ID работы: 10305586

All the young dudes

Слэш
Перевод
R
В процессе
219
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 226 страниц, 39 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
219 Нравится 46 Отзывы 58 В сборник Скачать

Глава 9. Год первый: Шрамы

Настройки текста
Примечания:
      Пятница, 15-е октября, 1972       Следующие несколько дней Ремус отчаянно избегал Сириуса — или, по крайней мере, пытался не оставаться с ним наедине. Это оказалось непросто, поскольку мальчишки проводили вместе всё свободное время, особенно на выходных. В пятницу все, включая Питера, успешно сдали зачёт по Заклинаниям. Их успехи привели Флитвика в такой восторг, что он отпустил весь класс раньше обычного.       На следующей неделе, во время полётов на мётлах, встреча с Сириусом была неизбежна. Ремус ненавидел полёты — если бы не История Магии, они точно стали бы его самым ненавистным предметом. Он узнал очень интересную вещь в первые же двадцать минут тренировки с мадам Хуч — оказывается, он до смерти боялся высоты.       Джеймс, разумеется, был до неприличия великолепен — это признали даже Мародёры. Он порхал над полем, петляя и выделывая такие трюки, словно родился верхом на метле. Сириус ничуть ему не уступал; большинство их одноклассников с раннего детства играли в квиддич; даже Питер держался достойно.       Накануне прошёл дождь, и поле превратилось в грязевое болото. Прежде чем выйти наружу, ребята переобулись в ботинки на толстой подошве и облачились в алую спортивную форму. Стоя с мётлами наготове, они ожидали указаний. Мётлы были школьными — первогодкам не разрешалось привозить свои, но это не помешало Джеймсу прожужжать всем уши рассказами о его домашней метле последней модели.       — По мётлам, дамы и господа, — прокричала мадам Хуч. — Сегодня отличный крепкий ветер, поэтому будьте внимательней. Поттер, не красоваться!       С трудом сглотнув, Ремус взобрался на метлу. Если его не стошнит, это уже будет победой.       — Пять кругов по полю, затем красиво приземляемся обратно. Не упадите в лужу и старайтесь не лететь против ветра. Используйте его как преимущество. Пять очков тому, кто вернётся первым, — и без всякого предупреждения седовласая ведьма дунула в свисток.       Ремус и Лили, будучи единственными маглорожденными в классе, оторвались от земли самыми последними. Однако, стоило рыжей подняться в воздух, как она тут же с лёгкостью устремилась ввысь.       — Выше, Люпин! Давай! — скомандовала мадам Хуч в мегафон.       От всевидящего ока мадам Хуч не было никакого спасения — это вам не Святой Эдмунд, где вместо кросса всегда можно было просто спрятаться за углом, а потом удрать в город на целый день.       Ремус поднялся выше, стараясь не смотреть вниз; стараясь не думать о тех метрах, что отделяли его от земли. Неподалёку мелькнула рыжая голова Лили — её волосы развевались на ветру как лисий хвост. Где-то в куче остальных ребят виднелась светлая макушка Питера. Сириус и Джеймс исчезли из поля зрения, но Ремус был уверен, что они летели где-то далеко впереди, плечо к плечу. Сам Ремус медленно продвигался вперёд, не желая ускоряться. Какая разница, придёт он первым или последним — главное, что живым и с целыми костями. Когда он стал заворачивать, порыв ветра обрушился на него с невиданной силой, и ему пришлось практически лечь на метлу, чтобы не потерять скорость. Серый утренний воздух бил ему в лицо, пробирая до костей.       Второй круг был не меньшей пыткой, чем первый. К концу третьего он заметил, как Джеймс, несмотря на предупреждение мадам Хуч, вертится вокруг башенок у пустых трибун. На четвёртом круге Ремус обзавёлся компанией.       — Развлекаешься? — ухмыльнулся Сириус, равняясь с ним.       Он без каких-либо усилий держался на метле. Казалось, он без проблем мог поднять над головой обе руки, перевернуться вверх тормашками и полететь задом наперёд.       — Что ты тут делаешь? — нахмурился Ремус, пытаясь его игнорировать. — Хочешь проиграть?       — И так, и так победит Джеймс, — просто пожал плечами Сириус. — Пусть насладится моментом. А я решил, что лучше поболтаю с тобой.       — Почему со мной? — выдавил Ремус сквозь стиснутые зубы.       — Показалось, что тебе не помешает компания, — даже не глядя на Сириуса, Ремус знал, что тот улыбался своей фирменной Блэковской улыбкой. — К тому же, скоро нужно будет приземляться, а я знаю, что ты ненавидишь это делать.       — Отвали.       — Нет.       — Блэк, я тебя предупреждаю…       — У тебя не получится врезать мне в воздухе, Люпин, если не хочешь свалиться с метлы.       — Господи, как же ты меня достал.       — Знаю, — Сириус пролетел прямо перед его носом, описывая вокруг него идеальный круг.       — Отвали, я сказал, — Ремус попытался увернуться, опасно покачнувшись.       — Пора приземляться… не забудь вытянуть ноги и откинуться назад… затем согни колени, когда коснёшься… Эй!       Ремус схватил метлу Сириуса за хвост и резко дёрнул. Заливаясь смехом, Сириус тут же восстановил равновесие, а затем подлетел обратно к Ремусу и пихнул его в ответ. Ремус покачнулся, но удержался, продолжая спуск. У него получалось лететь гораздо плавнее, чем раньше. Откинувшись назад, он быстро перекрутился в воздухе и попытался толкнуть Сириуса ещё раз.       — С дороги! — завопил он, набирая скорость. — На этот раз ты будешь последним!       — Ну уж нет! — Сириус со смехом ухватился за метлу Ремуса и потащил его назад.       Возможно, этот манёвр оказался лишним, — оба уже были слишком низко. Мальчишки врезались в землю, мётлы отлетели в разные стороны, и, сцепившись, они оба кубарем скатились в огромную грязную лужу, обрызгавшись с ног до головы.       — Блэк! Люпин! — зашагала мадам Хуч к двум сидящим в воде мальчикам.       Остальные Гриффиндорцы тут же собрались вокруг, хихикая и показывая пальцами. Сириус вскочил на ноги со всей грацией, которой благословило его знатное имя, и резко дёрнул за руку Люпина, помогая ему подняться. Оба посмотрели на тренера, смаргивая с ресниц капли воды.       — Что я говорила про лужи? — усмехнувшись, подняла бровь мадам Хуч. Она ничего не принимала близко к сердцу. — Два очка с Гриффиндора. А теперь ступайте в душ и вымойтесь. Кыш.       Оба мальчика покорно двинулись в сторону раздевалок, едва волочась в тяжелых, промокших насквозь плащах.       — Идиотская форма, — пробормотал Ремус, когда они вошли в приземистое каменное сооружение, — Как нам теперь её сушить?       — Домовые эльфы всё сделают сами, — ответил Сириус, стаскивая с себя одежду и сваливая её кучей в углу.       Ремус не удосужился поинтересоваться, кто такие эти домовые эльфы. Он снял форму, сбросил ботинки и вошёл в душевую, чтобы раздеться до конца. Там его ждали свежие полотенца, а вода оказалась пленительно тёплой. Он подставил плечи под струю, позволяя ей отогреть его застывшую кровь и глядя, как грязь и налипшие травинки исчезают в водостоке. По крайней мере, он был освобождён от лишних сорока минут полётов.       Он грубо провёл ладонью по волосам. Без ежемесячных стрижек они стали длиннее, и мягче, и почти всегда стояли торчком так же, как у Джеймса. И ещё он смог наконец-то увидеть их настоящий цвет, но был разочарован — они оказались непонятного тёмно-русого оттенка.       Выйдя из душа раньше Сириуса, Ремус тут же занялся поиском своей формы. Он уже заканчивал одеваться, когда Сириус наконец появился, его длинные волосы были зачесаны назад, влажные и блестящие как масло. Полностью одетый, он выглядел невообразимо круто и как-то по-взрослому, в то время как Ремус заметил, что пропустил пуговицу на рубашке, и ему нужно начинать всё сначала.       — Что это?! — внезапно воскликнул Сириус.       Ремус посмотрел на него, затем снова вниз. Сириус показывал на длинную серебряную полосу, которая тянулась от его левой ключицы вниз через всю грудь. Ремус стал теребить пуговицы, пытаясь застегнуться быстрее.       — Шрам, — пробормотал он.       Бессмысленно было говорить что-то ещё. Ремус уже давно перестал их замечать. Шрамы стали такой же частью его самого, как веснушки или светлый пушок на руках.       — Это… Это случилось в приюте? Где ты вырос?       Голос Сириуса звучал необычайно странно. Не в силах говорить, Ремус просто кивнул. Сириус кивнул в ответ.       — У меня есть шрамы, — сказал он так тихо, что поначалу Ремус решил, что ему послышалось.       Сириус нагнулся и задрал штанину, оголяя лодыжку и показывая Ремусу отметины. Шрамы Ремуса были глубокими, грубыми и неровными, сотканными из гнева и голода. Шрамы Сириуса были другими — прямые и тонкие, эталон жестокости. Позволив Ремусу посмотреть ещё пару секунд, Сириус опустил штанину и выпрямился.       Целую минуту они просто смотрели друг на друга. Ремус — сгорая от неловкости, Сириус — невозмутимо.       — Пойдем посмотрим, как Джеймс устраивает клоунаду? — наконец нарушил давящую тишину Сириус.       Ремус снова кивнул, и они вместе вышли на улицу, в холодную осень. Они забрались на трибуны и стали наблюдать за ребятами, которые всё носились по полю туда и обратно — только красные плащи развевались на ветру. Лили и Джеймс летали на скорость от ворот до ворот — и тут, несмотря на отсутствие профессиональной подготовки, Эванс заставила Поттера попотеть, обогнав его в двух из трёх полётов.       — Ремус? — внезапно подал голос Сириус, когда урок подходил к концу.       — А?       — Ты не умеешь читать?       Ремус вздохнул. У него и так было полно секретов. И Сириус поделился с ним одним из своих.       — Нет.       — Я никому не скажу.       — Спасибо.       Эта Блэковская ухмылка.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.