ID работы: 10306113

Стальной Холм Ultimate ТОМ 1

Смешанная
NC-21
Завершён
3
автор
Размер:
141 страница, 42 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 56 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 4. Ночная вылазка русалок

Настройки текста
      Гобитантцы еще стояли некоторое время и с изумлением и ужасом наблюдали за происходящим. Дьявольская трапеза ксеносов на том не прекратилась. Убитому вырезали окончательно все внутренности и скормили толпе. После этого его расчленили на несколько частей и принялись по рядам передавать куски. Запах вони человеческого трупа дошел до врача с неорыцарем, которых чуть не стошнило. Вырезанный позвоночник с головой отдали вождю. Тот схватив череп, вставив пальцы в глазные впадины, поднял его верх над головой и что-то закричал тоненьким голосом, в ответ завыла разгоряченная толпа. К этому времени была наполнена кровью чаша, расположенная у желоба, исходящего от алтаря. Ее поднял один из приближенных примитивов и торжественно преподнес своему господину. Тот снова что-то прокричал, и принялся из нее жадно пить. В это время к нему осторожно подошел один из тех ксеносов, кто сопровождал вновь пришедших. Он дождался пока вождь всё не допьет из чаши. После этого он осторожно сутулясь подошел к господину и что-то шепнул ему на ухо. Радость изображенная до того на лице вождя сменилась серьезным видом. Затем вождь вновь что-то воскликнул своим соплеменникам и оставил действие процессии уже без своего участия. Стоило вождю покинуть границы площади как, будто по команде, сидящие на зрительских ярусах, побежали к остальным связанным узникам. Те, кто достиг жертв первыми, принялись бесцеремонно наносить удары по голове подручными предметами, кое-кто, не дожидаясь их потери сознания, впивался клыками в шею, пронзая ее и откусывая куски. Жертвы от полученных ран впадали в шоковое состояние, падая плошмя на землю. Жизнь преступников в момент была прервана. Куски мяса, ошметки внутренностей и брызги крови разбрасывались в разные стороны. Соплеменники довольно пожирали своих сожителей.       По выражению лица вождя гостям было понятно, что подобный акт каннибализма был ему не в новинку. Не оборачиваясь, он с высоко поднятой вверх головой оскалившись, радостно подымался на встречу к гобитантцам. Готрунг и лекарь все еще находились под впечатлением. Животные крики этих человекоподобных существ в бессилии звали на помощь. Наконец-то, вождь стоял возле своих гостей и заговорил с Ёргардэном. Тот понемногу стал приходить в себя. — Что он рассказывает, Готрунг? — спросил врач. — Спрашивает зачем мы здесь. — Передайте, что мы знаем, что стрела которой был ранен один из наших была отравлена и мы просим дать нам противоядие.       Ёргардэн обменялся репликами с вождем, затем передал врачу: он соглашается нам дать противоядие, но говорит, что мы должны помочь. — Хорошо. Что за помощь? — Говорит, что нужно достать и принести какие-то ящики из хранилищ. — Что в ящиках? — Они это называют непереводимым словом «водка». Не знаю что это. Наверное какой-то их напиток. — Почему они сами не могут их достать? — Они боятся. У амбаров живет какой-то злой дух. Сказал, что он умертвил всех, кто пытался до них добраться. — Аллерго, ты идиот, — пробормотал про себя лекарь, схватившись рукой за лицо — и зачем только он казнил нашего полкового колдуна? Неплохой чародей был. Правда всякую отраву любил собирать и конечности разной животинки для своих снадобий… — И что теперь мы будем делать, лекарь? — Ничего, Готрунг. Я вернусь в лагерь за вещами. Может у колдуна была какая-то книга для заклинаний. Пусть вам покажут дорогу к этим амбарам пока я займусь поисками. Встречаемся в этом месте. Без меня не шагу в сторону от заданного маршрута. Я бы на вашем месте не доверял бы этим ксеносам. Мы не знаем что от них ожидать. А теперь пойдемте поговорим с их вождем, чтобы они меня сопроводили обратно к побережью.

***

      Пока аборигены показывали дорогу Готрунгу, лекарь уже выходил из лесной чащи обратно на берег. Несколько раз он сбивался с пути и чуть не попал в расставленные дикарями смертоносные ловушки, спастись от которых ему удавалось только чудом. Разглядев рабочие части капканов и волчьих ям, он понял, что они были уготовлены не для людей, а для существ гораздо больших размеров. Чем ближе врач подходил к побережью, тем четче были слышны крики и возгласы. По голосам он понял, что это были щитоносцы. Лекарь ускорился. Ещё минута и он выскочил на прибрежную зону, по пути спотыкаясь о расселины в асфальте. Поглядев с торону лагеря он увидел столбы огня. Это было разведено кострище вокруг лагеря. Рыцари Аллерго выстроились в «каре», вытянув вперёд длинные древка своих копий. А где же сам Аллерго? Аллерго собственной персоной командовал из пределов своей палатки. Крики его были слышны даже за сто метров, где стоял собственно сам лекарь. Капитан — подумал про себя врач, покачав головой. В это время из-за моря послышались визги и свисты. По ним стало понятно, что это были русалки. «Но, они же вне досягаемости от берега» — размышлял врач. Внезапно, из морской пучины поднялись крупные черные шестипалые силуэты со сплюснутыми туловищами и торчащими в стороны усами. Твари заскрежетали и стали отчетливо клацать клешнями. — Это крабы, черт побери, — воскликнул врач.       Гигантские крабы были тоже байками для континентальной части Союза. Никто не верил в эти сказки. Отряд из крабов помчался прямиком в строну руин, где располагались биваки рыцарей. В свете огня лекарь рассмотрел, что стая крабов не по своей воле мчалась на людей. Верхом на них сидели русалки — саблезубые человекоподобные твари с рыбьими хвостами, обладающие хорошей способностью к регенерации, интеллектуальный уровень которых был не выше обычных орков. Вместо вожжей из кожи на этих чудовищах применялись вожжи из крепко сплетённых водорослей, они позволяли довольно крепко и уверенно держаться верхом. В то же время, они были превосходными морскими следопытами. Подобно акулам эти создания способны учуять каплю крови на расстоянии в десятки, а то и в сотни миль. «Наверное они преследовали наш отряд ещё с пристани Синдакчес» — рассуждал лекарь, — «нужно срочно отыскать сундук нашего колдуна, пока не поздно». Приблизившись на близкое расстояние крабы на себе ощутили первый удар отряда миросцев. В них полетели первые заряды с зажигательной смесью. Взрывы вводили в растерянность самих тварей и их всадников. Затем пошла стена огненных стрел в сторону первой и второй линии всадников на крабах.       Полковой врач уже бежал изо всех ног к убежищу. На подходе к палаткам его чуть не закололи свои же. — Черт возьми, вы что тут делаете? — удивился воин, который чуть не ранил врача. — Некогда говорить. Мне нужен сундук колдуна. Где он? — Там же, где и остальные наши несъестные припасы — в хижине с другой стороны берега — ответил рыцарь, указывая в сторону одной из развалин, где вдали мерцал маленький огонёк. — Там кто-то остался? — Не могу знать. Вроде бы Кипитан отдал приказ всем щитоносцам ретироваться сюда. — Хорошо, — не успел договорить лекарь, как помчался в обратную сторону. — Эй, док, — окликнул его рыцарь.       Лекарь развернулся, к его ногам упал офицерский палаш. — Это вам ещё пригодится. Вы же со стариной Готрунгом пошли выпрашивать противоядие у тех ксеносов? — Да, только не говори об этом Капитану. — Кажется он догадывается, но черт с ним. Он всё равно не понимает, что делает. Сейчас вон размахивает мечом из окна, в попытках дотянуться до клешней этих крабов… — Осторожно!       Не успев договорить, рыцарь машинально поставил блок лезвием меча как раз в тот момент, когда ему на голову устремилась большая крабовая клешня. — Поспешите там! — стал сдерживать воин краба, — не то без Капитана, нам придёк очень скоро конец.       Доктор не заставил себя ждать. Стремглав он бежал, сверкая пятками по песку настолько должно, насколько можно было себе позволить. Это заметил один из русалов. Верхом на крабе он побежал следом за, как ему показалось, лёгкой добычей. Ещё несколько минут и лекарь добежал до нужной хижины. Силы уже стали покидать его, но было делать нечего и он из последних усилий вошел в кирпичное полуразрушенное строение. Внутри находилось множество сундуков и бочек с посудой и другой утварью, хранящихся прежде в корабельном трюме и на кухне судна. Верхом на одном из сундуков врач застал лежащего толстяка. Это был их корабельный повар. На удивление живой, невредимый и даже подвыпивший. Видимо он нашел в запасах пару бутылочек спиртного. Его все называли Окорок. По понятным кулинарным предпочтениям. Но, настоящего имени этого малого никто не помнил. — Окорок! — А! — резко поднялся на ноги повар. — Не спишь?! — подшучивая спросил врач. — Я не пил! — вырвалось у повара из уст. — А кто у тебя спрашивал, что ты пил? — улыбнулся лекарь.       Внезапо стена задрожала, а остатки штукатурки и пыли посыпались со стен. — А это что там такое? Опять дракон? — Кое-что поменьше, но не менее смертельное, — сказал доктор, осматривая в спешке сундуки, — тут, по-моему находилось огнестрельное оружие, если мне не изменяет память? — Да… Оно в том большом сундуке, что дальше. — Тогда помоги мне его достать…       Окорок помог доктору передвинуть в сторону пару сундуков поменьше, которые мешали доступу к искомому. — Тут есть порох? — лекарь достал оружия и принялся проверять его исправность. — Да, кажется, я видел там в углу бочку… Может объяните мне что тут происходит, господин доктор? — Объясню, как только мы убъём эту тварь…       Внезапно раздался свист. Это русал подозвал на подмогу. — Да, веселье только начинается… — вздохнул устало доктор, протянув только что заряженное кремневое ружьё повару и принялся заряжать другое.       Через несколько мгновений стену дома стали таранить уже два всадника на крабах. — Что нам делать?! — всё не успокаивался повар. — Угомонись, Окорок. Сейчас я их отвлеку на себя, а ты выкатишь им под ноги вот этот бочонок и мы их подорвём. — Но, я не умею стрелять! — Успокойся, Окорок! Это не так уж и сложно, — доктор взял своё ружьё в руки и поставил его рукоять упором к плечу, — повтори за мной. Да, вот так, крепче к плечу, если не хочешь, чтоб тебе свернуло плечо. Теперь целься вон в ту трещину…       В следующий миг трещина увеличивается и в стене была пробита громадная дыра. из которой показалась клешня краба. С испугу Окорок нажал на курок и прозвучал выстрел. Затем послышались крабовые визги, если можно было так выразиться. Какой-то громкий скрежет вперемешку с шипением. — Да, так. Молодец. Теперь давай заряжай, пока я их буду на себя отвлекать. Порох я выкачу сам. Будешь прикрывать меня.       Сказав это врач подобрал с собой пороховой бочонок и выбросил его в разбитое окно. — Проклятье! Его нужно откатить ещё дальше! — Окорок, ты готов? — Да, господин лекарь! — повар стал с ружьём наготове у разбитой части стены, где прежде находился оконный проём. Дыра была недостаточно массивна для того, чтобы в неё протиснулся хотя бы один краб. Но, здание их усилиями ходило ходуном.       Доктор выбежал из здания к тварям. Они находились сбоку от него, а бочка располагалась с противоположной от них стороны. — Окорок! Тебе придётся немного побегать. — Что это значит? — Я их отвлеку, а ты выбеги и быстро передвинь бочонок метра на три дальше от дома, чтоб не развалить здание. — Я боюсь. — Тогда сам беги их отвлекай! — Эм… Хорошо! Я его откачу, док. — Вот и хорошо. Тогда следи за мной.       Доктор стал подбирать с песка камни и палки, швыряя их в сторону русалок. Это сильно им не понравилось и один из них побежал за лекарем, оставляя таранить стену второго. — Черт! -крикнул доктор. — Что делаем теперь? — Теперь по моей команде ты стреляешь в бочонок и помоги нам Понтифик выжить. — Нет! — воскликнул Окорок, но док его уже не слышал. Он уворачивался от клешен краба, отбиваясь от ударов лапок шпагой. Одни из фаланг доктору даже удалось перерубить в месте сгиба. — Ты готов?!       Ответа от повара на последовала. — Окорок! Ты там? — Да, здесь я док. Я боюсь. — Если мы сейчас с ними не разберёмся, я не смогу вовремя спасти Аллерго. Нам надо добыть книгу колдуна. И тогда, помогай дух ветра или понтифик, спасти нашего командира… — говорил эти слова лекарь продолжая увиливать от клешней паукообразного чудища. — Хорошо! Я готов. — Да! За Мирос! За Короля! — крикнул доктор, сделав подкат между крабовых ног и побежал навстречу к другому. Русал, заметив манёвр противника, развернулся и побежал следом, прямиком на своего соплеменника. Второй всадник на крабе не успел отреагировать. Доктор успешно проскочил во второй раз между ног краба и отрубил ему одну из задних лап. — Давай! — За Мирос! — крикнул повар, целясь в бочку со взрывчаткой и нажал курок. Выстрел. Взрыв. Ошмётки кусков плоти и хитиновой брони крабов вместе с камнями и стеклом рассыпались в разные стороны. Лекарь открыл глаза. Голова, ноги и руки были на месте. Значит пронесло. Он осмотрелся. Возле дома лежало два крабовых панциря, оторванные руки и плавники русалок лежали поодаль — всё что сталось от яростонго врага, который думал полакомиться человечиной. Доктор посмотрел на дом. Теперь там не было целой стены и части крыши. Изнутри шел дым, который не позволял разглядеть всё, что находится внутри. — Черт! Как же я ненавижу этот полк! Теперь повара нет! — проворчал лекарь. — Я здесь, док! Всё со мной хорошо! — выскочил из черной дымки повар с осмоленным от гари лицом. — Ты жив! — засмеялся доктор, подбежал к здоровяку и его крепко обнял. Теперь давай показывай, где тут сундук колдуна.       Толстяк показал на дальний угол. В нём стоял прямоугольный из эбенового дерева обрамлённый позолотой сундук. На нём красовались вензеля и символика Понтификата — скрещенные ключи, расположенные в центре солнца, из которого исходили лучи с острыми пиками, в углах крышки располагались позолоченные черепа. А так же аббревиатура «HERST», обозначающая принадлежность его хозяина к гильдии моцрукских колдунов. Доктор приблизился к сундуку, коснулся его крышки и ощутил чувство ярости, невообразимую необузданную силу, которая окутала его всего, он услышал загадочные голоса. — Док, с вам всё хорошо? — окликнул голос повара, приведший в чувства лекаря. — Да, — очнулся лекарь, — нужно посмотреть, что там внутри, — и от поднял крышку. Внутри находилось множество каких-то бумаг и манускриптов, колбочек со снадобьями, человеческими ногтями, разными костяшками и даже миниатюрным человеческим черепом. В центре лежала большая черная окровавленная книга заклинаний. В ней, очевидно черпал свои силы чародей при жизни.       Тем временем дикари провели Готрунга к пещере, которую охраняло злобное существо. У входа в пещеру находилась груда из человеческих костей. Россыпью позвонки, рёбра и черепа усеивали дальнейший путь, вглубь нижних коридоров лабиринтов. — Что здесь живёт? — спросил на урусе Готрунг у вождя. — Древнее зло, — тот ему ответил.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.