Связанные

R
Завершён
100
автор
Alevtinka666 бета
Размер:
354 страницы, 177 766 слов, 70 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
100 Нравится 131 Отзывы 40 В сборник

Глава 44

Настройки
Примечания:
Лин Си Ночи шли поразительно стабильно. В сумерках Син Ло приносила передачки от Рана, но ничего нового из них я узнать не могла. Идиоты учёные, если что-то не знали, то додумывали с лихвой. Хотя крупицы полезного в этом были. Например, я узнала, что мою дражайшую сестрицу пытались принести в жертву духу, так же как и меня, но не вышло. Император не позволил. Таких мелочей было немного, но они были, а потому полезность у беготни лиса всё же была. Однако всё что находил Ли Ран, всё что я знала, даже то пророчество… Всё вместе оно не давало ответов ни на один вопрос. Даже логические цепочки упирались в простое «чего-то не хватает». Долго думала посвящать ли полностью Тхэ Ри в мои сомнения, но всё же рассказала ему известное мне, додуманное и теоретически верное. Змей завис и выдал очаровательный вывод. — А ты не пробовала искать не в мире людей, а, например, среди духов? — Немного подвиснув от хода мыслей Имуги, я всё же согласилась с ним. Духи живут дольше и память у них лучше и над многими я имею власть. Закинув страдальчески вздохнувшему лису очередное задание, спустилась на первый этаж. Там меня уже ждала аккуратно сложенная Син Ло горка подарков. Разных артефактов или просто редкостей, которые, по большей своей части, для меня были бесполезны. — Госпожа, накрыть на стол сейчас или сначала кофе? — Мимёнгви поклонилась. — Кофе. — Улыбнулась я всегда расторопной слуге. Затем еда, очередной перебор документов. Обед для духов среднего класса, ужин с духами высшего класса. Светские беседы порой перетекали в попытки вытянуть из меня больше расположенности, вседозволенности и, пожалуй, покровительства, через примитивную лесть. Но ничем похожим на успех ни одна попытка не увенчалась. Я с удовольствием вытягивала из новых гостей, что творится в мире. Итальянские и германские духи похвастались последней войной и её масштабами. — Было легко склонить честолюбивый народец на геноцид. — Один из барабао, истинно итальянским движением покрутил бокал с вином в руке. — Уверен, госпожа, Вам бы понравилось зрелище. — Но всё же именно мои подчинённые смогли сделать это зрелищем. — Аскефруа обольстительно улыбнулась. Женщина была красива, но даже не смотря на соблазнительность и обнажённость тела гостьи, её не человечески злой взгляд отталкивал. Она повернулась ко мне. — Адольф был достойным, и с детства проявлял странности. Надо было лишь подтолкнуть. — Немка плотоядно улыбнулась. — Направить его на Россию, тогда СССР было лучшей из МОИХ идей. Вот тогда-то и прошла великая жатва. И даже после окончания войны, она продолжала ещё долгие годы приносить пользу Вашим подданным, госпожа. — Я натянула самую довольную и благодушную улыбку. — Я рада, что даже без меня, вы смогли позаботиться о себе и своих подопечных. — Благодушно склонив голову на бок, я повернулась к другим гостям. — Терроризм, моя госпожа. — Подал голос ифрит. Тщеславный и мерзкий дух даже по моим меркам. Не зря арабы присваивают ему демоническую суть. — На моих землях он нашёл себе убежище, о великая госпожа Тьмы и Хаоса. И не стоит забывать, что именно мои сородичи многое смогли внушить людям глупым и жадным до жестокости. — Но вы не единственные кто занимался подобным! — Гуаса вздёрнула нос. — Испания, как и ряд других стран и королевств стала одним из пристанищ подобного, так что не стоит так откровенно выделять свои земли. — Обижено фыркнула гостья, поправляя широкий подол. — Но прошу заметить госпожа, Испания одна из не многих стран, что сохранила веру в духов до такой степени, что некоторым из нас они поклоняются по сей день. — Это правда. Те земли богаты на верующих. — Кивнул барон Суббота. — Частенько в честь нас в некоторых странах тех земель устраивают целые фестивали. — Полагаю, Вас они почитают больше иных, барон? — Мужчина лишь оскалился и вызывающе посмотрел мне в глаза, чуть кивнув головой. — Госпожа! — Проказливая фейри как-то попала в дом. — Выбросите эту нечисть из дома Её Тем… — Я подняла руку, чуть скривившись. Испанцы… — Что тебе надо маленький дух? — Я протянула незваной гостье угощение со стола. — Лишь удостовериться, что моя госпожа, и госпожа всех нас. — Малышка обвела взглядом присутствующих. — В полном здравии и действительно вернулась. — Да, как ты… — Немка попыталась что-то сказать, но Син Ло, вставшая сзади, быстро убила в ней желание скандалить. — Что ж, передай всем сомневающимся, что в ночь грядущего воскресенья я с удовольствием всем вам это продемонстрирую. — Я окинула взглядом стол и присутствующих за ним гостей. — Я приглашаю всех, кто смог прийти на празднество и преодолел огромный путь в мир, где достаточно силы, для подобного мероприятия. — И вы действительно приглашаете ВСЕХ? — Удивилась малышка, чуть щуря и без того малюсенькие глазки. — Да. — Я улыбнулась, как можно искреннее. — А до тех пор, город и его окраины будут по прежнему служить вам домом в котором я, как радушная хозяйка, предлагаю вам всё, что необходимо. — Все переглянулись и заулыбались. Ехидно и многообещающе. — Что ж, думаю сейчас мне пришло время вас покинуть, мои уважаемые ГОСТИ, прошу меня простить, дела. Я встала, и присутствующие тут же подскочили со своих мест и поклонились. Кто-то очень низко, даже с перегибом, а кто-то лишь наметил поклон. Спрятав улыбку, я отправилась в библиотеку. Чудное место. Думаю, если бы у меня был выбор, то я бы большую часть жизни провела именно среди книг. — Ты долго. — Я вздрогнула. Вымотанная гостями и их «манерами», я совершенно не почувствовала Пуонга. — Что ты тут делаешь? — Он стоял в противоположной стороне от стола, где лежали исторические справки. И легенда… — Читаю… — Усмехнулся он и взъерошил свои волосы рукой, став каким-то домашним. — Ты же сама отправила меня на адаптацию в ласковые руки своей слуги. — Тогда не буду отвлекать. — Я, сохраняя лицо, отправилась к столу, следуя давно выверенной схеме «Если хочешь что-то спрятать, прячь под носом». — Лин Си… — Он одним шагом меня нагнал и схватил за руку. Как бы от него избавиться?.. — Знаю, мы особо не разговариваем, но если у тебя есть какие-то вопросы… — Я напряглась. Однако лицо собеседника вежливо улыбалось, показывая лёгкую растерянность и грусть парня. Но я знала куда смотреть, чтобы понять его. Глаза! Они жадно ловили мои малейшие реакции, помогая своему хозяину строить планы. — Не то чтобы вопросы… — Я мягко улыбнулась, чуть опустив глаза. Задумчивость или смущение я изобразила, пусть решает сам. — Слушаю. — Он отпустил наконец мою руку и сел в кресло, стоящее недалеко от него. Я же мило улыбнулась и отправилась к себе за рабочий стол, увеличивая дистанцию. — Как ты помнишь, в условиях договора есть обязательный пункт о возвращении твоей невесты. — Мужчина сделался серьёзным, а глаза показали разочарование… видимо, он думал я буду спрашивать о нём… — Так вот, мне нужно знать, кто из тех, кто знал твою невесту могут быть живы. — Жену. — Поправили меня. — Скорее всего никто. — Даже среди духов? — Я сделала вид, что перебираю документы. — С чего ты взяла, что она была близка с духами? — Настороженные колкие глаза, прикипели к моему лицу. — Она не могла общаться только с тобой и не встречать других. — Невинно отозвалась я. — Так что? — Она знала и правда многих. Из тех, кто дожил до сего дня целиком… — Сделав вид, что задумался Пуонг прикипел ко мне взглядом, ожидая реакцию. Я же просто перелистнула очередной документ, не торопя его. — Думаю, выжило парочку баку… — Тогда могу я попросить тебя найти их? — Как бы невзначай сказала я. — Можешь… Но вряд ли я смогу. Я всё же ещё слаб. Может позже? — Актёр… Но подыграть стоит. — Тогда восстанавливайся. — Мягко улыбнулась я, делая вид, что экран с какими-то иероглифами очень интересен. Намёк был понят правильно, он ушёл. Я откинулась на спинку рабочего кресла. Всё же жизнь под одной крышей с двумя интриганами может и выматывать. Я посмотрела на часы, до восхода где-то час… Пасмурное весеннее небо говорило о том, что вскоре пойдёт дождь. На улице, не смотря на раннее время появлялись люди. Пьяницы, бездомные, уборщики и почтальоны… Из моего дома вышла разномастная толпа, которой порой кланялись встречные духи. Я проводила компанию взглядом. — Барон Суббота… Он вариация наших духов смерти. Крайне сдержан сегодня, что настораживало, обычно это не в его манере. Что он захотел от меня… — Госпожа? — Я отвлеклась от раздумий и вопросительно посмотрела на вошедшую мимёнгви. — Гости ушли. — Я кивнула, и прошла к столу. — А ещё звонил Ли Ран. Он нашёл женщину на окраине города. Желаете поговорить с ним? — Женщина? — Шаманка. — Уточнила Син Ло. Договорившись с довольным, а потому наглым, лисом о встречи, я отправилась спать. Проснувшись, усыпила своих не в меру общительных питомцев и направилась в гардеробную. Спокойно собралась и вышла. Кофе я пила в дороге. Нужно было понять, кто эта женщина. Информация, что попала мне в руки, от Син Ло, говорила о том, что она одинока. Ни семьи, ни связей. Но что-то мне это не нравилось. Не сходилось от слова совсем. Что-то либо не включили в папку, либо не заметили при её составлении. — Это всё на Ка Вон? — Спросила я мимёнгви. — Да, госпожа. Эту папку принёс мне Ли Ран. — Ли Ран, говоришь… За городом, в ближайшей деревне домик на окраине. Покосившейся, хлипкий. Место было колоритное… Но стоило войти в дом, сразу было понятно. Шаманка навела морок, чтобы её не дергали. Внутри стены были нормальные, обстановка уютная и опрятная. Женщина не бедствовала. Нас встречала сама хозяйка. Завидев меня, глаза у неё расширились и она упала на колени. Рядом стоял довольный лис. — Ран, подойди. — Чуть ли не в припрыжку ко мне подошёл лис. — Что выкинул из дела? — Не понимаю, о чём ты. — Светло улыбнулся мне слуга. — Мне приказать тебе сказать правду? — Он скривился, довольный оскал спал с лица. — Говори. — Нажим в голосе и прямой приказ сделали своё дело. — Ты сказала найти быстрее, вот я и нашёл. — Я выжидательно посмотрела на него. Он закатил глаза и продолжил. — Невеста-улитка помогла. — То есть, при желании, Чжи А в состоянии узнать всё, что я узнаю здесь. — Острая головная боль заставила лиса напрячься. — А она захочет узнать? Чжи А сейчас вся в любовных путах. — Я выгнула бровь и ослабила боль. Лис вдохнул и продолжил. — Она учиться магии. Ён Бай ей помогает и кажется успешно. И не только в магии. Если верить моей глазастой Юри, то у них там бурный роман. — Это тебя несколько оправдывает. — Кивнула я и отпустила сознание Рана совсем. — Но в следующий раз, просто предупреди. — Он недовольно повёл плечом, но кивнул. Я достала кулон, хранитель от нечисти, и протянула Рану, тот его сразу принял, осознал и лукаво так посмотрел. — Я знаю, у Юри свадьба. Это подарок от меня. Пусть в доме висит. — Неожиданная забота. — Заметил лис. Я только усмехнулась. И только сейчас посмотрела на коленопреклонённую женщину. На вид ей около пятидесяти. — Поднимись. — Я сделала шаг в её сторону, и услышала, как Син Ло шепнула лису: — Юри твоя семья, а госпожа заботиться о слугах. — Но не о семьях же слуг. — Ехидно заметил лис. — Ты много работал. Считай это премия. — И мимёнгви шагнула ко мне. Я только хмыкнула. Мда, какая я оказывается добрая и заботливая. Слушая короткий диалог слуг, я всматривалась в шаманку. Слишком алчная и жадная. Это хорошо, значит слабая. Если слабая, значит трусливая и повлиять на неё не составит труда. — Ты Ка Вон, как я понимаю… — Мягко, очень нежно начала я. У женщины глаза заблестели надеждой, что жизнь у неё закончиться естественным путём, а не посредством общения со мной. — Да, моя госпожа. Я шаманка Ка Вон. Я издавна служу тёмным духам. Я всё сделаю, моя госпожа. — Дух тьмы Сим Со Ён жила в 1260х? — Ран задумался, и через время выдал. — Думаю да. Она тогда как раз была одной из популярных детских сказок-пугалок. — Чудно. — Улыбнулась я. А затем уже шаманке. — Призывай. — К-как это, м-моя госп-пожа… Это же… — Перечить решила? — И я чуть сжала ей горло. Она взвизгнула. — Я сделаю! Сделаю, госпожа! — Глаза от страха у этой жалкой чуть не выкатились из-за накатившего осознания. Ритуал прошёл без сучка и задоринки. Тёмный дух валялся сгустком силы у моих ног. Через пол часа наевшись от окружающего пространства, благо мои тёмные гости способствовали всеобщей панике и эмоциональный фон просто вибрировал от напряжения, дух неуверенно поглядывала на меня. — М-моя госпожа? — Глаза у женщины в лохмотьях и просто отвратительной внешности смотрели на меня чуть ли не выкатываясь из орбит. Сейчас она и шаманка были крайне похожи. Я улыбнулась. — Твоя-твоя. Кстати Ли Ран, я знаю вы знакомы, а потому не вижу смысла в представлении. — Лис кивнул и поморщился, так и не сумев скрыть ненависть и отвращение. — Лисё-о-онок! — Протянула и возродившийся дух. — Он самый. — Улыбнулась я. — И я рада, что ты уже так сильно любишь начальство. — Повисла тишина. И Рана, и Сим Со Ён знатно перекосило. — Ран, в силу того, что тебе не все всё могут говорить в моих кругах, а Син Ло занята в доме, я отдаю в твоё безоговорочное подчинение Со Ён. Отныне она твоя правая рука, нога, лапа, или что у тебя там. — Моя госпожа! Это же лис! Полукровка! — Начала возражать дух тьмы. — Как я, ваша преданная слуга… — Вот именно. Как моя преданная слуга, закрой пасть и молча выполняй приказы. — Улыбаясь, посоветовала я. — Если хочешь и дальше подыхать со своим соком, то валяй. Но учти, за неповиновение мне, твоё существование будет очень и очень неприятным. — Но… Лис… — Это твои проблемы. Я отдала тебе приказ, ты либо подчиняешься, либо я отдам тебя на растерзание твоим же соратникам по делу. Я достаточно ясно выражаюсь? — Д-да, моя госпожа. — Женщина осела на полу, около моих ног. Сияющий, как новая монетка, Ли Ран счастливо смотрел на меня и многообещающе на свою новую подчинённую. — Как прикажете, моя госпожа. — Продолжал светиться лис. Я только хмыкнула. Где-то сзади хихикнула Син Ло. Действительно, так искренне меня «госпожой» Ран никогда не называл. — Сейчас произойдёт следующее. Ты, — я посмотрела на Ка Вон. — Готовь всё необходимое для проведение ритуала связывающих два времени и две души. Ты, — взгляд на несчастного тёмного духа. — Готовься жертвовать свои силы. — Уже не возражая, она поплелась за шаманкой. — Син Ло, запоминай. Проводить обряд дома будешь ты. — Как прикажете, госпожа. — А почему Син Ло? Это же я нашёл шаманку. — Решил уточнить лис. Я проигнорировала вопрос. Видеть всё буду не только я, но и тот, кто проводит ритуал, и те, чью память берут. Дома у меня две чудесные батарейки, достаточно старые и связанные, есть тёмный дух, побывавший по ту сторону бытия и коснувшийся реки Сандзу. Сосуд, жив и здравствует, осталось только связать элементы энергией. В предрассветный час я выгнала всех. Ран с горюющей подчинённой ускакали ещё до того, как мы зашли в дом. На обедах я рассчитывала всё до мельчайших подробностей, вполуха слушая новых гостей. Затем подготовка. Усыпить всех кроме Син Ло. Отобрать все ненужные артефакты и сделать из них батарейки для слуги. Взять кровь змея и птицы. Отдать значительную часть своей. Перемешать с кровью восставшей. Добавить кровь читающего обряд. Руки начали трястись, когда я отмеряла нужное количество трав. — Госпожа, позвольте мне. — Подала голос Син Ло. — Нет. — Просипела я. Впервые за очень долгое время у меня маячила в голове мысль. «Узнаю больше, чем планирую», впервые за века я ощущала такое нетерпение. Неужели это те чувства, о которых я забыла… Всё готово. Знак на лбу и в районе солнечного сплетения. Вокруг кровати, на руках Син Ло. Секунда и я проваливаюсь в бессознательное. Миг, и я вижу не свою жизнь.
Примечания:
100 Нравится 131 Отзывы 40 В сборник
Отзывы (2)