Coffee

Перевод
NC-17
Завершён
55
переводчик
Asmoziel бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
221 страница, 52 395 слов, 68 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
55 Нравится 26 Отзывы 13 В сборник

48

Настройки
POV Джош Я нахожусь на работе, когда телефон в кармане вибрирует. Тайлер: Папочка, иди домой >:( На это сообщение я удивлённо выгибаю бровь. Очевидно, сегодня у моего ребёнка капризы. Джош: Я на работе, сладкий. Приду, как только освобожусь. Тайлер: Нет!!! Сейча-а-ас!!! Джош: Я пока не могу уйти с работы. Прости:( Хотя хотелось бы. Тайлер: Злюсь >:( Джош: Пожалуйста, не расстраивайся, детка. Ничем не могу помочь, я должен работать. :( Люблю тебя. Тайлер: Ну, эм, детка Тай злится на папочку >:( Джош: Возможно, тебе стоит вздремнуть, если ты такой сердитый, дорогой. Когда спустя минуту Тайлер мне уже не отвечает, я прячу телефон обратно в карман. Это впервые, когда он дурачится, будучи маленьким, так что я не уверен в том, как всё уладить. Мы никогда не обсуждали наказания, да и я не хочу переходить границы и заставлять его чувствовать себя неловко. Также я не знаю ни о каких предыдущих его опекунах и их правилах, и даже не уверен, что он в курсе этого всего. До конца смены я фокусируюсь на работе, и не проверяю телефон, пока не захожу в лифт. Ожидаю получить несколько новых сообщений от Тайлера, но их попросту нет. Сажусь на мотоцикл, немного нервничая от того, что меня ждёт дома. Когда открываю дверь, челюсть падает на пол. Джим бежит к моим ногам, но я не обращаю на него внимание, осматривая бардак. Тайлер порвал несколько раскрасок и раскидал клочки бумаги по полу. По комнате разбросал пустую упаковку от крекеров, мягкие игрушки вместе с футболкой — шокировано провожу рукой по тому, что осталось от моих волос. — Тайлер? — громко произношу имя, заходя в спальню со следующим за мной Джимом. Он закутался в одеяло и играет в игру на смартфоне. — Тайлер. — М-м-м, — весь его ответ. — Тайлер, — скрещиваю руки на груди. — Почему в гостиной беспорядок? — Я злой, — он откладывает телефон, скрещивая руки на груди так же, как и я. Делаю глубокий вдох и сажусь рядом с ним на кровать. — Расскажешь, что не так, малыш? Он смотрит в ответ, слегка прищурив глаза. — Я соскучился, а ты оставил меня тут одного. — Детка, мне нужно было на работу. Я не мог ничем помочь, — кладу руку ему на колено, и Тайлер переводит на неё взгляд. — Но я хотел, чтобы ты был здесь со мной, — в его глазах проскакивает огонёк, и моё сердце сжимается. — Знаю, тыковка. Мне жаль, — заползаю на кровать целиком, усаживая его к себе на колени. — Но теперь-то я с тобой. Он кивает, а я прикусываю губу. Знаю, что он грустит, но все действия должны иметь свои последствия. — Прости, — бормочет извинения мне в рубашку. — Я тебя прощаю, но тебе всё-таки нужно убрать за собой, ладно? — Не хочу, — крепко обнимает меня Тайлер. — Хочу обниматься. — Я знаю. Но ты навёл беспорядок, так что должен его прибрать, — говорю ему более строгим голосом. Не думаю, что смогу когда-то на него кричать, даже если он попросит. — Ладно, — Тайлер поднимается и фыркает, возвращаясь на кухню в сопровождении Джима. Я же вздыхаю и переодеваюсь из рабочей формы в шорты и футболку. Тайлер уже убрал только половину всего, когда я пришёл в гостиную, поэтому я оставляю его и удаляюсь на кухню, ища в холодильнике, что бы приготовить на ужин. Не так давно мы ходили в магазин, так что он довольно заполнен. Достаю из морозилки курицу и ставлю её размораживаться в микроволновку. Заранее нагреваю духовку и ставлю на огонь кастрюлю с водой. — Курица и рис на ужин, окей, Тай? — кричу, ожидая ответа. — Да, — он входит на кухню со всем мусором в руках, что был разбросан по гостиной. — Спасибо, что убрал за собой, сладкий, — ухмыляюсь, он кивает. — Вообще мне жаль, что я наделал всё это, — кладёт мне на плечо голову и подпрыгивает от неожиданности, когда звенит микроволновка. Кажется, он вернулся в привычное состояние и теперь у меня есть возможность донести ему то, что понял ранее. Вынимаю оттуда курицу и приступаю к смешиванию специй, чтобы добавить ей вкуса. — Так, мы никогда не обсуждали наказания или какие-то правила, — начинаю, но запинаюсь, раздумывая, как продолжить. — Я имею в виду, что сегодня ты убрал мусор за собой, но что будет, если ты снова что-то натворишь? Нам нужно заложить какие-то основные правила для тех моментов, когда ты ребёнок, и установить наказания, если ты не будешь им следовать. Он залезает на стойку. — Оу. Пока я готовлю, мы обсуждаем некоторые варианты, но в итоге приходим только к трём правилам: не захламлять глобально квартиру, пока я на работе, не засиживаться вечером до недетского времени и не заниматься ничем слишком серьёзным, что может его поранить. Что насчёт наказаний, то мы решили, что они должны зависеть от того, что он сделал не так, но самым приемлемым казалось стоять в углу, идти в постель раньше и запрет на сладости. Еда приготовилась к тому времени, как мы расставили все точки над «i». Садимся за стол, и Тайлер нахваливает блюдо. — Джош, еда чудесна, — говорит, делая глоток воды. — Спасибо, но я уверен, что у тебя получилось бы лучше, — возражаю, ухмыляясь. — Ладно, угу. Хихикаю и улыбаюсь. — Я хотел сказать, что горжусь тобой. Боялся, что тебе будет очень неловко говорить о правилах и наказаниях. Но ты очень хорошо справился с этим. Он чуть краснеет и пожимает плечами. — Я же знаю, что мне не нужно смущаться из-за такой фигни, когда я с тобой. Я доверился, чтобы ты заботился обо мне. — Хорошо, приятно слышать, — улыбка становится шире. — Я, эм, знаю, что иногда могу капризничать. Серьёзно, мне нужно быть благодарным тебе за то, что ты со мной возишься, — восхищается Тайлер, зачерпывая ложкой рис. — Мне нравится смотреть за тобой, не нужно благодарностей. — Всё-таки мне стало интересно, — делает паузу, нахмуривая брови, будто думает, что сказать. — Как это будет, когда… То есть, я имею в виду, если у нас будет ребёнок? В одно и то же время ты не можешь заботиться и обо мне, и о ребёнке, — опускает взгляд на тарелку. — Что подумают дети, когда вместо того, чтобы быть их родителем, я буду раскрашивать картинки и всё время кричать? Никогда прежде я не думал об этом, но, вероятно, он прав. Наверняка это будет сложно и для меня, и для наших отношений, и для детей. — Думаю, мне стоит попробовать и… Прекратить, — говорит, всё ещё глядя в практически пустую тарелку. — Я могу найти другой способ побороть стресс и всё такое… Так будет проще для наших отношений и для того, чтобы растить ребёнка, если мы всё-таки решимся. — Уверен, Тай? Ты не обязан… — Да. Я, эм, раньше играл на паре музыкальных инструментов. Я бы мог вновь начать писать музыку, — Тайлер улыбается. — Как бы там ни было, я соскучился по музыке. — Ты играл на пианино и укулеле, правильно? — И на басовых тоже, — кивает, доедая и складывая посуду в посудомойку. — Вау, ладно, тебе не нужно нагибать меня, — встаю, убираю всё за собой тоже в посудомойку и подхожу ближе к Тайлеру, прижимая его к стойке. Оставляю на шее поцелуй и касаюсь пальцами щёк. — Скоро наша годовщина, не так ли? — Уже которая? Пять месяцев? — кладёт руки мне на плечи. — Шесть. — Число дьявола, м? — Ну, может и число дьявола, но ты, любовь моя, тот ещё ангелочек.
Примечания:
55 Нравится 26 Отзывы 13 В сборник
Отзывы (1)