ID работы: 10305586

All the young dudes

Слэш
Перевод
R
В процессе
219
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 226 страниц, 39 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
219 Нравится 46 Отзывы 58 В сборник Скачать

Глава 13. Год первый: Лектиункула Магна

Настройки текста
      Вторник, 27-ое декабря 1971 год       Вслед за Рождеством прошёл и День подарков¹, а после наступили эти странные дни праздного ничегонеделания. Ремус и Сириус с нетерпением ждали возвращения друзей, попутно продумывая план их расправы над Снейпом. Сириус предложил сосредоточить усилия именно на нём, их заклятом враге, вместо того, чтобы распыляться на всех Слизеринцев.       Ремус ничего не имел против. Последние недели одна лишь мысль о Снейпе заставляла его вскипать от ярости. Его не покидало чувство, что Северус не случайно выбрал именно то заклинание, которое задело бы его, Ремуса, сильнее всего. Хотя, вероятно, это была просто удачная догадка — вряд ли Снейпу что-то известно о его положении. А, впрочем, какая к чёрту разница.       — Давай просто возьмём мантию Джеймса и наваляем ему где-нибудь в тёмном коридоре, — злобно прорычал Ремус, когда они собрались в гостиной в один из вечеров. Говоря это, он сжал подлокотник так, что кожаная обивка заскрипела под его пальцами. Время близилось к полнолунию, и ему было всё сложнее сдерживать себя.       — Ну-ну, Люпин, — мягко упрекнул его Сириус, таща огромную стопку библиотечных книг. — Это маглы решают вопросы кулаками. Мы же добьёмся своего с помощью магии.       — Только не книжки, — жалобно заскулил Ремус, когда Сириус плюхнулся рядом на диван с объёмным фолиантом в руках. Когда он открыл книгу, та оказалась такой огромной, что едва поместилась на их тощих коленках.       — Именно они, — беззаботно отозвался Сириус. — Обещаю, тебе понравится, стоит только втянуться.       Насчёт этого Ремус сильно сомневался. Нет, ему нравились их тайные занятия, и в глубине души он восхищался тем, как много нового ему удалось узнать благодаря им. Но одно дело — слушать Сириуса; другое — сидеть в одиночестве и пялиться на страницы бессмысленного текста. Тем не менее, Сириус не переставал уверять его, что эта проблема скоро будет решена.       — Ну, и что тут? — обреченно вздохнул Ремус. Ничто не могло остановить Сириуса на пути к желаемому. Оставалось только смириться и терпеть.       — Порча и сглаз. Почти все заклинания сложные. Конечно, мы неплохо справляемся — ты, я и Джеймс — но, мне кажется, что лучше придерживаться основ. Простота — высшая ступень искусства.       — Как знаешь, — неохотно отозвался Ремус. Он всё-таки предпочитал кулаки.       — Я подумал, что мы могли бы вместе обмозговать наши возможности и понять, способны ли мы сотворить какую-нибудь сносную порчу, — продолжал Сириус, игнорируя разочарованные вздохи Ремуса. — Смотри, я блестяще разбираюсь в трансфигурации — у меня высшая отметка даже не смотря на то, что ты стал достойным соперником.       — Угу, — не мог не согласиться Ремус.       — А Джеймс немного обгоняет меня в Защите от тёмных искусств, — могло бы пригодиться в борьбе с таким гнусным слизняком, как Сопливус, но мы успели выучить только обезоруживающие заклинания, а от них никакого толку.       Сириус задумчиво пожевал кончик пера — оно было далеко не новым и поэтому оставило тёмное пятно на нижней губе. Ремус решил промолчать об этом.       — Ещё Джеймс хорошо управляется с метлой, но я понятия не имею, где это может пригодиться, — продолжал Сириус. — Пит… Пит хорош только тем, что незаметный и согласен выполнять любую грязную работу…       А вот это было нечестно. Может, Питер и не блистал, как Джеймс и Сириус, но, как правило, он знал достаточно, чтобы получать хорошие отметки. Ему не хватало того духа соперничества, которым дышали его товарищи, не хватало умения и желания показать себя. Ремус прекрасно его понимал — иногда одной дружбы с теми, кто умнее и увереннее, бывает достаточно. Ты просто греешься в лучах их славы и не напрягаешься.       — Пит разбирается в Травологии, — напомнил Ремус. — И Зельях.       — И толку? — развел руками Сириус. — Про шиповник нам рассказал ты, а пытаться обыграть Снейпа в зельях бесполезно — не хочу признавать, но гадёныш гениален. Во всяком случае, у нас остаешься ты; думаю, что Заклинания — это твой конёк.       — Не смеши, — оборвал его Ремус. — Мой единственный «конёк» — левитация и на этом всё.       — Да хватит тебе прибедняться, Люпин, — нетерпеливо отмахнулся от него Сириус. — Ты схватываешь заклинания на лету. Учти, если мы всё-таки найдём тут достаточно мерзкое проклятье, я рассчитываю, что ты сможешь его сотворить.       Ремус поморщился. Он терпеть не мог, когда Сириус так говорил —будто бы ставя его на одну ступень с собой и Джеймсом; будто бы у него, Ремуса, действительно был талант. Это было унизительно — сам Ремус прекрасно знал, что это не правда. Он сглотнул внезапное желание спихнуть с себя тяжёлую книжку и уйти.       Всё дело в полнолунии — повторял он. Из-за полнолуния всё ощущалось «слишком» — слишком тревожно, слишком жарко у огня, слишком тесно рядом с Сириусом, чей запах бил ему в нос, кровь вперемежку с магией. Ремус отчаянно надеялся, что мясо за ужином окажется сыроватым— ему было просто необходимо почувствовать во рту металлический привкус крови.       — Это должно быть масштабно, — пробормотал Сириус, листая фолиант. Он открыл книгу на последней страницы, и весь её вес перелёг на колени Ремусу, заставив его тихонько проскулить. Сириус не обратил внимания на его жалобы, ведя указательным пальцем вдоль содержания. — И куда более эффектно, чем трюк с оволосением.       При мысли о предстоящей мести Ремус содрогнулся. Его снова захлестнуло волной ярости. Или всё-таки голода? Он тряхнул головой, отложил книгу и встал, делая вид, что просто решил потянуться. Каждый сустав в его теле ныл, готовясь к предстоящему обращению.       — Не понимаю, с чего ты решил, что от меня будет толк, — устало вздохнул Ремус.       — Магловская смекалка, — улыбнулся Сириус. — Ты способен придумать такое, чего Снейп не ожидает. Как с чесоточным порошком.       Ремус взъерошил волосы.       — Пока ничего особенно злодейского на ум не приходит, — ответил он. — Один раз мы стащили ведро с водой и установили его над дверью — так, чтобы она сама оставалась немного приоткрытой, улавливаешь? По плану, в комнату должна была войти Матушка, и ведро вылилось бы ей на голову. Но вместо неё пришла повариха, и после этого нас до конца месяца кормили какими-то помоями, — от одного упоминания еды у него заурчало в животе. — Честно, шутка вышла так себе. Ты проголодался? Уже можно пойти на ужин?       — Думаю, можно, — Сириус захлопнул книгу. — Найти ведро не проблема, а вот подгадать место и время — уже задача. И вряд ли простое ведро с водой произведёт нужный нам эффект. Мы же Мародёры, в конце концов, нам следует держать планку.       Ремус фыркнул, пока они пролезали через портрет.       — Ну, я же сказал, что это фигня. Хотя жаль, небольшой душ пошёл бы Снейпу только на пользу.       Сириус тоже рассмеялся. А потом вдруг замер, хватая Ремуса за плечо.       — Вот оно! Чёртов ты гений!       — Что? —непонимающе поморщился Ремус, не совсем довольный тем, что его так трясут.       — Небольшой душ! Так мы и сделаем! Всё элементарно, я уверен, заклинание должно быть в одной из тех книжек… Жди тут! — бросил он, тут же снова исчезая за портретом.       Ремус со вздохом проигнорировал свой урчащий желудок и стал ждать.

***

      — Погоди, давай ещё раз, — шёпотом попросил Ремус, когда она закончили с ужином, и он собрал остатки подливки кусочком жареной картошки. Наверное, стоит взять добавку — перед полнолунием у него всегда просыпался волчий аппетит. — Ты уверен, что у нас получится?       — Получится, — потряс головой Сириус. — Точно получится. Заклинать погоду тяжело только на местности, а нам всего лишь нужно облачко размером с эту тарелку, — он постучал по фарфору.       — Будет как с потолком? — спросил Ремус, кивая вверх. Шёл дождь, но капли исчезали прежде, чем коснуться их голов.       — Почти, — сказал Сириус. — Только меньше. И без барьера, который не даёт нам промокнуть.       — Ну, а… Если он просто отойдёт в сторону?       — Не сможет, если мы подмешаем ещё и связывающее заклинание.       — Но мы ведь ещё не умеем комбинировать заклинания… Ну, я не умею. Ты умеешь? — он поднял глаза на Сириуса, который энергично закивал в ответ.       — Да, я пробовал, пока занимался твоей проблемой с чтением. Не так уж и сложно, нужно просто сосредоточиться.       — Мне тоже самое говорят и про книжки, — вздохнул Ремус.       — Будем тренироваться, — с уверенностью сказал Сириус. — Каждый день, пока Джеймс и Пит не вернуться. Они будут просто в восторге.       Времени на вторую порцию ужина уже не оставалось, поэтому Ремусу пришлось довольствоваться остатками рождественского печенья, пока Сириус выискивал погодные заклинания. Когда нужные чары были найдены, Сириус несколько раз вслух зачитал руководство, и только после этого мальчишки пустили в ход палочки.       Это было первое заклинание, которое Ремус пытался сотворить на слух, без живого примера. Страшно было только поначалу — взявшись за дело, он сходу понял, как нужно взмахивать и рассекать палочкой воздух, в то время как Сириус так же быстро усвоил правильное произношение. Заклинание и правда требовало высокой концентрации — у мальчишек ушёл весь вечер на то, чтобы добиться хоть какого-то результата. Ближе к полуночи у Ремуса наконец получилось сотворить небольшую серую тучу. Она вылилась из конца его палочки, подобно дыму, повисела недолго в воздухе, а затем лопнула, как мыльный пузырь, оставив после себя облачко конденсата.       Сириус расплылся в широченной улыбке.       — Всё получится!

***

      Суббота, 31-ое декабря 1971 год       В ночь полнолуния отделаться от Сириуса оказалось не так-то просто. Ремус даже наврал ему, что заболел, но тот просто вызвался проводить его в больничное крыло. В конце концов, Ремусу удалось убедить Сириуса остаться в гостиной и продолжить практиковать дождевые чары.       — Но у нас и так всё получается! — недовольно проворчал Сириус.       Он был прав, им обоим удалось вызвать добротный мини-ливень — который едва не затопил ванную в процессе. Теперь дело оставалось только за связующим заклинанием.       — Ну, займись ещё чем-нибудь, — огрызнулся Ремус на полпути к выходу. Кожа невыносимо зудела, желудок урчал. — До завтра.       — Погоди, откуда ты знаешь, что тебя оставят до завт—?!       Не дав ему закончить, Ремус выскочил из комнаты. Никакой осторожности — думал он, пока стучался к МакГонагалл. Ему придётся придумать более правдоподобную отмазку для своих неожиданных исчезновений. Однажды его друзья сложат два и два — в конце концов, они вместе ходили на астрономию и узнать дни полнолуния было проще простого.       В хижине было зябко, стены отсырели из-за непрекращающихся дождей. Ремус пожалел, что не захватил палочку — он неплохо знал огневые чары. Хотя, наверное, разводить костёр перед самим обращением было не самой лучшей идеей. Он запросто мог спалить всё дотла.       Трансформация застала его врасплох. Мадам Помфри предупреждала, что с возрастом его недуг будет набирать обороты, но только теперь он почувствовал это на себе. Он всё так же пытался не кричать от боли, опасаясь, что МакГонагалл и Помфри его услышат. Достаточно с него жалости.

***

      Воскресенье, 1-ое января, 1972 год       На утро Ремус едва держался на ногах. Он завернулся в одеяло и, обессиленный, прижался щекой к холодному полу в ожидании мадам Помфри. Ему ещё никогда не было так плохо — тело изнывало от боли, голова пульсировала так, будто по ней потоптался горный тролль. Зубы ныли, а связки горели огнём — казалось, они лопнули, не выдержав напряжения. Почти все ногти были сломаны. На обоях виднелись глубокие следы когтей.       — Ремус? — мягко позвала мадам Помфри из-за двери. — Я вхожу, солнышко.       Он прикрыл глаза, не в силах даже промычать в ответ.       — Ох, — выдохнула медсестра, войдя и заметив его на полу. — Скверная ночь? Может, не будь солнцестояния… Сверюсь с книгами. Ремус, сможешь подняться? — спросила она, коснувшись его лба тыльной стороной ладони.       Он открыл глаза и слабо кивнул, попытавшись подняться с помощью медсестры. Очень зря. Как только он встал на ноги, у него закружилась голова и скрутило живот. Он согнулся пополам и его вырвало на пол.       — Ничего страшного, — проворковала мадам Помфри, обнимая его за трясущиеся плечи. Она ткнула палочкой в рвотную лужицу, и та тут же исчезла. — Как и не бывало. Давай-ка пойдем в тепло, а?       Она хотела заколдовать носилки, чтобы доставить Ремуса в школу, но такого позора он бы точно не пережил, поэтому в замок они пошли пешком. Добравшись в конце концов до больничного крыла, Ремус рухнул на чистую, мягкую постель и тут же отключился, оставив мадам Помфри хлопотать над его ранами.       Проснулся он не в лучшем состоянии, но, по крайней мере, голова больше не болела. Он моргнул, пытаясь согнать с глаз мутную пелену, и потянулся за водой. Кто-то протянул ему стакан. Он сделал большой глоток, поставил стакан на место и поднял голову, думая увидеть мадам Помфри.       — Сириус! — подпрыгнул он от неожиданности. Голос звучал хрипло. Мерлин, он что, и правда выл? Ну и стыдобища.       — С новым годом, — весело отозвался Сириус. Он сидел на низенькой деревянной табуретке для посетителей, прижимая к груди книжку. — Ты пропустил завтрак. Всё хорошо?       — Ага, — ответил Ремус, торопливо садясь и взъерошивая волосы. — Со мной такое бывает, ужасные головные боли. Мне уже лучше.       — Это замечательно, — кивнул Сириус. — Потому что у меня есть для тебя подарок.       — Под… Что? — Ремус недоверчиво уставился на Блэка. Тот озорно улыбался, его голубые глаза сияли.       — Извини, что так поздно, — сказал он. — В последнюю минуту оказалось, что кое-что нужно доработать. Держи, — он протянул ему книгу. «История магии» Ремуса.       — Что..? — это было похоже на сон. Очень странный сон. Иначе зачем Сириусу дарить ему его же учебник истории?       — Открой!       Ремус послушался. Корешок хрустнул, как новый — едва ли за весь год книжку открывали хотя бы два раза. На первой странице, прямо под названием, Сириус что-то написал своим изящным почерком. Ремус прищурился, его рот скривился от напряжения. Он так устал, что сил на загадки у него не осталось.       — Сириус, — вздохнул он. — Ты же знаешь, что я…       — Руку! — нетерпеливо оборвал его Сириус, наклоняясь ближе. — Прижми ладонь к странице — да, вот так. Погоди секундочку…       Он достал из кармана палочку и осторожно провёл кончиком Ремусу по виску.       — Сириус, что ты делаешь? — занервничал Ремус. На него ещё никогда не наставляли палочку, и он видел, как Сириус взрывал вещи побольше его головы.       — Доверься мне! — шикнул на него Сириус. Он сосредоточенно нахмурил брови и глубоко вздохнул. Ремус зажмурился, готовясь к худшему. Слава Мерлину, до больничного крыла было не далеко. — Лектиункула Магна! — решительно произнёс Сириус.       Ремус почувствовал, как его сердце на секунду упало в пятки — так бывает, когда оступаешься на лестнице. Но ничего не болело, и голова, кажется, осталась на месте. Он открыл глаза и посмотрел на Сириуса.       — Что это было?       — Посмотри на книжку! — затормошил его Сириус, чуть ли не пританцовывая на месте от радостного возбуждения. — Прочитай, что там написано!       Ремус вздохнул и опустил взгляд в раскрытый на коленях учебник. Ничего не изменилось — всё та же пустая страница с косыми чёрными строчками. Он тупо пялился на неё, не зная, что делать.       — Читай! — подгонял его Сириус.       — Я… — Ремус посмотрел на первое слово.       Счастливого,       произнёс голосок в его голове. Ремус ошеломлённо моргнул — голос звучал как его собственный, но он слышал его впервые. Казалось, кто-то надел на него Распределяющую Шляпу, только не такую агрессивную. Он снова опустил взгляд на страницу.       Счастливого Рождества,       читал голос.       Теперь ты сможешь сам делать свою грёбаную домашку. Твой собрат-мародёр и друг, Сириус Блэк.       Ремус засмеялся. Взглянул на Сириуса и снова на страницу. Открыл книжку на середине, голос тут же зазвучал в его голове:       В конце шестнадцатого века Корнелий Агриппа добился выдающихся успехов в области природной магии…       — Боже мой! — восторженно воскликнул Ремус. Он перевернул страницу, и ещё одну. Голос в голове звучал всё так же уверенно. Он читал. — Господи боже мой!       — Сработало?! — спросил Сириус, весь сияя.       — Сириус! Это… Ты! Я же не… Как?!       — Вот же, — хмыкнул Сириус. — Только не говори, что я что-то повредил в твоей голове, и ты разучился говорить связными предложениями.       — Спасибо, — только и смог выдавить из себя Ремус.       В глазах защипало, и он тут же стал с силой тереть их кулаками. Сириус вежливо отвернулся.       — Да не за что, — ответил он. — Теперь сможем вместе работать над нашим следующим грандиозным розыгрышем.       — Мы нынешний так и не сдвинули с мёртвой точки, — громко шмыгнул носом Ремус, пытаясь успокоиться. — Ты же покажешь мне, как ты… Это… Это же высшая магия.       — Вроде того, — пожал плечами Сириус. — Вообще, я задумался об этом после матушкиной кричалки. Ведь если можно заставить письмо на кого-то наорать, то почему бы не заставить книжку читать саму себя? Самым сложным было сделать так, чтобы голос звучал только в голове — я не мог понять, действует ли заклинание, или я просто читаю сам. Кстати, чары работают на любой книге. Я не совсем уверен насчет этикеток или объявлений, но мы продолжим совершенствовать…       Ремус не мог оторваться от книги, снова и снова читая строчки, вырванные из текста наугад, и улыбаясь про себя. Ещё никогда он не был так счастлив.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.