Связанные

R
Завершён
100
автор
Alevtinka666 бета
Размер:
354 страницы, 177 766 слов, 70 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
100 Нравится 131 Отзывы 40 В сборник

Глава 36

Настройки
Примечания:
*** Сказать, что Шин Пуонг был разочарован — это ничего не сказать. Молодой мужчина был измотан тяжёлым ритуалом воскрешения и ослаблен, из-за не восстановившихся ещё сил после, буквально, смерти. Сильным ударом для него оказались и растоптанные надежды. Казалось, вот она, та, которую он так ждал, ради которой покончил с собой. Но… Это была не она. Учтивая, но холодная. Полностью безразличная к нему. Это было выше сил духа. Всё, что смог понять для себя один из могущественнейших бессмертных, это только то, что у девчонки на него планы. Хитрая, умная и безразличная ко всему… Ну или почти ко всему. Осталось стать частью этого «почти». — Боги! Прошла ночь и не одна, прежде чем Пуонг понял, кто вернулся вместе с ним. Имуги! Чёртов змей, что уже однажды разлучил его с предначертанной судьбой. Но показывать себя покровителю всего самого ничтожного и тёмного мужчина не хотел. Для себя он выявил несколько целей. Понять, зачем он нужен Лин Си; зачем ей Имуги; и, что задумала эта, на первый взгляд, слабая женщина. Он сканировал дом несколько раз, и, помимо змея, обнаружил лиса. Запертого и хорошо скрытого лиса. Куда интереснее и забавнее был разговор девушки с сестрой, из которого мужчина почерпнул много интересного. И не только из разговора. Достаточно было одного неглубокого осмотра силы, чтобы понять, кто пришёл в гости к хозяйке дома. После визита этой особы, Шин Пуонг наконец получил то, что хотел. Его и только его наречённую. С сестрой Лин Си не церемонилась и предстала во всей свей красе. Сильная, властная и могущественная. А самое главное, невероятно притягательная. Она была точно такой, как из ведения. Такой, которую Пуонг полюбил, ещё её не зная. Интересным открытием стало и то, что змей, безродная недоделка, влюблён в Лин Си. Но, что обрадовало великого духа, так это новость о том, что девушка обращается с ним исключительно как малолетний ребёнок с игрушкой. Стоит змею отыграть свою роль и она, скорее всего, выбросит его за ненадобностью. Впрочем как и Пуонга. Но разница в том, что мужчина не собирается покидать её так легко. С трудом терпя то, что мерзкое отродье ночует в комнате девушки и сейчас она касается его, птица уловил неясные вопли. Оказалось, в эту ночь Лин Си куда более популярная, чем обычно. Оставив учебники, мужчина вышел в коридор с целью проверить кто там явился. Почти сразу появилась и хозяйка дома. — Доброй ночи. — Она поприветствовала мужчину, взгляд которого прошёлся по чудной фигурке, которую подчёркивали свободная блуза и облегающие чёрные брюки, которые, впрочем, ближе к щиколотке становились абсолютно свободными. У него созрел чудный и простой план действий. Настаивать на своём, давя на договор о защите. Чем он и занимался, пока собеседница не придвинулась к нему невозможно близко. Её запах смешанный с духами пьянил, мешая думать. Её тепло и близость дурманили ещё сильнее. — В какой бы я ни была оболочке, я всё ещё самое могущественное существо во всех мирах. И не стоит это забывать, показывая меня слабой перед ничтожным духом внизу. А твоё присутствие именно такой меня и выставит. Беспомощной и хрупкой, нуждающейся в охране. Мужчина сам не заметил, как оказался в комнате. Сердце бешено билось в груди, как птица, только что потерявшая свободу. — Боги… Только Пуонг собрался с мыслями, как упал без сознания. Вернуться в бренный мир его заставили лучи солнца, настойчиво прорвавшиеся через окна в комнату. — Я уснул? Не самая удобная поза для сна, которую принял птица, находилась на твёрдом и неудобном полу. Всё это благополучно стало причиной, по которой Шин Пуонг периодически стонал. Боль в спине и шее пройдёт к обеду. Но пока… — Син Ло? — Господин. Проблемы с языком или техникой? — Он так часто дёргал слугу только по этому, что причина для неё была очевидна. — Нет… Приготовь обед. — Как пожелаете. — Этой ночью к Лин Си приходил дух… Чего он хотел? — Это лишь очередной гость госпожи. Не берите в голову. — Что это значит? Перечить мне вздумала? — Пуонг начал тихо звереть. Кто бы это ни был, это был точно дух, и точно мужчина. — Я бы не посмела. В дом госпожи часто приходят гости. Все они выказывают госпоже почтение. Госпожа радушная хозяйка, а потому не отказывается их принимать. Это был лишь очередной дух, что пришёл навестить госпожу и выказать ей почтение. — И только? — И только. Позволите накрыть на стол? — Кто был этот дух? Мужчина… — Верно. Это был мужчина. — Выказать почтение… — Всё так. — Иди. — Служанка поклонилась птице и вполне спокойно отправилась накрывать на стол. — Вряд ли ты мне скажешь хоть что-то, верная слуга своей госпожи. — Девушка резко остановилась в самом конце коридора. Посмотрела на Пуонга провалами глазниц, улыбнулась и низко поклонилась, соглашаясь с его словами. Приняв душ и переодевшись, дух вышел из своей комнаты. Преодолеть желание взглянуть на Лин Си он не смог. Аккуратно приоткрыв дверь, он зашёл в комнату девушки. Змея видно не было, но Пуонг его ощущал. Проигнорировав его присутствие, или наоборот, только из-за него, он сел на кровать, где лежала девушка. Спокойная, умиротворенная сном. В лучах солнца, её красота была неестественной. Будто фарфоровая кукла, нарисованная искусным мастером, она казалась видением. Пуонг провёл по руке девушки своей. Мягкая бархатистая кожа была холодной. — Будь ты в теле бессмертного духа, я бы не переживал так за тебя. Мужчина накрыл её одеялом. Обращаясь к змею, что заполз под кровать, но не отрывая от девушки глаз, мужчина проговорил тихо: — Она нас приручает, дрессирует. А мы и рады. — Он поправил прядь волос — Неземная… Она одним своим взглядом может приказать мне кого-то ненавидеть так сильно, что ненависть сожжет мою душу. — Она никогда не была твоей. Она никогда не принадлежала кому-либо также сильно, как принадлежала мне. — Невеста, да? — Пуонг и не шевельнулся, когда услышал над ухом шипение, а в голове голос. — Да вот только, мне она жена. — Конечно. — Голос в голове будто смеялся. — Думаешь я поведусь на твои сказки? — Ты ещё слишком слаб, но думаю не слеп. Посмотри на руки зрением не человека, а духа. Все трое были связаны. Нить пульсировала, словно вена, живая, она окутывала безымянный пальцы и хвост собравшихся. Связь между змеем и девушкой была сильнее. Ярость и ревность стали подниматься в душе Пуонга. А затем резко схлынули, как только в голову пришла мысль. — Я человек. Из плоти и крови. Я мужчина. А ты… домашний питомец. — В голове раздался смех. — Смейся, если хочешь. Вот только целовать она будет меня. И в этой постели, её согревать будешь уже не ты. В таком виде… Даже покровитель разврата, к разврату не способен. — Бросив на змея чары оцепенения, Шин Пуонг бросил через плечо. — Можешь наслаждаться пока можешь. Скоро ты перекочуешь на коврик или к лису в собеседники. Шипение, что раздалось за закрытой дверью повеселило духа. Однако хмурый вид слуги в конце коридора поубавил пыл. — Полагаю, твоя госпожа узнает обо всём, как только проснётся. — Син Ло молчала. — Что ж, тогда передашь ей и письмо, что я напишу позже. «Мы ещё посмотрим, кто кому принадлежит и кто кого приручает» Размышляя о сложившейся ситуации, об Имуги, о Лин Си, мысли духа то и дело упирались в прошлое. То время, когда он встретился с телом Лин Си, которое занимала чужая душа, что искренне его любила. *** Пуонг всегда был свободным духом. Во многих смыслах этого слова. Он не отвечал за что-либо, как его родители, его не особо готовили к преемственности, как это происходит у духов зверей, у него не было обязательств перед смертными и высшими. А потому он жил для себя. Периодически посещая необходимые мероприятия, навещая многочисленных друзей и иногда помогая родителям, Пуонг всё ждал того времени, когда встретит ту, что так часто видел во снах. Улыбчивый и добрый, он проводил время среди людей, ожидая её рождения, он помогал нуждающимся в помощи смертным. Обычный день в столице. Дождь в это время тоже не редкость. Мужчина пережидал его в чайном домике не далеко от главной улицы, когда в помещение забежала она. Неловко задев духа мокрой одеждой, девушка поклонилась, извиняясь. Полы шляпы лишь на миг приоткрыли растерянное и раскрасневшееся лицо, но этого хватило, чтобы Шин Пуонг её узнал. — Прошу простите, я не хотела. — Робкий девичий голос, неловкость в движениях и возбуждённый вид. Она тут же метнулась к стойке. — Хозяин. — Да госпожа, чего хочешь? — Комната, до вечера. — Не дожидаясь, пока мужчина средних лет определится с ценой, она бросила перед ним несколько монет. — Ключ. — Хозяин тут же начал суетится и искать подходящую комнату, попутно объясняя как до неё добраться и предлагая услуги. Получив желаемое, она тут же взметнулась вверх по лестнице, настолько бесшумно, что посоперничала бы даже с кошкой. Дух, который внимательно следил за новой гостьей, побежал было за ней, когда в заведение ворвались несколько мужчин. На них не было формы солдат, но они были вооружены. Шин Пуонг решил задержаться. Быстро сопоставив спешность девушки с новоприбывшими. Он ещё более уверился, что новая гостья и разбойники связаны, когда последние стали очень уверено наседать на хозяина. — Полагаю, ты быстрее вспомнишь, когда мы тебе поможем. — Многообещающе просипел один из мужчин. — Никаких девушек я тут не видел, хотя сижу уже несколько часов. — Небрежным, почти ленивым шагом подошёл к стойке дух. — Хозяин, завари мне ещё того чаю. Больно хорош. — Положив на стойку явно больше, чем необходимо, молодой мужчина повернулся к очевидно наёмникам. — А девчушка то хоть хорошенькая? — Весело улыбаясь подмигнул он. — Ты чё лезешь?! — Накинулся было один из собеседников, но тот, что ещё не так давно «мило» беседовал с хозяином чайного дома, остановил его. — Господин, что тебе с покрывания воровки? Скажи правду и миром разойдёмся. — Я уже сказал. Никаких девчонок я тут не видал. По крайней мере последние два часа. — Она. Воровка. — Особо выделив последнее слово, главарь даже не повернулся к робко подошедшему хозяину с чаем. — Г-господин… — А давай-ка выйдем во двор, на свежий воздух. Мы тебе там объясним, господин, может чего и вспомнишь. Пуонг улыбнувшись бледному хозяину пошёл во двор следом за наёмниками, а вернулся через десять минут, вымокший до нитки. Кивнув всё ещё бледному хозяину, дух поднялся на второй этаж, безошибочно найдя нужную комнату, легонько постучал костяшкой по дереву. — Госпожа, я могу с тобой поговорить? — Тишина. — Те, кто за тобой гнался, больше не появятся. — Тишина. Мужчина тяжело вздохнул. — Послушай, твою одежду надо высушить. Я прикажу принести тебе что-нибудь горячее, чтобы ты поела и согрелась, а так же сухую одежду. Попросить наполнить тебе бочку? — Снова тишина. Но чуткий слух духа уловил шуршание. Девушка пошла к двери. Пуонг улыбнулся. Силой духа создал звуковую иллюзию удаляющихся шагов. Гостья выждав какое-то время тихонько приоткрыла створку. — Здравствуй. — Как только пугливое создание попыталась закрыть дверь снова, мужчина легко ей остановил рукой. — Кто ты и что тебе надо? — Враждебный голос, перепуганное лицо, но в глазах ненависть. Дух удивился. — Меня зовут Шин Пуонг. Я сын довольно состоятельной семьи. Я убедил тех, кто за тобой шёл, что тебя тут нет. — Какая тебе в том выгода? — Девчушка всё ещё пыталась закрыть дверь. — Я просто хотел помочь. Тебе молодая госпожа стоит переодеться и поесть, а в идеале посидеть ещё и в горячей воде. — С чего ты взял, что я госпожа? — Так назвало тебя моё сердце. — Мужчина коротко поклонившись ушёл, оставив опешившую девушку смотреть ему вслед. *** Поев, Пуонг поднялся к себе. Остаток дня он провёл в обучении. Отметил, что сознание лиса почему-то вернулось в тело, но особого значения не придал. — Ты снова полюбишь меня. — Грустная улыбка коснулась его губ. — Полюбишь, как тогда любила. — Воспоминания словно картинки пролетели перед его глазами. Колкость и недоверие первой встречи. День, когда впервые доверилась, открывая свою тайну. Ночь, когда он открыл ей свою суть. Первый морозный вечер, когда впервые показала заботу и любовь. Первый поцелуй, нежный, робкий. Первые слова любви. Миг, когда согласилась стать его женой и когда он впервые был по-настоящему счастлив. Первый укол ревности, когда узнал, что она дала Имуги имя. Невыносимая скорбь и боль, от того, что его родная мать убила ту, что он любил беззаветно. Всепоглощающая надежда, что вскоре он встретится с ней и прыжок в реку, что забирает само бытие. — Почему же в этой жизни ты совсем ничего не чувствуешь? — Чистый лист бумаги и самопишущее перо в руках. — Если ты не чувствуешь ничего, то я заставлю тебя почувствовать. Ты снова полюбишь меня! Последнее, что сделал он перед закатом, это написал письмо, запечатав его в конверте. «Милая и добрая моя Лин Си. Я бесконечно благодарен, что жизнь свела меня с тобой, пусть даже и после смерти. Твоё искреннее желание вернуть мою любовь, мою жену к жизни, тронуло меня до глубины души. А потому, охрана твоего хрупкого и слабого смертного тела, кажется для меня недостаточной платой, за твоё радушие и добросердечность. Потому я принял решение отправится в хранилище моей матушки, великой и достойной Дацуэбы, и найти там писание или артефакт, что дарует тебе куда большее, чем я могу дать. В надежде, что это окупит хоть малую часть того, что я тебе задолжал, буду ждать твоего благословения. Прошу, как только прочтёшь это письмо, призови меня к себе и немедля я окажусь рядом, подобно самому верному и преданному из всех должников. На веки твой слуга, Шин Пуонг» Затем мужчина открыл несколько бутылок вина, две из которых вылил в раковину в своей комнате. Тщательно смыл всё проточной водой, чтобы даже мимёнгви не учуяла запаха. Ещё пол бутылки он разлил на постель и ковры. Переодевшись в свободные штаны и рубаху, которую впрочем не застегнул, облил и себя вином. С заката и до момента, как слуга пойдёт к госпоже, он тщательно полоскал рот вином. А услышав, как двери в спальне Лин Си открылись и послышались звуки шагов, Пуонг влил в себя остатки вина. Дверь в его комнату отворилась и показала растерянную мимёнгви. Она явно ожидала застать птицу в ином виде. Но девушка быстро взяла себя в руки, поклонилась и почти бесстрастным голосом, скрывающим волнение, произнесла: — Госпожа ждёт вас. Пуонг шёл к Лин Си покачиваясь, намеренно медлил, он точно знал, что скажет, что сделает. Он точно знал, что не потеряет её снова. Дверь открыла слуга, он лишь зашёл в покои, едва устояв на ногах. «Имуги, чёртова проклятая змеюка!» — Подумав, что упасть было бы лучше, всё же приземлился около двери, отчётливо чувствуя, что змей мечется на первом этаже. Девушка улыбнулась. Её холодная красота завораживала. Ещё не одетая, она легко подошла к нему сев рядом. — Ты так устал, милый… — Она нежно провело рукой по щеке, опускаясь к шее. Холодный тонкие женские пальчики зарылись в волосы «пьяного» мужчины, а игриво-лукавые глаза смотрели на него с усмешкой. — Прости меня. — Мягкий голосок, нежный невесомый поцелуй. Миг и девушка сверху, и вот уже игра ведётся по её правилам...
Примечания:
100 Нравится 131 Отзывы 40 В сборник