ID работы: 10302640

Дальше собственного носа

Гет
R
Завершён
97
Горячая работа! 65
автор
Размер:
36 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
97 Нравится 65 Отзывы 23 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
      Дождь, не прекращавшийся уже второй день, изрядно портил и без того не лучшее настроение Джинни. Шагая по мокрому гравию к парадной двери Малфой мэнора девушка мяла в кармане письмо для Малфоя. Струи воды стекали по непромокаемому плащу, и в зачарованных от непогоды сапогах было тепло, но порывы ветра раз за разом швыряли холодные капли прямо в лицо. Поднявшись по ступеням, Джинни успела один раз зло грохнуть кованым кольцом о железное тело змеи, прежде чем дверь приветливо распахнулась. На пороге никого не было, как и в холле. Развесив мокрый плащ на вешалке у двери, под которой тут же натекла приличная лужица, Джинни отправилась на поиски хозяина дома, оставляя мокрые следы на каменном полу.       Люциус Малфой обнаружился в библиотеке. Джинни замерла на пороге, провожая взглядом огромные деревянные ящики которые материализовались из камина. Они заполняли почти весь пол библиотеки, а в центре всего этого хаоса стоял хозяин дома и лёгкими взмахами палочки отправлял ящики к определённым стеллажам. Библиотека! Ему вернули библиотеку! Внутри Джинни разрасталось и ширилось негодование. Она смяла письмо в кармане так, что треснула печать и острый сургучный край впился в ладонь.       — А, мисс Уизли! — Малфой обернулся к ней не прекращая сортировать ящики. — Вы сегодня так рано.       Джинни молчала. Ей хотелось сказать что-то, что стерло бы самодовольную улыбку с лица Люциуса, но на ум приходили только ругательства, которые его несомненно повеселили бы. Поэтому Джинни отвернулась и вышла за дверь. Прислонившись к стене, она замерла закрыв глаза. Постепенно дыхание её выровнялось и она почти успокоилась. На смену негодованию и злости пришло безразличие, но оно было скорее показным, ведь гадкое противоестественное чувство внутри никуда не делось.       Несколько раз глубоко вздохнув, Джинни решительно зашла в библиотеку. Высоко подняв голову она прошла к столу, лавируя между ящиками, и швырнула смятое письмо на столешницу. Всё это должно было выглядеть эпично, но письмо зацепилось за подставку для письменных принадлежностей и соскользнуло на пол. Джинни зажмурилась. Что за день-то сегодня такой? Место недавней раны на затылке начало зудеть. Нет. Даже не день. Джинни наклонилась за письмом, но оно буквально вырвалось у неё из-под руки и, сделав мёртвую петлю в воздухе, метнулось в протянутую ладонь Малфоя.       — Неважно выглядите, мисс Уизли, — Люциус сунул палочку в карман и расправил письмо. — Вы нездоровы?       Джинни сжала челюсть. Наверняка скрип её зубов слышал не только Малфой, но и домовики на кухне. Девушка выпрямилась и стала медленно считать до десяти, пока Малфой хмуря брови разглядывал мятый конверт со сломанной печатью. Ладонь начала саднить, но Джинни даже не взглянула на неё.       Так и не прочитав письмо Малфой сунул его в карман, достал палочку и подошёл к девушке. Джинни протянула руку, чтобы принять древко, но вместо того, чтобы отдать палочку, Малфой схватил волшебницу за запястье, коротко взмахнул над её ладонью и быстро шепнул заклинание. Джинни дёрнула рукой, отступая к столу.       — Что вы творите? — Джинни почувствовала жжение в руке и лишь тогда заметила, как на коже медленно затягивался порез, магия выталкивала из ранки мелкие осколки сургуча, и заживляла не оставляя следов. Малфой усмехнувшись вложил ей рукоятку палочки в ладонь и отпустил.       — Ждёте благодарности? — Джинни обошла стол и уселась в кресло.       — Ну что вы! Я сделал это исключительно, чтобы вы не испортили сукно, — произнёс он, наблюдая как Джинни достаёт пергамент, перо и походную чернильницу.       — Значит, вашим домовикам не придётся оттирать пятна крови. В стирке, как я помню, они не очень сильны.       — У вас отличная память, мисс Уизли. — Малфой достал письмо и не читая положил его на стол перед Джинни. — Возможно вы помните, что на той неделе, нам так и не удалось найти нужных мне ингредиентов?       — Помню, ваши зелья оказались удивительно действенны и не дали мне скончаться в муках на вашем пороге. — Джинни с подозрением посмотрела на конверт с пятнами крови. — Не думала, что вы увлекаетесь зельеварением.       — Отчего же? Думаете, старостой факультета в своё время меня сделали за красивые глаза или шикарные волосы?       — Нет. За деньги и связи.       — Бросьте, магия не прощает посредственности. Зельеварение хоть и не было моим любимым предметом, но я никогда не относился к знаниям пренебрежительно.       — Так вы подавали большие надежды, — протянула Джинни усмехаясь.       — Когда отправимся? — Люциус кивнул на письмо. — Прямо сейчас, или после того как вы напишете отчёт?       — Не сегодня. — Джинни покачала головой.       — Нужно ли вам напомнить, что это приказ Министерства?       — Неужели вас так беспокоят приказы Министерства? — фыркнула девушка. — Они, пожалуй, не сильно пострадают, думаю им есть чем заняться вне своей компетенции.       — Однако вам удалось меня удивить, мисс Уизли. Что же произошло в вашей жизни за последние несколько дней? Где тот преданный идеям мракоборец, что переступил мой порог несколько месяцев назад?       — Я вам скажу, что произошло в моей жизни из-за таких как вы! — Джинни медленно встала из-за стола и шагнула к Малфою. — Мой брат и мои друзья мертвы, дом моей семьи разрушен, и лично вы, мистер Малфой пытались убить меня. — Джинни сделала ещё несколько шагов вперёд, но Малфой не шелохнулся, по прежнему наблюдая за ней с легкой улыбкой на губах. — Я хотела бы убить вас, наверное даже лично, но использовать палочку не могу, ведь она принадлежала моему брату, и я не хочу осквернять её, я пожалуй, убила бы вас каким-нибудь маггловским способом. Вы ведь так радеете за чистоту крови, презираете магглов и маглорожденных волшебников. Думаю это было бы даже символично. Но обязана нянчится с вами, вы ведь так ценны для Министерства.       Малфой несколько раз хлопнул в ладоши, но в разрез его действиям во взгляде проскользнула искра восхищения.       — Превосходно, мисс Уизли! Не могу сказать, что не ожидал от вас этих слов, но рассчитывал, что они прозвучат несколько позже. И всё же, вам не чужда расчётливость. Я-то думал, вы прикончите меня в первую нашу встречу моей же палочкой, если уж взглядом не получилось.       Джинни удивлённо распахнула глаза.       — Какой же вы самовлюблённый, самодовольный павлин. Решили, что весь мир только вокруг вас и вращается?       — Я поражен, мисс Уизли, как верно вы угадали образ моего патронуса.       — Вы пожиратель смерти, — Джинни покачала головой. — У вас нет патронуса и быть не может.       — Откуда такие сведения? — Люциус хмыкнул. — Эту чушь вам вбило в голову Министерство?       — Это общеизвестный факт.       — Да что вы говорите? — Малфой не скрывал своего веселья. — Вы, наверное, думаете, что я получил свою метку находясь в пелёнках? Или может, что в моей жизни не было по-настоящему светлых моментов, которые могли помочь мне материализовать патронуса?       — Так вызовите его! — Джинни бросилась к столу, схватила палочку Малфоя и протянула ему. — Чтобы не быль голословным.       — Что вы, мисс Уизли! Это заклинание не входит в список разрешенных. Или вы желаете видеть как из моего камина вырвется группа мракоборцев?       Джинни вздрогнула. Ей вспомнилась недавно увиденная сцена в министерстве, а в ушах нарочито растянуто прозвучало: «Кру-ци-а-тус».       — Не помешало бы, — пробормотала она. — Вы ведь сами хотели живого общения и долгих бесед.       — Думаю, не стоит нагружать вас лишними отчётами, — Люциус кивнул на письменный стол. — Я распоряжусь подать вам чай. Надеюсь, вы не станете пренебрегать моим гостеприимством.       — Сомневаюсь, что мне захочется пить чай в вашем доме. — Джинни уселась за стол и пододвинула к себе пергамент.       — Тогда жду вас через час внизу, думаю, вопрос с ингредиентами всё же стоит решить уже сегодня, Министерство не любит ждать.

***

      Дождь так и не прекратился, сменившись противной моросью, мелкие капли которой, казалось, способны проникнуть через зачарованную ткань плаща. Джинни вот уже час тенью следовала за Малфоем, а он будто специально выбирал самые непролазные тропы. Влажная земля проседала под ногами как губка, оставляя на сапогах грязь. Корни деревьев будто специально лезли под ноги, а ветки цепляли одежду. Джинни то и дело спотыкалась или задерживалась на несколько мгновений освобождая плащ из колючек терносливы и шиповника. Малфою же дорога давалась на зависть легко. Он размеренно шагал впереди, и казалось, сам лес пропускает его. Джинни не заметила ни разу, чтобы он уклонялся от веток, или спотыкался о корни.       — На кой таскаться по лесу, если любые ингредиенты можно купить, — пробормотала себе под нос девушка, с противным чавкающим звуком доставая ногу из грязи, в которую провалилась по щиколотку.       — Напомните мне, мисс Уизли, какая у вас оценка по зельеварению? — не оборачиваясь произнес Малфой.       — Я не обязана отвечать на ваши вопросы, — Джинни негодующе дернула плащ вырывая его из цепких лап шиповника.       — Нет. Но возможно вежливость…       — Вежливость, — перебила его волшебница, — Мистер Малфой, достаётся тем, кто её заслуживает.       — По-вашему, я не заслуживаю? — Люциус обернулся и застыл, наблюдая, как Джинни вынимала из ткани плаща особо упорные колючки. — И почему же?       — Думаю, попытки моего убийства будет достаточно, как вы считаете? — девушка отряхнула руки и посмотрела на Малфоя.       — Это была, так скажем, случайность. — Малфой подошёл к Джинни и снял с капюшона несколько жухлых листиков. — Как вас взяли в мракоборцы? Вы совершенно не умеете передвигаться по лесу.       — Случайность, что я не умерла? — не унималась Джинни, хотя она давно уже не вспоминала эту историю с василиском и дневником Тома Реддла. Но сейчас ей захотелось услышать истинные мотивы Малфоя.       — Ваша смерть не была моей целью. — Малфой усмехнулся вынимая шип терносливы из её рукава.       — Но и не опечалила бы вас, — и зачем она задала этот вопрос? Джинни не ожидала от себя подобного. К чему ей ответ? Чтобы оправдать его в своих глазах? Что за чушь.       — Тогда мне было всё равно, — Джинни застыла потеряв дар речи от негодования. — Вы были лишь сопутствующей потерей.       — Тогда? — Джинни отшатнулась от него, задыхаясь от негодования. — А сейчас вы, наверное, жалеете, что я не умерла?       — С некоторых пор, я считаю непозволительной роскошью разбрасываться жизнями чистокровных волшебников. И к тому же, с вами приятно общаться.       — Боитесь, что к вам приставили бы маглорождённого? И вы не выдержали бы подобного позора?       — Я не отрицаю талантов маглорождённых волшебников. Но магия чистокровных, это нечто совсем иное. — Малфой сделал шаг к Джинни, а она отступила ощущая за спиной дерево. Сейчас он напоминал ей хищника вышедшего на охоту, ещё мгновение и благодушная улыбка сменится оскалом, и кто знает, какое заклинание Джинни придётся использовать для своей защиты. Девушка коснулась рукава и это не скрылось от Люциуса. — Не переживайте так, мисс Уизли, вы в безопасности. Более того, у нас с вами больше общего, чем вы думаете.       — Нет, мистер Малфой! У нас с вами нет ничего общего! — Джинни негодующе фыркнула, расправила плечи и решительно шагнула к Малфою, наивно полагая, что он отступит. Но он не двинулся с места, и теперь ей приходилось запрокидывать голову, чтобы видеть его глаза. Джинни почувствовала себя глупо, но не отступила.       — Тогда ответьте мне, что для вас превыше всего? Ради чего вы отдадите свою жизнь не раздумывая? Ради чего вы пойдёте на сделку со своей совестью? Я не жду от вас ответа, мисс Уизли, но вы признайтесь хотя бы себе, что для вас настолько дорого. — Малфой склонился, и последние слова произнёс над ухом девушки. — И поверьте, мой ответ будет идентичен вашему. — Люциус развернулся и вновь зашагал по тропе, заставляя Джинни нагонять его.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.