ххх
— Они должны быть здесь с минуты на минуту, — говорит Аберфилд, глядя на свои часы на кожанном ремешке и проверяя время: без одной минуты десять утра. Гермиона вздыхает, вспоминая непристойные слова и образы, которые Пэнси описала ей вчера в кабинете Кингсли. О её… неприличной утренней рутине. Пунктуальность, казалось, не стоит в приоритете для слизеринцев; Гермиона боится, что они даже не потрудятся появиться. Вчера они выглядели такими настороженными и возмущеными идеей программы реабилитации. Гермиона готовит себя к тому, что считает неизбежным: они просто не придут. Аберфилд и Гермиона прибыли полчаса назад, чтобы подготовиться к первому собранию П.Р.Б.П.С. Расположившаяся на пятом этаже Министерства Магии комната, которую Аберфилд выделил для встречи, находилась в нескольких дверях от его личного кабинета. Хотя уровень этажа был посвящен отделу Международного магического сотрудничества, Аберфилд использовал свой изобретательный и творческий ум, чтобы создать подразделение Отдела, которое сосредоточилось вокруг отношений волшебников, охватывающих все статусы крови. Его должность была создана им самим, а идея возникла из его изобретательного и креативного интеллекта; Гермиона уважала его стремление и виденье создать более инклюзивный волшебный мир. Именно это однажды привлекло её в его офис, когда она исследовала Министерство в свой первый день предварительной стажировки, и в конечном итоге заставило её сменить отдел и работать на него. Его идеи говорили с ней, поскольку в прошлом она часто сталкивалась с неприятными взаимодействиями с ведьмами и волшебниками. Иронично что тот, кто создал для неё такую враждебную среду, теперь вынужден проходить программу лечения, которую разработала она сама. Изначально комната была выкрашена в темно-синий цвет, но Аберфилд решил, что темный цвет будет создавать неприятную атмосферу. Он вообразил нечто более яркое и счастливое для того чтобы создать более приятную обстановку. Со взмахом волшебной палочки и произнесением нескольких заклинаний цвет стен преобразовался в прекрасный оттенок яичной скорлупы. Комната была довольно пуста, если не считать круга из восьми стульев и длинного письменного стола у задней стены, заваленного бумагами и книгами, которые Аберфилд собирался использовать для своих будущих лекций. Гермионе хотелось, чтобы они могли ещё больше украсить комнату плакатами, картинами или другими аксессуарами, чтобы создать не такую скучную и монотонную обстановку; слишком увлеченная содержанием программы, а также прекрасно осознавая отсутствие у неё опыта в области дизайна интерьера, она отбросила эту идею на задворки своего мозга, напомнив себе позаботиться об этом в будущем, если найдётся время. — Может, они заблудились? — предполагает Аберфилд с явным сарказмом в голосе, поднимая правую бровь и ухмыляясь. Гермиона расплывается в улыбке и издает короткий смешок. Беззаботный юмор Аберфилда, несомненно, успокаивает её расшатанные нервы. Конечно, они не заблудились – просто опоздавают. Проходит ещё минута, потом пять, затем десять и ещё пятнадцать. Аберфилд и Гермиона стоят молча, расхаживая по комнате и перебрасываясь короткими фразами чтобы скоротать время. Гермиона машинально смотрит на часы и на дверь. Она замечает каждый звук за дверью, каждый раз задаваясь вопросом, не они ли это. В восемнадцать минут первого, дверь, наконец, открывается. Гермиона расхаживает по комнате, кружась между красными стульями и погруженная глубоко в свои мысли, когда слышит щелчок дверной ручки. Она вскидывает голову в сторону входа. Первым, кого она видит – Блейз, который вежливо, но сдержанно кивает в её сторону. Дафна идет следом, её рука переплетена с рукой Блейзом. За ними следует Эдриан, который нахально подмигивает Гермионе, одновременно прищелкивая языком по нёбу. — Ах, вот и вы! — восклицает Аберфилд, приближаясь к слизеринцам с распростертыми руками и сияющим лицом, — мы уже думали что вы заблудились. — Поверьте, мы пытались, — отвечает Тео, когда они с Пэнси входят в дверь, — в этом чёртовом здании много уровней и комнат. Но этот, — Тео указывает на Блейза, который садится на один из стульев, — настаивал, что точно знает, куда идти. — Тогда будем благодарны мистеру Забини за зоркость, — Аберфилд смеется. Группа рассаживается по своим местам, но Гермиона слишком отвлечена фигурой, которая угрожающе стоит на пороге двери, балансируя между коридором и комнатой. Он останавливается, прислонившись рукой к косяку двери и скрестив ноги. Она рассматривает его татуировки, которые покрывают его руки как хаотичная мозаика, каждая случайная татуировка – это часть головоломки, которую Гермиона намерена решить. Его свободная рука засунута в карман черных брюк, и Гермиона может слегка различить очень тонкие движения в кармане, как будто его пальцы что-то крутят. Между ними начинается устрашающая борьба, когда их глаза встречаются, танцуя в яростном и холодном танго. Возникает неотложный вопрос: кто вздрогнет первым? Я заставлю твою кожу покрыться мурашками, сучка. — Не заставляйте нас ждать, мистер Малфой, — говорит Аберфилд, указывая рукой на свободный стул. Когда взгляд Драко переключается на Аберфилда, Гермиона, наконец-то, получает свободу от его провокационного взгляда. Драко усмехается и входит в комнату, его черные ботинки скользят по ковру и издают резкий звук, похожий на приглушенный, но всё ещё нервирующе дразнящий скрежет гвоздя по классной доске. Гермиона ещё не соскочила с крючка. Она презирает этот звук и она уверена, что Драко может почувствовать её безмерное беспокойство, возникшее из-за злонамеренного шума. Она поворачивается к нему спиной, когда он вытаскивает из круга последний свободный стул и опускается на него. От этих мучительных звуков её плечи вздрагивают. Шах и мат, сучка. — Рад, что мы все устроились, — говорит Аберфилд, усаживаясь между Драко и Дафной и наклоняясь вперед, чтобы упереться локтями в колени. — Добро пожаловать всем вам в первый день вашей новой жизни. — Черт возьми, — шепчет Драко себе под нос, откидываясь на спину стула и скрещивая руки на груди, словно отвергая приветствие Аберфилда. Короткий скрипящий звук раздаётся в результате давления на каркас стула. Драко гримасничает, на мгновения ловя неловкое и тревожное выражение лица Грейнджер, появившееся в ответ на скрип. Салазар, Мерлин, блядский Волдеморт из могилы – кто бы ни был тем, кто сделал возможным сидеть в этом кресле — благословляю вас.ххх
Их первый урок: история отношений магглов и волшебников. — Отношения магглов и волшебников всегда были довольно сложными, — говорит Аберфилд, переводя взгляд с одного слизеринца на другого, чтобы как следует вовлечь их в беседу. Каждый из них питает негодование к уроку, считая его невероятно примитивным и ненужным. У них было своё мнение о магглах, привитое им их семьями, и искоренение этих мыслей займет не один жалкий урок. Панси демонстративно играет с заусенцем на среднем пальце, а Тео практически разыгрывает целое представление между щелканьем костяшками пальцами, скрежетом зубов и громкими вздохами. Эдриан постукивает своими тонкими пальцами по колену в ровном ритме – если бы его постукивание не сбивалось с ритма, Гермиона сошла бы с ума гораздо раньше. Дафна и Блейз, кажется, единственные, кто обращает хоть какое-то внимание, но время от времени из их ртов вырываются смешки. Но ничто не сравнится с душераздирающим, мучительным звуком шумного стула Драко. За каждый шанс побеспокоить Грейнджер он хватается с удовольствием. Стул скрипит при малейшем движении, создавая идеальную обстановку для мучений Грейнджер. Её лицо морщится, брови хмурятся, а губы дрожат каждый раз, когда он двигается вперед, назад, в сторону, скрещивает ноги или просто удобнее устраивается на стуле. Рай. Драко в гребанном раю. — Хоть в прошлом между магглами и волшебниками существовала значительная вражда, сейчас наша цель – спасти отношения и наладить с ними более здоровые, более рабочие отношения, — Аберфилд глубоко вздыхает, наблюдая за выражением лиц собравшихся – их лица выражают полное безразличие. Никто из них больше не пытается притворяться, даже Блейз или Дафна. Гермиона ловит блуждающий взгляд Аберфилда и улыбается, предлагая ту же уверенность и оптимизм, которые он часто дарил ей. Он продолжает: — У вас у всех есть какие-нибудь мысли о том, что я только что рассказал? Тишина. В комнате тихо как в ледяную погоду. Никто не предлагает ответа, комментария или вопроса. Скрип. Гермиона съеживается. Драко морщится. Сокрушенно вздохнув, Аберфилд уступает молчанию группы. — Ладно, тогда давайте сделаем небольшой перерыв. Соберемся снова через несколько минут. Прежде чем Аберфилд успевает закончить предложение, Драко срывается со своего места и выскакивает за дверь, без сомнения устав слушать, как Аберфилд бубнит о бурной истории магглов и волшебников. Это явно не представляло для него интереса, а Гермиона не ожидала ничего другого. Звук скрипящего стула под весом Драко снова и снова повторяется в её голове. Он эхом отдается в её барабанных перепонках, отвлекая её от всего остального. Он… он просто… он такой… Гермиона замечает ухмылку на лице Пэнси, когда смотрит, как Драко выходит из комнаты. Пэнси наклоняется и шепчет что-то на ухо Тео, что вызывает у него легкий смешок. Что-то внутри Гермионы подсказывает ей следовать за Драко. Что она и делает. — Я вернусь через минуту, — говорит она Аберфилду, чья голова покоится на его правой руке, которая опирается на колено. Аберфилд улыбается и машет рукой, когда она поворачивается и выходит из комнаты, чувствуя, как взгляды других слизеринцев прикованы к ее спине. Она выбегает из комнаты, оглядываясь по сторонам, чтобы увидеть платиновые светлые волосы. Слева по коридору Гермиона наблюдает, как Драко толкает дверь в туалет. Она фыркает, задаваясь вопросом, действительно ли в её интересах следовать за ним. Она идет против своего здравого смысла и бросается через коридор, полностью намереваясь противостоять ему за его непрофессиональное и неприятное поведение. Она проклянет его, если придется. Она возьмет свою палочку и воткнет её прямо в кожу его шеи, если это означает, что он перестанет доставать её. Гермиона решает, что она положит конец этой чепухе, прежде чем это зайдёт слишком далеко. Подойдя к двери туалета, она делает глубокий вдох, призывая на помощь все остатки уверенности, которые таит в себе. Она протягивает руку, чтобы коснуться двери. Колеблется. Снова вдыхает. Желает силы и остроумия, готовясь вступить в королевскую битву. Она широко распахивает дверь и входит внутрь.