Coffee

Перевод
NC-17
Завершён
55
переводчик
Asmoziel бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
221 страница, 52 395 слов, 68 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
55 Нравится 26 Отзывы 13 В сборник

46

Настройки
Снова POV Тайлер Предупреждение: Джош поцарапан, но не сильно и без подробного описания — Нам нужна ёлка. Джош, Джим и я — все мы сидим на диване, прижавшись друг к другу, пока идёт рождественский эпизод «Друзей» по телевизору. — У тебя её нет? — осматриваю Джоша, на что он качает головой. — Нет. Я всегда оставался дома у родителей. Но нам нужно её купить, — мягко соглашается он. — Ну, знаешь, вместе выбрать. — По-моему Дженна говорила, что сегодня собирается пойти в магазин для новогодних декораций в кафе. Можем присоединиться к ней, — приподнимаю брови, предлагая такой вариант. — Хорошо, куколка, — целует меня в щеку Джош, и я достаю телефон, чтобы написать Дженне. Уже спустя час или два после моего сообщения мы садимся к ней в машину по пути к магазину. — Как вы? Нормально провели День благодарения? — Дженна сидит за рулём и улыбается. — Неплохо. Я шопился на чёрную пятницу, — кладу Джошу на плечо голову, возвращаясь мыслями в тот вечер. — Ну, а я не знаю, что кому купить, — вздыхает с переднего сидения Дженна, паркуясь на стоянке у магазина. — А мы здесь только ради ёлки. Мы уже знаем, что подарить друг другу, — отвечает ей Джош. В животе возникает чувство вины. Наверное, Джош подарит мне что-то потрясающее, а я ему свитер и обувь. — Пока мы здесь, закупим декорации для кафе? — интересуется Дженна, кардинально меняя тему и возвращая меня в реальность. — Да, — улыбаюсь и беру Джоша за руку, как только мы заходим в здание. — В рождественский отдел! Достаточно быстро мы с Джошем выбираем ёлку, и ещё спустя некоторое время ставим в тележку коробку или две ёлочных игрушек. Мы также покупаем огоньки и гирлянды в «Лимонную каплю», а Дженна скидывается на миниатюрную версию рождественского дерева в магазин. — Каждый может выбрать игрушки! — она хлопает в ладоши, пока я толкаю тележку к кассе. — Ещё не рано для Рождества? — спрашивает кассир, пробивая покупки. — Для духа Рождества никогда не рано! — с улыбкой отвечает ему Дженна. Как только мы добираемся до дома, то благодарим Дженну за поездку и приступаем к попыткам поставить ель. — Перекладываю на тебя сложную часть. Я приготовлю ужин, — целую Джоша в щеку прежде, чем он возразит, и ступаю на кухню, осматривая шкафчики и холодильник в поисках еды. Выбираю приготовить на ужин завтрак и начинаю жарить яичницу с беконом. Слышу какой-то грохот из гостиной, качаю головой. — Всё хорошо? — кричу Джошу, подавляя смешок от представления, как он запутался в огоньках или пластмассовых иголках. — Возможно, или не возможно, я поцарапал руку о ветку, и, возможно, или не возможно, истекаю кровью, — заходит на кухню, протягивая руку, чтобы продемонстрировать своё ранение. Выключаю плиту и подхожу поближе рассмотреть руку. Из-за цветных чернил на коже тяжело увидеть кровь, но всё-таки она там есть. — Джошуа Уильям Дан, аккуратнее! — вздыхаю и тяну его к стойке. Беру чистую тряпку, и смачиваю её в тёплой воде, протирая царапину. — Приложи, пока я не найду пластырь. Так он и делает, в то время как я иду в ванную, чтобы взять большой пластырь. Возвращаюсь к нему и переворачиваю тряпку на сухую сторону, подсушивая порез, а затем леплю лейкопластырь поверх. — Вот. Уже лучше, — целую Джоша в щеку. — Если закончишь готовить ужин, то я поставлю ёлку. Яичница. — Ты говорил, что я буду классным отцом, но это никогда не сравнится с тем, каким классным будешь ты, — говорит он с улыбкой. — Мы будем одинаково хорошими родителями, — ещё раз целую и ухожу в комнату. — Не дай яйцам подгореть, — кричу оттуда. Я украсил ёлку не поранившись. Натянул огоньки и гирлянду, но без Джоша вешать игрушки не захотел. Возвращаюсь на кухню и запрыгиваю на стойку. — Уже готово? — Почти, любимый. — Мне нравится, когда ты меня так называешь, — покраснев, говорю Джошу. — Замётано, — кивает он, выкладывая на тарелки несколько ломтиков бекона. — А есть что-то такое, что тебе нравится, что я делаю? — перебираюсь со стойки за стол. — Всё, что ты делаешь, малыш, — безразлично отвечает Джош, приступая к трапезе. — Нет, что-то определённое. Наши отношения могут стать односторонними, понимаешь. Ты так много делаешь для меня. Мне хотелось бы знать, что тебе нравится, чтобы я мог чаще делать это ради тебя. — Ну, мне нравится такое. Нравится, что ты хорош в общении. Мне нравится тебя слушать. Не знаю. Нравится, когда ты поёшь. Иногда я слышу, как ты поёшь в ду́ше, или когда готовишь. У тебя такой миленький голос. — Серьёзно? — куда гуще краснею, и он кивает. — Да. Мне нравится. — Люблю тебя, — от комплиментов сердце начинает биться чаще. — И я тебя. После ужина мы вместе моем посуду, а затем возвращаемся в гостиную вешать игрушки на ёлку. Джош включает рождественские песни и мычит себе под нос. — I really can't stay, — напеваю первые слова, и, к моему удивлению, Джош подхватывает мелодию. — But baby, it’s cold outside*. — I’ve got to go away, — продолжаю с улыбкой, поправляя снеговика на ветке. — But baby, it’s cold outside, — его голос тихий и нежный. Стесняется. — The evening has been…Been hoping that you’d drop in.So very nice, — улыбаюсь, подходя ближе, беру его за руки и затягиваю в танец. — I’ll hold your hands, they’re just like ice. Мы движемся в такт музыке, напевая и улыбаясь, и кажется, что всё идёт так, как и должно. Безопасно. Идеально.
Примечания:
55 Нравится 26 Отзывы 13 В сборник