Связанные

R
Завершён
100
автор
Alevtinka666 бета
Размер:
354 страницы, 177 766 слов, 70 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
100 Нравится 131 Отзывы 40 В сборник

Глава 39

Настройки
Лин Си. До предрассветного часа я копалась в тех немногих документах, что успела найти Син Ло. Их было мало и, скорее всего, через пару дней у меня в руках было бы куда больше информации, но и то, что имелось — короткие исторические справки — вполне могло натолкнуть на некоторые рассуждения. История любви императора и дочери пусть богатого, но маловлиятельного торговца была великой, почти сказочной. Однако, многими описывалась как легкомысленная влюблённость. Её называли вероломной и хитрой, а его —наивным и импульсивным. Больше любили рассказывать историю наложницы, что в будущем родила ему троих детей, один из которых, в последствии, и занял трон. Нелогичным было поведение многих участников тех событий. Если императрица была так вероломна и хитра, как о ней говорят, то как она позволила сопернице её обойти, при том, что у бывшей дочери торговца было явно больше власти в силу занимаемой ею должности? Даже если взять во внимание, что она родила «проклятую» дочь, то этим можно объяснить крайне малое. Да, её авторитет действительно пошатнулся бы, но не пал, имей она те качества, которые ей приписывают. Что касается императора… Пойти против всего и вся, жениться и дать титул той, ради которой поступился мнением уважаемых чиновников, да и в целом всех влиятельных лиц, чтобы в последствии навсегда забыть о ней, уделяя внимание наложнице? Списать его поведение на то, что императрица родила «проклятую» меня? Но историки подчёркивают, император больше не посещал императрицу, выслав её из дворца. На время, это бы ещё куда не шло. Но она больше не возвращалась… И ради этого он поступился всем?! Глупо, даже для самого импульсивного человека. Наложница же была пусть и дочерью чиновника, но не из столицы. Дальняя провинция, имевшая границы с соседствующей страной на востоке. Пишут, что император влюбился в девушку мгновенно, позабыв об императрице, он взял родовитую, но опять-таки, маловлиятельную девушку в наложницы. Особого соперничества за титул и императора между женщинами не было. Сама она без особых трудов всё выше поднималась по лестнице власти. Но после смерти жены императора, так и не стала императрицей. Почему? Припоминая прошлое, точно могу сказать что она вечно крутилась у этого никчёмного правителя. Она и её первенец принц. Женщина была злой и жадной, достаточно беспринципной и хищной, пусть это и не написано нигде, я точно помню её цепкий надменный взгляд. Вот кто действительно мог бы добиться полной и безоговорочной власти. Но не добился. Если император действительно её так любил, если он так ненавидел ту жалкую, что дала мне оболочку, то почему не отдал титул этой дамочке, оставив её до смерти, если верить историкам, наложницей. — Госпожа? — Приготовь мне ванну, я скоро лягу спать. — Как прикажете. — По поводу исторических справок. Напряги Рана, от него должна быть польза. Скажи, что я не ограничиваю его в действиях, но он должен принести мне всё что есть, про то время. Мифы, легенды, точные исторические факты, домыслы, догадки. Всё, что нароет. — Есть ли ограничения? Прямое насилие, убийство смертных? — Нет. Пусть делает, всё что нужно. Если захочет, может истязать, мучить, убивать. Но информация должна быть. Как можно скорее. — Я поняла, госпожа. Я передам господину Рану. Господин Имуги проснулся, будут распоряжения на его счёт? — Нет. А, ещё по поводу Рана. Он такой же слуга как и ты, так что можешь с ним не церемониться. — Девушка поклонилась и ушла. Выписав основные сведения по полученной информации, я поднялась к себе. Игнорируя недовольного змея разделась и приняла ванну. — Ты относишься ко мне как к домашнему питомцу. — Услышала я Тэ Ри. — Не уж то обиделся? — Я залезла под одеяло. — Ты же понимаешь, что рано или поздно я приму человеческий облик и тогда возьму с тебя проценты. — Хвост скользнул по ноге, а тяжёлая голова улеглась на подушку рядом. — Можешь в это верить, если подобное тебя успокаивает. — Ты моя невеста. И если ты думаешь, что сможешь сбежать от меня как это было в прошлом, то… — Ты ничего не знаешь о моём прошлом. — Грубо и резко я прервала его. Негодование и злоба утихли так же быстро как и появились. — Не стоит тебе говорить о прошлом, тем более его не зная. Что же касается невесты, жениха и прочего… Ещё не известно кто кому какие проценты задолжал, а посему отложим этот разговор. — Ты не рассказываешь о себе. Те кто мог бы меня просветить по этому поводу вряд ли живы, а твоя никчемная сестра не помнит. — Он явно не собирается отставать от меня. В итоге я была права. Что он, что птенец за стенкой, одинаковы. — Ну и зачем тебе информация обо мне? — Не всё ж тебе меня приручать. — В голосе Тэ Ри не было ни насмешки, ни обиды, лишь уверенность в своих словах и доля сарказма. Не дурак, понимает…. — Об этом не сейчас. — И вряд ли потом. Я не собираюсь давать тебе хоть какую-либо информацию, что может меня подставить. Так что… Мысль оборвалась, солнце поднялось. *** Сумерки встретили меня сюрпризом. То ли змей взял дурную привычку по вечерам приручать меня, то ли что-то случилось, но мои ноги были обвиты его хвостом, а сам Тэ Ри неотрывно смотрел мне в глаза. — Стоит ли мне спрашивать, что происходит, или ты сам объяснишь своё поведение? — Подобное пробуждение мне не нравилось. — Уверен, ты в курсе и о моих, и о планах соседа на твою персону. Более того, я прекрасно понимаю своё и его положение. Но вот мне интересно, понимаешь ли ты своё? — На мою приподнятую бровь, он лишь сильнее сжал лодыжки. — Что конкретно я должна ответить? Я рада, что вы в курсе о своём положении. Моё же тебя заботить не должно, впрочем, как и соседа. — Я твой жених! — Он явно терял самообладание. Медленно, но верно. Голова Тэ Ри приблизилась и грозно зашипела. Я же усмехнулась. В комнате поднялся ветер, змея швырнуло о стену. Я встала и подошла к нему. — Боль. — Змей зашипел и стал извиваться, круша всё вокруг. Ветер, что окружал нас, не давал звуком распространятся по дому. — Ты сам сказал, что в курсе, о своём положении. В таком случае, ты должен понимать, что в подобном виновна я. И ты такой из-за меня. И если я смогла ввести и держать тебя в таком состоянии, то я могу его и ухудшить, — очередной импульс боли, и хвост змея чуть не сбил меня. — Ровно как и улучшить твоё состояние и положение. — Боль по моему желанию стала отступать, но полностью не исчезла, а змей посмотрел на меня со злобой. — Ты, как и Пуонг за стенкой, в полной и беззаговорочной моей власти. И дело не в силе или возможностях. Даже если я вас отпущу и дам полную свободу, вы всё равно останетесь безвольны предо мной. Знаешь почему? — Змей зашипел, но стоило мне приблизится и коснуться его лба губами — утих. — Дело в том, что и ты, и птенчик, оба влюблены в меня, и пока это не измениться, вы оба мои. А это не изменится, уж поверь мне. — С чего ты так уверена в этом? — Я улыбнулась, получился оскал. — Ты не покидаешь меня и моей комнаты, даже ради того, чтобы полюбоваться Чжи А и её окружением. Не тешишь своё самолюбие наблюдением за муками тех, кто виновен в том, что ты умирал. Дважды. Вместо этого ты не отходишь от меня. Единственной, кто тебя не боится, и единственной, кому ты хоть сколько-то нужен. — А я тебе нужен? — Усмешка в голосе и неприкрытая горечь. Он понял, что я права. — Пока да. Но ты делаешь всё, чтобы я нашла партию поинтересней. — Я убрала оскал с лица и обняла змея. — Тебе же этого не хватает? Нежности, ощущения, что нужен… — Змей замер, я улыбнулась, нежно, ласково посмотрела ему в глаза. — Думаешь это сможет перекрыть всё то, в чём ты нуждался? В признании и безграничной власти? Сможет заполнить пустоту? — Ты… — Глухо отозвалось в разуме. — Я могу сделать вид, что влюблена, могу притвориться такой какой надо. Но ведь ты хочешь иметь иное? — Я взяла его хвост и провела его заострённым кончиком по шее и ниже. — Ты же на самом деле хочешь единолично владеть мной. И тебе абсолютно плевать люблю я тебя, или нет. Хвост обвил мою шею и начал душить, а я лишь улыбалась. В какой-то момент он отпустил меня. — Пуонг. Я говорил с ним. Он знает о том, что я здесь, и знает, что я в таком виде. Причины, видимо, ему неизвестны и, как мне показалось, он вообще крайне ограниченно мыслит. — Вот оно что… — Теперь всё сложилось. — Ну, думаю его ограниченность это я? — Хвост снова сдавил шею. — Не пытайся. Мы же оба понимаем, что ты уже ручной. Мой ручной Тэ Ри. Змей замер. На какое-то время он будто провалился в воспоминания. Я решила не мешать. На сегодня с него хватит. Освободившись от хвоста, я сняла ветрянную завесу и буквально через минуту в комнате появилась Син Ло. Она уже привыкла к Имуги в моей комнате, а потому, кратко поклонившись ему, протянула мне конверт. — Господин Пуонг передал Вам, госпожа. Весь день он вёл себя подозрительно. Син Ло пересказал мне беседу моих домочадцев и сделала упор на том, что ближе к вечеру он напился и передал письмо. Слуга была явно обеспокоена поведением птицы. — Может я могу что-то путать, но мне кажется… — Она умолкла. — Говори. — Может… Может он так скучает по своей жене… Так как у Вас и той девушки было одно и то же тело, то может он хочет что-то с Вами сделать? — Скорее это я с ним что-то сделаю. — Настроение поднялось неожиданно. Прочитав письмо, я быстро поняла. — Подставное… Хочет, чтобы я его позвала… Что ж ладно. — Он пьян, госпожа. — Не противореча мне, а скорее констатируя факт, произнесла Син Ло. — Так даже интереснее. — Ещё новость. — Я кивнула давая разрешение говорить. — Господин Ли Ён переместил сознание в тело. А вот это было уже интересно. Что ж такого учудила Чжи А, что он ушёл? Вряд ли простая связь между волком и сестрицей могла его так спугнуть… — Хорошо. Зови Пуонга. — Но… — Имуги хотел что-то возразить, но я его перебила. Тратить на него ещё время, желания не было. — На сегодня с тебя хватит. Сходи погуляй где-нибудь в доме. — Ты пожалеешь о сегодняшнем. Я ещё припомню тебе «ручного». — В голосе, что прозвучал в голове не было злобы или раздражения. Скорее предвкушение… — С нетерпением буду ждать. — Я подошла к зеркалу, чуть поправляя волосы. Дверь открылась и Тэ Ри молнией скользнул в проём, сбивая с ног Пуонг. Впрочем, тот не сразу потерял равновесие. Он действительно был пьян. Однако, я чётко различила, что его сознание было ясным. Он явно пытался вести свою игру, и не давая ему вступить в права полностью, я решила поменять правила на свой лад. Я подошла и села рядом, натянув приветливую улыбку. С трудом, но всё же вспомнила, какой была та, что жила в моём теле. Добрая, ласковая, иногда пугливая. Она искренно выражала свои чувства и была ранима. Однако имела несгибаемый стрежень и ослиное упрямство. Я могла бы сыграть эту роль. Мысль и план в голове сложились быстро. — Ты так устал, милый… — Я нежно провела рукой по щеке, опускаясь к шее. Другой рукой зарылась в волосы «пьяного» мужчины. Пуонг не шевелился, наверное, в глазах что-то такое сверкнуло. Казалось, он был очарован, но для меня, как и для него, это только начало. Было видно, он понял это. — Прости меня. — Я продолжила мягким голосом. Приблизилась и чуть коснулась его губ своими губами. Он пах еловым лесом и свежестью вод. Этот его родной, естественный аромат перебивал запах выпитого и разлитого на его одежду алкоголя. Смешиваясь меж собою, они кружли голову. Всё ещё легко целуя, я начала обнимать его, медленно, но верно сев сверху. Я понимала, к нему в этом плане нужен другой подход, не такой, как был с пожирателем. Я обвила его руками, позволяя ему самому сделать выбор. Хотя и знала каким он будет. Мужчина быстро притянул меня к себе. Казалось он наслаждался той тягучей нежностью, которая возникла и не хотела отпускать. Медленно он поднялся и поднял меня, двинулся в сторону постели. Аккуратно, даже робко он косался меня, боясь, что я передумаю, очевидно. Я не торопила его, позволяя поверить в навееное мною видение. Его сердце бешено колотилось, глаза то и дело заглядывали в мои, ища отзыва. Так смотрят дети на взрослых, ища одобрения. Это, признаться, было мило. — Я… — Голос с хрипотцой и потемневшие, от расширившихся зрачков глаза, смотрели на меня с нескрываемым желанием. — Ты так скучал по мне? — Я улыбнулась не выходя из роли, а потому оскал получился не едким, и даже ласковым. — Прости, что заставила тебя так долго ждать. — Ничего… — Он наклонился к моей шее и вдохнул запах моего тела. Следующее выбило меня из колеи и врезалось в память, давая возможнось подумать. — Всё должно было быть иначе. Я знаю, видел. Но… Вряд ли я сейчас смогу уйти. — И он начал целовать шею, ключицы, плечи, иногда, не сдерживаясь, кусал. Мысли начали путаться, и возможности обдумать услышанное не было. Меня едва хватало, чтобы удерживать образ той девчушки. На мне было не так чтобы много одежды, как и на нём. Потому мы очень быстро оказались под одеялом, как единственным прикрытием от окружающего мира. Будто его хватало, чтобы прикрыть всё то, что творилось с нами. Нежность, тягучее и приятное чувство наслаждения. Мы очень быстро сбили постель, катаясь по ней разгорячённые и возбуждённые. Он шептал мне на ухо имена, то моё, то моего перерождения, постоянно путаясь. Нежную кожу покалывало от слегка шершавых мужских рук, что свободно гуляли по телу. Я извивалась в его руках, он же явно сдерживался… Через несколько часов это всё закончилось. Оба устали и выдохлись, Пуонг уснул, а я, соскользнув с постели, увидела, что дверь осталась открытой. Отметив, что Имуги сегодня досталось больше необходимого, пошла в ванную. В целом проделанное мероприятие было… Муторошным. Слишком уж он старался сдерживаться и тянуть процесс. Мысль о том, что он может быть другим раззадорила воображение. Из интереса я решила, при следующем случае не отдавать бразды правления в постели Пуонгу, а самой взять процесс в свои руки. Стало даже интересно, чем тогда всё закончится и как… Отдав приказ Син Ло, обмыть и одеть мужчину, а так же убраться в комнате, я отправилась к уже ждущему меня Рану. — Почти утро… Тебе было весело? — А ты не слышал? Мне было приятно. — Улыбнувшись как можно более вызывающе, я села в кресло. — Принёс? — Не всё. Тут помимо общеизвестных фактов несколько слухов, укрепившихся в последствии, давая возможные вариации событий. И ещё несколько дворцовых мифов того времени. — И всё? — За один день? Да. — Лис был раздражён и явно сильно сдерживал себя. — Что? — Я, не глядя на него, просматривая документы и особенно даты. — Зачем я тебе? Просто потешить самолюбие? — Нет. Я не держу слуг для такого. — Отложив бумаги, всё же решила переговорить с ним. Это поможет дальнейшему сотрудничеству и уменьшит количество проблем, которые он может создать из вредности. — Я не позволяю себе подобное отношение к подчинённым. У нас не было времени обговорить особенности клятвы, так что можем сейчас. — Зачем я тебе? — Повторил насупившейся лис. — Син Ло не справляется с количеством работы. К тому же в последнее время у неё не было времени на собственные дела. Помимо её личных удобств, есть вещи которые мне нужны за пределами дома. Вроде той же информации, которую ты принёс. Син Ло пока не может покидать дом, потому мне нужны ещё слуги. — И много их у тебя будет? Мальчиков на побегушках… — Ран был явно не доволен. — Пока тебя вполне достаточно. Я не собираюсь дёргать тебя по пустякам, поэтому не стоит так напрягаться. Однако порученное мною, выполняй как можно более качественно. — И что мне за это будет? — Свобода. — Мужчина явно удивился. — Не от меня, конечно, от ныне и навсегда ты мой слуга. Однако, ты будешь волен делать всё что заблагорассудится. Убивать, мучить, веселится за счёт других. Всё что сделаешь, можешь прикрывать моим приказом, я разрешаю. Так же, ты можешь брать в подопечные любых духов тьмы, по надобности. Я не ограничиваю тебя в географическом плане и ты можешь уезжать так далеко, как тебе захочется. Но ты должен прибыть на место сразу же, как только я попрошу. — Что ещё? — Ты не сможешь быть должным ни перед одним смертным, так как являешься связанным клятвой. Потому, если какой-то из людей сделает тебе одолжение, ты не будешь ему что-то должен. У тебя равные привилегии с Син Ло. — Она тоже давала клятву? — Нет. — Лис явно удивился, но уточнять не стал. — Ты можешь брать из дома всё, что потребуется. Любой артефакт или заклинание, средство. Всё что нужно тебе выдаст Син Ло, стоит только сказать. Также, в те периоды, когда я не буду воплощена, всё выше перечисленное не потеряет силу, потому не переживай. Кроме того я не буду требовать от тебя что-то, что идёт в противовес с твоими внутренними убеждениями. Вроде вреда брату или той же лисице из России. — Это всё? — Если я найду твой довод убедительным, то отпущу со службы. — Даже так? — Я не имею привычки принуждать своих подопечных против их воли. — Но имеешь привычку менять их волю. — Это явно был намёк на пожирателя, и я не стала делать вид что не поняла его. — Верно. — Я могу от тебя что-то требовать, для себя? — Ты можешь меня просить. — Я поправила его. — Я, по возможности, выполню. — Син Ло, что-то просила у тебя? — Ран больше не был настроен враждебно, но и не расслаблялся. — Да. Она просила позволения о мести. — Лис удивлённо вскинул бровь. — Я позволила. — Ей есть за что мстить? — Мимёнгви просто так не становятся. Если это для тебя важно, то я не ограничиваю её в методах мести. И тебя ограничивать не стану. — Убийства? — Ран явно поменял своё отношение к моей слуге. Со стороны выглядело забавно. — На сколько мне известно. — Угадав ход мыслей лиса, решила уточнить. — Ты не сможешь навредить Чжи А, так как этим навредишь своей хозяйке. — Так я ещё и ей служу? — Только не можешь убить. Жизнь портить — сколько угодно, но быть причастным к убийству нет. Это в твоих же интересах. — Есть то, что я должен знать? — Спросил он, через какое-то время раздумий. — Имуги и сын Дацуэбы у меня. Они сейчас в доме. — И я мило улыбнулась. — Что?!
Примечания:
100 Нравится 131 Отзывы 40 В сборник
Отзывы (3)