно люди поменяются, когда мы вернемся к демократии. Поэтому я буду делать это как бизнес — принимать заявления на государственные должности, проводить собеседования. Может быть, никто из нас не знает, как управлять бизнесом или страной, но это не первый случай, когда опыт героя сам по себе служит рекомендацией к работе. Вы все только что сдали здесь свои заявления, так что вам предстоит первый раунд собеседований. Может быть, это работает и не так, но я теперь диктатор, и таково мое решение.       Изуку был почти уверен, что аплодисменты, которые он слышал, исходили от Ашидо и Хагакуре. Он не обратил на это внимания.       — Это также означает, что вы можете провалить собеседование, так что имейте это в виду. Приведите кого-нибудь еще, кого вы считаете подходящим для правительственной должности. Выберите отдел для подачи заявки, изучите его и будьте готовы объяснить, какую должность вы хотите получить и почему вы будете квалифицированы для этого, когда придете на собеседование. Приготовьте резервную позицию на случай, если меня не убедит ваша первая идея или я уже отдал вашу должность кому-то другому. — Он кивнул.       — Надеюсь, как только это будет сделано, я вытяну достаточно информации из отряда злодеев, чтобы заменить их, и тогда мы сможем начать по-настоящему разбираться. Собеседования начинаются через три дня. Вопросы?       — Отряд злодеев? — Спросила Цую, наклонив голову. — Ты имеешь в виду тех, кто работал на Все-за-одного?       — Шигараки, Курогири, Гигантомахия и Даби. К сожалению, в данный момент они управляют делами. Остальные куда-то убежали, я бдительно слежу за их активностью.       — Вы еще не арестовали этих ублюдков? — В голосе Бакуго под обычным возмущенным тоном звучало неподдельное любопытство.       — Они знают, где что находится. Включая финансы, систему связи, документы и секреты от Все-за-одного и бывшего правительства.       — Вот мое чертово собеседование: я буду взрывать их лица, пока они не выкрикнут каждый грязный маленький гребаный секрет, который их мамы когда-либо рассказывали им.       — Нет, Каччан, если я буду угрожать им, то сделаю это сам. Но я буду иметь тебя в виду в качестве резерва, если захочу. Есть еще вопросы?       — Да, хм. Когда ты начнешь собеседования для широкой публики? — Спросила Джиро.       — Похоже, кое-кому из нас придется учиться, — она взглянула в сторону Каминари.       — Даю вам неделю с начала ваших собеседований. — Изуку надеялся, что это сработает. Он выдумывал все это на ходу.       — Ну, мне пора, — сказал Айзава, поворачиваясь, чтобы уйти. — Мне нужно найти людей и составить портфолио. Увидимся через три дня. — Уходя, он помахал рукой.       — Мне тоже пора, — сказал Серо. — Я свяжусь с другими выпускниками университета, возможно, они захотят помочь.       Изуку кивнул. Он посмотрит, что скажут письма от профессиональных героев, которые он видел в своем почтовом ящике. Вероятно, ему следовало бы вернуться к работе, но он все еще должен был рассказать Тодороки о его брате и официально сообщить Яги (и всем остальным) о его новом назначении на пост госсекретаря. Он почувствовал укол вины за последнее. Это не будет веселой работой.

***

      У Изуку не было времени смотреть пресс-конференцию Яги. Он был слишком занят чтением. Было так много вещей, которые нужно было прочитать. Там были старые правительственные документы. Появились новые правительственные документы. Там были удивительно полезные заметки от Все-за-одного о практических аспектах управления правительством (что еще больше подчеркивало, насколько необходимой была информация, которой располагала бывшая Лига злодеев). Как только Даби указал Изуку направление библиотеки, Изуку обычно проводил любые перерывы, которые он делал, лихорадочно просматривая книги по политическим и правительственным моделям, рекомендованные первыми результатами поиска в интернете, которые странным образом совпадали с рекомендациями Все-за-одного в половине случаев (в них был целый раздел для базы данных).       В базе данных был такой же большой раздел о ведении бизнеса, как и о правительстве. Изуку решил, что это лучше отложить на потом, за исключением той части о зарплате, которую он прочитал перед тем, как позвать Шигараки и провести очень длинную и содержательную дискуссию о состоянии национальной казны. После того, как он смирился с тем, что Шигараки действительно может правильно распоряжаться деньгами — не то умение, которым он мог бы обладать, — Изуку стал гораздо лучше понимать, сколько людей он может нанять и какую зарплату он может им дать.       У них действительно было много вакансий, которые нужно было заполнить, размышлял он, идя по пустым коридорам. Включая уборщиков. Большое пустое здание Сейма не будет пустовать долго, и лакеи Все-за-одного, очевидно, прилипли к тем же нескольким комнатам, оставив другие комнаты с их подозрительными пятнами собирать пыль. По крайней мере, вокруг не валялись настоящие тела. Он включил уборщиков (и команды по борьбе с вредителями) в список дел, постоянно растущий список, который он держал в своем телефоне и старался не смотреть слишком часто. Каждый раз, когда он открывал его, время загрузки становилось все больше.       На полпути ко второму дню чтения (по-настоящему останавливаясь лишь на какое-то значительное время, когда он засыпал за клавиатурой) он заручился поддержкой Гигантомахии и Яги, чтобы они помогли ему разобраться с заявками от широкой публики после пресс-конференции. Они уже начали вливаться на сайт, который создал для них Даби, и Изуку явно не продумал, сколько их будет. Гигантомахия быстро поняла, какие критерии искал Изуку. Сам Яги не нуждался в объяснениях. Изуку поймал себя на том, что надеется, что кто-нибудь найдет Хацумэ для интервью, и она сможет закодировать что-то, что сможет автоматизировать процесс. В любом случае, он определенно объявит крайний срок подачи заявок хотя бы для того, чтобы вся Япония не прислала их.       Время от времени появлялся Курогири, обычно с едой, водой, кофе и иногда со срочным докладом. Изуку также несколько раз видел, как он убирался, и был почти уверен, что именно он был ответственен за удобный диван, который появился в углу офиса. Большинство сообщений касалось беспорядков, но Курогири отметил, что волнений было меньше, чем ожидалось. Обычно бывшие профессиональные герои в бегах (или постоянно растущее число необученных линчевателей) появлялись на сцене первыми, и, потеряв свою молчаливую поддержку со стороны действующего руководства, злодеи, как правило, быстро подавлялись. Сами герои становились смелее. Изуку воспринял это как хороший знак, потому что он нуждался в хоть каких-то хороших новостях.       Однако он пребывал в постоянном изнеможении, что, вероятно, и было причиной его реакции, когда Курогири осторожно спросил, могут ли другие члены бывшей Лиги злодеев прийти на первый раунд собеседования.       — Конечно, почему бы и нет, черт возьми, — сказал Изуку после большого глотка кофе, принесенного Курогири. — Хотя я могу арестовать их, если они провалят его. Если они здесь, я могу присматривать за ними, и мне не будет так плохо, если они упадут замертво от усталости, но я не буду нанимать их, если они того не стоят. Кстати, тебя тоже будут допрашивать. Я уже упоминал об этом?       — Да, это так.       Возможно, это была ужасная идея, но благодаря образовательной программе Все-за-одного, через которую они прошли, Лига злодеев могла быть одним из наиболее компетентных кандидатов. Разве это не удручающая мысль? Ему придется найти способ объяснить всем, почему на него работают злодеи, но… может быть, он продержит их до тех пор, пока не завершится реформа уголовного правосудия и тюрем, а затем сможет арестовать их, не беспокоясь о законности после восстановления конституции. Он должен сделать это приоритетом. Он вытащил заметки Все-за-одного и копию Конституции, а также книгу об уголовном правосудии и реабилитации. Ах да. Даби изучал это. И ему понадобятся деньги на реформы.       — Мне нужны Даби, Шигараки и больше кофе, — сказал он Курогири, который по какой-то причине все еще был рядом, прежде чем наклониться вперед, чтобы положить голову на стол. Лежать на прохладной деревянной поверхности было приятно. Вероятно, ему нужно было перестать называть злодеев их злодейскими именами. Он слишком устал, чтобы вспоминать об этом сейчас.       — Сию минуту, Верховный Повелитель.       — И перестань меня так называть, — пробормотал он в стол. Не то чтобы последние 50 раз, когда он говорил это, имели какой-то эффект. Может быть, 51-й сделает свое дело. Утро первого собеседования было ярким и солнечным, что раздражало усталые глаза Изуку, которые он так и не сомкнул. Он поплелся в ванную, где почему-то был душ, миновав по пути храпящего Гигантомахию и парящего Курогири. Если бы Изуку не знал лучше, он бы подумал, что разумный дым беспокоится. Он был уверен, что это всего лишь его воображение. Как и любые более глубокие предположения о том, что деловой костюм, который он нашел, выйдя из душа, идеально ему подошел.       Галстук он снял, да и пиджак тоже, как только посмотрел в зеркало и понял, что наряд напоминает Все-за-одного. Жилет остался; у него были карманы. Карманы, в которых хранился собственный тайник Изуку с подавителями причуд и транквилизаторами. Рубашка и брюки были такого же покроя, что скрывали некоторые из самых незаметных приспособлений Изуку, которые были оставлены рядом с костюмом. Забота, проявленная при переносе вещей из одного костюма в другой, была потрясающе профессиональной. Он чувствовал бы себя в большей безопасности в своем полном героическом снаряжении, но оно исчезло, и Изуку слишком устал, чтобы думать, куда оно делось. Если понадобится, он вытряхнет его местонахождение из Курогири позже; он был совершенно уверен в личности преступника — дверь в ванную была заперта.       Он разбудил Яги, который тоже поплелся в ванную, пока Изуку пытался привести в порядок свои волосы. Он быстро сдался. В какой-то момент Гигантомахия проснулся и ушел — вероятно, чтобы привести себя в порядок, так как в противном случае он отказывался покидать общее окружение Изуку — и Шигараки вошел, немного удивленный появлением Изуку. Возможно, дело было в том, что на Изуку не было той одежды, в которой он был последние несколько дней.       — Нипы* собираются в вестибюле. — Сказал Шигараки.       * NPCs — ох уж этот геймерский лексикон       Изуку вздохнул. — Курогири… я имел в виду Ширакумо? Не могли бы вы пойти и убедиться, что все остаются в вестибюле и им ничего не нужно? — Он был бы наименее вероятным человеком из этой группы, кто мог бы начать борьбу с интервьюируемыми.       — Да, Верховный Повелитель.       Изуку вздохнул еще сильнее.       Гигантомахия вернулся, когда Шигараки ушел. Идзуку показалось, что он услышал бормотание Шигараки: «теперь я вижу».       Он не был уверен, в чем дело, но это не имело значения. Пора было начинать собеседование.

***

      — Гигантомахия, я полагаю, ты пойдешь первым, раз уж ты здесь?       — Я останусь, Верховный Повелитель. Вполне вероятны покушения.       — У меня нет сил спорить с тобой. Но тебе придется остаться снаружи, пока я буду опрашивать всех остальных.       — Не буду. Есть много героев. Героям нельзя доверять.       — Я… неважно. Я уверен, что ты не спорил со Все-за-одного, когда он говорил тебе подождать в другом месте, поэтому я требую от тебя проявить ко мне такое же уважение, если ты собираешься работать на меня и дальше, чего ты, кажется, хочешь.       — Не одобряю, но подчиняюсь.       — Хорошо. Так почему же я вообще должен тебя оставить?       — Я буду охранять вашу безопасность, как того и желал Все-за-одного. Вам придется удалить меня силой. Это будет нелегко.       — Я в этом не сомневаюсь, но сделаю, если придется.       — Кроме того, я хороший личный помощник.       — Лучше, чем я ожидал, действительно. Что-нибудь еще помимо этого?       — Нет. Все что угодно для моего хозяина, а теперь и для вас.       — Ну, я полагаю, что это такой же хороший способ следить за тобой, как и любой другой. Я могу сказать любому, кто будет спорить, чтобы он попытался убрать тебя сам. Только не ломай никаких зданий и людей, или я уберу тебя силой.       — Хорошо. Я подожду снаружи, Верховный Повелитель.

***

      — Яойорозу-Сан, спасибо, что пришли. Последние несколько лет я имел честь работать с вашей дочерью.       — Мидория, Момо говорила о тебе много замечательного. О, прошу прощения, теперь вас стоит звать Верховный Владыка Мидория, не так ли?       — Нет. Нет, Мидория нормально.       — Ахаха. Ну, как вы можете видеть из моего резюме, я подаю заявление на должность в Министерстве торговли. Я думаю, что буду отличным дополнением, так как наша семья имеет многолетний опыт в области делового права и экономики, который я изучала сама — с семейной причудой, конечно, важно быть осторожным при управлении нашими компаниями. Кстати, я оставила управление ими на своего мужа, так что могу полностью сосредоточиться на этой должности, если вы меня наймете.       — Полагаю, мне следует предупредить вас, что, если вы воспользуетесь своим положением, чтобы обеспечить условия, благоприятствующие бизнесу вашей семьи, вас немедленно уволят и, вероятно, посадят в тюрьму? В зависимости от того, как мы решим обращаться с уголовным правом.       — Я бы не ожидала ничего меньшего.       — Отлично! Почему бы вам не объяснить, как бы вы справились с Министерством торговли, если бы вы были ответственны за него.

***

      — Кража костюма твоего босса — не лучшее первое впечатление для интервью, Ширакумо.       — Прошу прощения, если я переступил границы дозволенного, Верховный Повелитель, но я взял на себя смелость постирать ваш костюм героя, обеспечив при этом, чтобы вы выглядели профессионально перед публикой.       — Ты хочешь сказать, что он адски вонял. Полагаю, на этот раз я могу не обращать на это внимания, но спроси в следующий раз. Я не Шигараки, и меня не нужно обманом заставлять заботиться о себе.       — Очень хорошо.       — Итак, на какой департамент вы претендуете?       — Дипломатические отношения. Я считаю, что мои данные очевидны, хотя я взял на себя смелость включить в свое резюме умение готовить свежий кофе.       — Проклятие.       — Простите, Верховный Повелитель?       — Ты прав, ты идеально подходишь для этой должности, у тебя есть многолетний опыт сглаживания отношений между истеричными злодеями. Ты можешь справиться с проблемами, которые заставят настоящих дипломатов испачкать штаны. Твои порталы сейчас просто незаменимы. И ты по-прежнему единственный, кто знает, где находятся много важных вещей, таких как кофе. Я так сильно ненавижу тот факт, что не могу избавиться от тебя.       — Спасибо… наверное? О, и раз уж мы заговорили об этом, могу ли я порекомендовать вам более сильную марку подавителей причуд? Те, что вы носите, будут работать, но есть и лучшие, доступные на текущем рынке.       — Так сильно…

***

      — Я разговаривал со своими братьями Нацуо и Тойей.       — Я не думал, что ты пойдешь на это, Тодороки.       — Мы хотели бы реформировать систему героев. Мы не хотим еще одного Старателя. У нас есть план.       — Хм. Я полагаю, Нацуо Тодороки изучал здравоохранение и соцобеспечение?       — Так и есть.       — С Даб… Тойя Тодороки, изучавшим уголовное правосудие и реабилитацию, а с тобой — настоящим героем, окончившим UA. Звучит как многообещающая комбинация. Почему бы тебе не рассказать мне об этом плане?

***

      — Эй, Подопытный кролик! Как ты обращаешься с моими детками? Теперь носишь костюм? Бьюсь об заклад, я могла бы сшить лучшую парадную одежду для всех твоих сверхъестественных нужд!       — Привет, Хацуме. Как быстро, по-твоему, ты могла бы написать программу для разумной фильтрации заявок на государственные должности?       — Дайте мне критерии и тридцать минут!       — Я определенно пожалею об этом. У нас есть час. Сделай это, и у тебя будет должность в Министерстве науки и техники.

***

      — Изуку, милый!       — Мама? Ты претендуешь на должность?       — Нет, дорогой, я просто беспокоюсь. Тебя не было дома четыре дня.       — …Прости, мам, я знаю, что должен был позвонить.       — Ты обещал, Изуку.       — Я знаю, мам, мне так жаль. Я просто был так занят…       — Я знаю, дорогой. У тебя есть следующий час со мной, верно?       — Наверное. Не обижайся, но мне, наверное, стоит вернуться к текущ…       — Чепуха. Ты ляжешь вон на тот диван и останешься там, пока не закончится мое собеседование.       — Э-э…       — Ты можешь спорить со мной дальше или поспать, милый.       — …Спасибо, мама.

***

      — Ты хочешь быть… уборщиком, Каминари?       — Да, чувак, Джиро пыталась сказать мне, чтобы я нашел кафедру и учился, но я знаю, что я просто не создан для этого. Но кто-то же должен убирать здесь, кто-то, кто не будет тайком выносить документы или что там обычно делают в кино.       — Вы наняты.       — А?       — Позже вы узнаете подробности, и какую команду вы можете нанять для помощи.       — Что?

***

      — Итак, Верховный Владыка Мидория, мои братья и я…       — Шото Тодороки уже рассказал мне о ваших планах относительно системы героев и обещал присматривать за тобой. Ты можешь пока остаться.       — Ух ты. Я никогда не думал, что ты действительно пойдешь на это.       — Это отличный план. Я должен спросить: почему ты остался? У всех остальных, по сути, промыты мозги, но ты не кажешься глупо преданным, как они.       — Шото рассказал тебе о нашем старике, верно?       — Да.       — Ну, моей целью в жизни было увидеть, как этот ублюдок будет уничтожен. Я должен был это увидеть, так что… Думаю, у меня осталось не так уж много. За исключением, может быть, того, чтобы такие ублюдки, как он, никогда больше не выходили сухими из воды.       — В этом есть смысл. Ну что ж, как я уже сказал, Ты можешь остаться, но переступишь границы дозволенного…       — И я получу билет в один конец в открытый космос, понял.

***

      — YEEEEAAAH MAN!       — Ямада-сэнсэй, я очень уважаю вас как бывшего учителя и героя, но у меня болит голова, и это не помогает.       — Извини, чувак, я просто не могу поверить, что когда-то учил самого крутого Верховного Правителя Японии! Когда Айзава сказал мне, что тебе нужна помощь, я не мог просто сидеть сложа руки.       — Я не «Верховный Вовелитель», я временно возглавляю Временное правительство, пока все не уляжется. И вообще, на какую должность ты здесь?       — Пиар, дружище! Просто потому, что вы отошли от дел героя, это не значит, что слушателям не нужно знать, что происходит. Это успокоит людей, если они узнают, что их совершенно потрясающий Верховный Повелитель действует в интересах народа.       — Ну, я полагаю, Яги-Сан будет благодарен, если ему не придется участвовать во всех пресс-конференциях. И не называй меня так.

***

      — Тенсей Иида, спасибо, что пришли! Я некоторое время был поклонником вашей работы, и ваш брат всегда говорил о вас много хорошего.       — Ну, спасибо! В наши дни довольно редко можно встретить поклонников старого Ингениума.       — Э-э, ну да, конечно, и это тоже, но я имел в виду благотворительность, которой вы занимаетесь. Вы помогли стольким людям, а Фонд «Тенсей Иида» был одной из немногих некоммерческих организаций, которые отказались закрываться после недавнего переворота.       — Сейчас, когда система социального обеспечения рухнула, а больницы переполнены, люди нуждаются в помощи больше, чем когда-либо.       — Полностью согласен. Итак, не ошибусь ли я, если предположу, что вы здесь именно поэтому?       — Вовсе нет. Я видел достаточно проблем с системой социального обеспечения до того, как все рухнуло, так что, поскольку мой маленький брат сказал, что ты будешь наводить порядок, я подумал, не хочешь ли ты помочь с небольшой реформой социального обеспечения.       — Это звучит как нечто, что может меня заинтересовать. Что вы имеете в виду?

***

      — Ладно, Тенко Шимура, у тебя есть работа. Ты был лидером кучки настоящих неприятностей, поэтому тебе потребуется некоторое время, чтобы убедить меня оставить тебя.       — Я скажу тебе, где находятся самые лучшие убежища злодеев. Сэнсэй сказал, что тебе это понравится. Преимущества быть ГМ (гейм мастером).       — По работе, Шимура.       — Ты знаешь, сколько продовольствия Япония импортирует каждый год? Это глупо. У нас есть вся эта комната на нашей территории, так что мы можем использовать ее. Никто больше не хочет быть деревенским, все герои тусуются в городах, потому что хотят публики, так что все в городах, потому что они думают, что они будут «защищены» или что-то еще. Большинство людей в поселках либо прячутся от профессионалов, либо слишком стары, чтобы поступить «по умному» и переехать. У сэнсэя было так много баз, которые так и не были обнаружены только потому, что ближайшая деревня была полна идиотов, которые не могли или просто не выходили из своих собственных парадных дверей.       — Похоже, это проблема.       — Да, это проблема. Но есть простое решение. Нипы уже там, я заставлю их работать. Не может быть сложнее, чем иметь дело с паранормальными мусорными мобами Фронта освобождения. Вложи немного золота, и мы создадим гильдию. Старики могут обучать нубов, мы стимулируем нубов делать какую-то реальную работу. Пусть они разбираются и с лесами, никогда не знаешь, что там найдешь, и кому-то нужно этим заняться.       — Это звучит… выполнимо. Может быть. Я уверен, что это еще не все.       — У тебя есть гребаная ручка, Ваше Всемогущество?

***

      — Цукаучи? Ты не собираешься вернуться к своей прежней работе в полиции?       — Мой старый друг сказал, что вам понадобится помощь в реструктуризации Национальной комиссии Общественной Безопасности в рамках ваших реформ в области уголовного правосудия и героической промышленности. Он попросил меня подать заявление.       — Рекомендация от госсекретаря, безусловно, полезна, но я хотел бы услышать немного больше от вас лично. Итак, какие изменения вы хотели бы внести в полицейское управление, если бы могли?

***

      — Нацуо Тодороки. Ваши братья уже побывали здесь. У вас есть что добавить к плану, который они представили?       — Нет.       — Вы наняты, и я с нетерпением жду возможности поработать с вами.

***

      — Твайс? Не могу поверить, что ты действительно здесь.       — Джин Бубаигвара, приятно, много о вас слышал. Нет, идиот, ты боишься встретиться с ним!       — Так что же ты можешь сделать для меня, чтобы не попасть в тюрьму?       — Охрана труда — это моя область, вы не найдете никого более мотивированного, чем я! Я сейчас умру. Я пришел сюда за работой и сейчас умру.       — Я позволю тебе сделать все возможное, чтобы убедить меня в течение следующего часа, если это тебя утешит.       — Это ужасное утешение. Нет, подождите, вот мое резюме, смотрите…

***

      — Урарака-Сан, рад познакомиться.       — Я тоже рад познакомиться с вами, э-э, Верховный Владыка Мидория, Очако так много рассказывала о вас моей жене и мне!       — … Я уверен, что да. Пожалуйста, зовите меня Мидория. Ваша дочь — мой хороший друг и великий герой.       — Мы так гордимся нашей маленькой девочкой. Она сказала нам, что вы ищете людей, и, ну, я простой человек и не очень разбираюсь в политике, но она думает, что вам может понадобиться моя помощь, поэтому я здесь.       — Я уверен, что у меня найдется для вас место. Я знаю, что вы управляете строительной компанией, Урарака-Сан?       — Ага. Она мне досталась от моего старика, а тому от его. Семейное наследие. Мы имели дело с большим количеством разрешений, строительных норм и тому подобного, так что, думаю, я не совсем невежественен, когда дело доходит до закона.       — Что вы знаете о городской инфраструктуре?       — Пожалуй, я мог бы вам кое-что рассказать. Понимаете…

***

      — Я, черт побери, сказал тебе уже все, что хотел!       — Каччан, это было не собеседование. Это была угроза. Ты должен сказать мне, на какую должность ты претендуешь, и доказать свою пользу, а угроза временным сотрудникам сейчас не касается получения должности.       — Черт возьми… временные работники?       — Что я могу сказать, они убедили меня, что будут полезны.       — Какого хрена. Ну что ж, тогда тебе, по крайней мере, нужно вырыть ров размером с Крэгги Маунтейн и найти телохранителя, которому ты можешь доверять. Мне все равно, даже если ты меня не наймешь, я, блядь, доброволец.       — Мне не нужен телохранитель, но, может быть, он нужен кому-то еще. Каччан, как бы ты отнесся к тому, чтобы любой, кто решит пойти за моей матерью, пожалел об этом?       — Я был бы мать твою рад.

***

      — Айзава-сенсей? Хорошо, вы отвечаете за разведку и внутренние дела. Если позволите, я проведу следующий час на диване. Я уверен, вы поймете.       — Я оставлю список рекомендаций по спальным мешкам на твоем столе.       — Спасибо.

***

      Последний день собеседований закончился задолго до захода солнца. Изуку не мог припомнить, чтобы когда-нибудь в жизни он был так измучен. Сейчас он лежал на диване лицом вниз.       — Как дела с отделами, юный Мидория? — спросил еще более измученный Яги. Он усердно работал, помогая новым сотрудникам устроиться, регулярно рассылая пресс-релизы (до тех пор, пока Мик не взял на себя эту работу), и в основном выполнял работу Изуку, пока Изуку брал интервью у людей.       — Ох. Да. Хотя во всех отделах, безусловно, все еще мало людей, у нас нет никого, кто бы отвечал за Министерство образования, культуры, науки и техники. Я думаю, они все боятся Хацуме. Шимура откажется от должности главы Министерства финансов, как только мы найдем кого-нибудь, кто займет его место. У нас есть много различных подразделений Министерства юстиции, но нет никого, кто действительно координировал бы их. Никому нет дела до Министерства окружающей среды. Многие бывшие профи, похоже, беспокоятся о Министерстве обороны, но пока никто не подходит для этого. Цую работает с Селки, чтобы собрать надлежащую береговую охрану, но это все. Также Министерство земли, инфраструктуры, транспорта и туризма- у нас есть люди для первых двух и нет никого для последних двух. Сейчас мы почти не поддерживаем международных отношений, поэтому Курогири помогает Айзаве-сэнсэю во внутренних делах, но он не сможет продолжать это делать, как только послы начнут возвращаться.       — Это… на самом деле не так уж и плохо. Во многих отделах есть люди, отвечающие за них.       — Да, — неуверенно улыбнулся Изуку. — У нас даже уборщики есть. Гигантомахия отпугнул Минету от собеседования, но они с Каминари убирали офисы и выполняли поручения для всех со среды. Они завербовали Киришиму, Серо, Оджиро и Сато, чтобы помочь. Они все будут выбирать отделы два раза в неделю, и убирать остальные, и они придут на повторное собеседование, если найдут место, которое им подходит.       — Я видел и других твоих одноклассников.       — Момо, Иида и Урарака стажируются у своих родственников в сфере торговли, социального обеспечения и инфраструктуры соответственно. Токоями, Шинсо, Дзиро, Хагакуре и Седзи работают с Айзавой-сенсеем в разведке. Ашидо и Аояма помогают Ямаде-сенсею с пиаром. Мне жаль Коуду, он занимается сельским хозяйством вместе с Шимурой. Да, кстати, у меня есть Компресс и Твайс в охране труда. Я имею в виду Сако с Бубаигварой. Надо за ними приглядывать.       Яги положил руку ему на спину. — Отдохни немного, мой мальчик. Все идет хорошо, как и следовало ожидать. Я здесь… (А значит все хорошо), — не совсем сказал он, хотя Изуку все равно это услышал.       Нужно было еще так много сделать. Общие собеседования начались завтра, и, хотя заявки были отфильтрованы с помощью блестящей программы Хацуме, и многие из них могли быть проведены людьми, ответственными за различные отделы, а не Изуку, у него все еще будет много собеседований, которые требуют его присутствия.       Ему так много надо было прочесть. Он едва поцарапал поверхность знания, в котором нуждался, но теперь, когда у него были люди, он будет занят больше, чем когда-либо, чтобы убедиться, что они делают то, что им нужно. Что бы это ни было. Бывшие злодеи, вероятно, были теми, у кого было лучшее представление о том, что происходит, и Изуку все еще ненавидел этот факт.       Он должен был убедиться, что все планы реформ были должным образом скоординированы, особенно те, которые охватывали несколько департаментов и отраслей. У него были люди, которым он доверял в вопросах реформы уголовного правосудия, но он не мог спокойно отдыхать, пока она не будет на месте и не заработает. Ему нужно было реформировать Регламент о Причудах… тоже…       Изуку задремал, убаюканный рукой, постоянно поглаживающей его спину.
Примечания:
43 Нравится 23 Отзывы 13 В сборник
Отзывы (7)