ID работы: 10305586

All the young dudes

Слэш
Перевод
R
В процессе
219
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 226 страниц, 39 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
219 Нравится 46 Отзывы 58 В сборник Скачать

Глава 37. Год второй: Экзамены

Настройки текста
      Май, 1973       Экзамены начались в самое неподходящее время — в середине мая, прямо перед полнолунием. Это была пятница, поэтому Ремус успел сдать утренний экзамен по Зельям, но после ему пришлось проваляться в постели все выходные. Столько драгоценного времени, которое он мог потратить на подготовку! И вдобавок ко всему, из-за действия луны страдала его магия.       Казалось, что в этом году подобное происходило реже, но с приближением экзаменов, — то ли из-за стресса, то ли из-за увеличения светового дня, — Ремус стал замечать, что его магия крепла и выходила из-под контроля. Малейшее движение палочки приводило к сумасшедшим результатам, а иногда он даже не успевал дочитать заклинание, как оно уже срабатывало, заставляя его пальцы подрагивать от шока.       Джеймсу приходилось три-четыре раза в день напоминать «Муни, поспокойнее», в то время как Ремус практиковал различные базовые заклинания трансфигурации или заклятья, которые в ста процентах случаев выходили «чересчур». Даже простейшие заклинания, которые, предположительно, должны были помочь ему вернуть контроль, делали только хуже: последнее закончилось разбитым окном в их спальне, когда Ремус пытался заставить плюй-камень взлететь.       — Репаро, — пробормотал Сириус, выглядывая из-за конспектов по Астрономии. Окно моментально починилось. Ремус вздохнул.       — Тебе кровь из носа нужно расслабиться, приятель, — улыбнулся Джеймс. — Практические экзамены только на следующей неделе.       — И я ужасно отстаю! — угрюмо бросил Ремус, собирая плюй-камни и складывая их в коробку.       — Если ты отстаешь, то я тогда где? — взвыл сидящий на полу Питер, обложенный листами с пятью текстами по пяти разным предметам. — Я точно завалю Трансфигурацию, за этот год я ни разу не смог изменить своего кролика, а она заставит нас делать что-то ещё сложнее, я уверен.       — По крайней мере, у тебя всё хорошо с Зельями, — осадил его Ремус. — И с Травологией, я до сих пор не могу запомнить, что значит какой лист…       — Ты обогнал меня по прошлому тесту, — напомнил ему Джеймс. — И мы тебе в подмётки не годимся, когда дело доходит до Истории Магии, я же весь год списывал твою домашку.       — Но ты лучше всех в Трансф… — начал было Ремус, но его оборвал громкий стук брошенного на пол томика Астрономии.       — Да вы заткнётесь наконец! Я пытаюсь учить! — проорал Сириус, вставая со своего места. — Как кучка говорливых старух. Я иду в библиотеку, — он забросил сумку на плечо и вихрем пронёсся к выходу.       Какое-то время они сидели в тишине. Питер, покусывающий губу, казалось вот-вот заплачет.       — Не обращайте внимания, — вздохнул Джеймс. — Он не в настроении, потому что скоро домой. Не то, что бы я его винил за это, — быстро добавил он. — С такими то родителями.       — Ладно, — пожал плечами Ремус, хотя, по его мнению, оправдание было так себе. Не то, что бы он сам с нетерпением ждал лета. Ладно, допустим, ему не надо было жениться на кузине и посещать странные душные банкеты, — но и Сириусу не нужно было сидеть запертым в клетке каждый месяц или скрываться от мальчишек постарше, главным развлечением которых было макать тебя головой в унитаз.       — Получается, на этот раз он не остаётся у тебя, Джеймс? — с тревогой спросил Питер, вероятно, втайне надеясь на свободное от Сириуса лето и полное распоряжение Джеймсом.       — Неа, — ответил Джеймс, явно не прыгая от счастья при мысли об этом. — Он, естественно, приглашён, как и вы все, — он выразительно посмотрел на Ремуса, — но мы думаем, что после фиаско на Рождество, дорога ко мне ему заказана. А после церемонии обручения, он считает, что его вообще запрут.       Ремус ощутил укол вины. Он так и не решил эту проблему, а со всеми экзаменами и полнолунием вообще забил на неё на целых две недели. Судя по поведению Нарциссы, — в коридорах она бросалась проклятиями в каждого, кто просто на неё посмотрел, — она тоже далеко не ушла.       — Ну, если он и дальше будет себя так вести, то в следующий раз лишиться не только волос, — чопорно заметил Питер, сортируя заметки.       — В смысле? — нахмурился Джеймс, привставая. — По-твоему, это он во всём виноват?       — Нет! — закопошился Питер, разом напрягшись от тона Джеймса. — Нет, я просто хотел сказать… ну, вот вчера он упаковал кучу Гриффиндорских растяжек. Хочет повесить их у себя в спальне, чтобы мозолить глаза родителям. Вот такие выходки и доводят его до проблем.       — Не вижу ничего такого в капельке патриотизма, — фыркнул Джеймс, продолжая защищать друга, хотя и бросил тревожный взгляд на его чемодан.       Ремус не вмешивался. Лично он был согласен с Питером и Нарциссой, — Сириус был своим врагом номер один, почти всё время. Ремус понятия не имел, как кто-то настолько умный и магически одарённый, мог был полностью обделён хитростью и логическим мышлением. Если бы он не чесал языком при каждой удобной и неудобной возможности, то сейчас, в свои тринадцать, не был бы на пороге женитьбы. Ремус как никто другой знал о том, как важно не высовываться, особенно, когда ты отличаешься от всех вокруг.       Джеймс, который больше походил на Сириуса, нежели чем на Питера и Ремуса, был не согласен. Он считал, что всегда нужно давать отпор. Но если жизнь — сражение, то кто-то неизбежно должен проиграть. И до поры до времени, этим кем-то снова и снова будет Сириус.

***

      — Превосходно, мистер Поттер! — воскликнула МакГонагалл с несвойственным ей восхищением, когда Джеймс превратил кролика в парочку чудесных красных бархатных тапочек с меховой оторочкой.       Ремус глубоко вздохнул, пытаясь собраться с силами перед собственной попыткой. С полнолуния прошло уже полторы недели, и его магия наконец-то стабилизировалась. Чего нельзя было сказать о его нервах. Он смотрел, как Сириус лениво взмахнул палочкой над своим кроликом, и тот обратился в пару чёрных шерстяных ботинок.       У тапочек Питера даже после третьей попытки сохранились уши и хвост, вдобавок они периодически гадили на стол. Когда настала очередь Ремуса, он прикрыл глаза, чувствуя небольшое головокружение, и только потом взмахнул палочкой.       Его тапочки были не такими аккуратными, как у Джеймса или Сириуса, но их хотя бы можно было носить, и к тому же Ремусу удалось избавиться почти от всех заячьих черт, кроме скучного коричневого меха. По крайней мере, он хорошо поработал над теоретической частью экзамена. Над теоретическими частями всех экзаменов. Он был рад, что смог вспомнить всю нужную информацию во время сдачи любимых предметов, и что не сильно облажался в Зельях, Травологии и Астрономии.       Под конец экзамена по Трансфигурации МакГонагалл обратила все тапочки обратно в кроликов и отправила их в клетку до следующего экзамена. После она раздала всем листы пергамента, которые были похожи на чистые расписания.       — Доношу до вашего сведения, — сказала она очень официально, — что на следующий год вам необходимо выбрать как минимум два дополнительных предмета для повышения уровня волшебства. Перед вами — анкетные листы. Пожалуйста, хорошенько подумайте, тщательно изучите достоинства каждого предмета и верните мне заполненные формы до конца семестра.       Класс оживлённо забормотал, а Ремус с волнением опустил взгляд на лежащий перед ним лист и посмотрел на список предлагаемых предметов.       Как только все вышли из класса, Питер мигом прилип к Джеймсу, надеясь выведать его предметы, чтобы в дальнейшем взять такие же.       — Магловедение, — сказал Сириус, пока они направлялись в залитый солнцем дворик. — Сто процентов хочу Магловедение.       Ремус закатил глаза. Неудивительно, — если какой-то предмет и мог заслужить презрение со стороны семейства Блэков, то это точно было Магловедение.       — Думаешь, Эванс тоже его выберет? — Джеймс почесал подбородок.       — Сомневаюсь, приятель, — хмыкнул Сириус, — она же маглорождённая. Но ты можешь попробовать впечатлить её своими познаниями.       — Хм… Может быть… — сказал Джеймс, задумчиво глядя себе под ноги.       — Так ты берёшь Магловедение, Джеймс? — встревожился Питер. — А оно сложное? Мы, наверное, можем попросить Ремуса помочь… Ты берёшь Магловедение, Муни?       — Не, — покачал головой Ремус, — нафига? А вы, конечно, берите, может, перестанете спрашивать у меня всякую чепуху.       Он втайне желал, чтобы существовало Маговедение, и он не чувствовал себя таким потерянным, когда речь заходила о волшебном мире. Но волшебники были слишком высокомерны, чтобы додуматься до такого.       — Предсказания… типа, будущего? — Джеймс присел на траву, сбрасывая мантию. Сириус последовал его примеру и закатал рукава рубашки.       — Наверное. Типа стеклянные шары и чайные листья.       — Звучит весело. Берём.       Все трое отметили нужное в своих анкетах. Ремус не стал. Ему не нравилась сама идея предсказания будущего, — что бы его ни ожидало там, это вряд ли было что-то хорошее. Он незаметно коснулся палочкой своего виска и пробормотал Лектиункула Магна.       — Арифмантика, — прочитал он. — Это типа арифметики?       — Что-то с числами в любом случае, — ответила Сириус. — Должно быть очень сложно.       — Уход за магическими существами… даже не знаю, — фыркнул Джеймс. — Вы видели профессора? У него шрамов больше, чем у Муни.       — Эй! — Ремус пнул его по лодыжке. Уход за магическими существами вообще-то звучал интересно. В конце концов, он и сам своего рода магическое существо.       — Я, наверное, возьму Арифмантику, если вы тоже возьмёте, — сказал Сириус, всё ещё читая список.       — А это очень сложно? — заволновался Питер.       — Мы тебе поможем, Пит, не переживай, — успокоил его Джеймс. — И к тому же, на третьем курсе нас ждут вещи получше домашки — Хогсмид!       — Ты и так ходишь в Сладкое Королевство по три раза на неделе, — ответил Ремус, раздумывая, взять ли ему Древние руны.       — Да, а Зонко!?       Ремус только улыбнулся. Ему и самому не терпелось сходить в Хогсмид, — он ещё ни разу не был в жилых волшебных районах за пределами Хогвартса, и ему уже осточертело слушать, как классно бродить по Косой Аллее. Он вздохнул и откинулся на спину, глядя на облака. О выборе предметов он подумает позже, куда спешить. Пока ему хотелось только наслаждаться окончанием экзаменов и упиваться мыслью о том, что до отъезда оставался ещё целый месяц.       — Эй, Эванс! — Джеймс внезапно сел.       Ремус мысленно вздохнул. С самого их полуночного пиршества Джеймс всё больше и больше тупел, когда на горизонте появлялась Лили.       — Я тебе не собака, Поттер, — эхом разнёсся её голос. — Не надо мне так орать.       — Привет, Сириус, — это уже была Мэри. Ремус сел, моргая.       Марлин скромно помахала ему рукой, и он помахал ей в ответ.       — И тебе, МакДоналд, — кивнул Сириус, убирая за ухо прядь волос. Эта привычка появилась у него с тех пор, как вокруг всё чаще стали крутиться девчонки. Ремус её ненавидел.       У всех трёх подружек в руках было по мороженому, что в такую не по-весеннему жаркую погоду казалось превосходной идеей. А Лили так вообще заколдовала веер, и тот парил вокруг неё, создавая приятное лёгкое движение воздуха везде, куда бы она ни шла.       — Ну, так может, и нам дашь полизать? — бесстыдно хмыкнул Джеймс, подмигивая. Марлин тут же стала цвета свёклы и нервно захихикала, но Лили и виду не подала, лишь выгнула дугой одну бровь.       — Похоже, вам не помешает охладиться. Агуаменти!       С этими словами она наставила на мародёров палочку, из которой их тут же окатило потоком ледяной воды. Ремус шарахнулся в сторону, но Лили всё равно целилась не в него. Джеймс и Сириус отчаянно заорали, — им досталось по полной, их волосы и рубашки в секунду промокли насквозь. Мэри, Марлин и Лили довольно захихикали.       — За что? — прорычал Сириус, отбрасывая мокрые волосы с глаз. Выглядел он при этом, как крыса из сточной канавы.       — Я думала, вам нравятся такие шутки? — подмигнула Лили, прежде чем развернуться и пойти к озеру.       — Она просто чудовище, — простонал Сириус, пытаясь чарами высушить волосы.       — Ты вообще-то говоришь о моей будущей жене, — ответил Джеймс, мечтательно глядя девочке вслед. Его очки забавно запотели. — Да прекрати ты так вздыхать, в такой жаре через полчаса обсохнешь.       — Как думаете, откуда у них мороженое? — отстраненно поинтересовался Питер.       Ремус улыбнулся, снова откидываясь на спину. К черту возвращение домой, и помолвку, и новые предметы. Пока всё было так, как должно было быть.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.