ID работы: 10307449

Секс, джэт и звуки выстрелов

Гет
NC-17
В процессе
13
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 180 страниц, 19 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 8 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 4. То, что нужно каждому

Настройки текста
      Недалеко от Города-Убежища мы встретили патруль. Стражники проводили нас неодобрительными взглядами, один даже выкрикнул: «Шевелитесь, твари из внешнего мира». Мы поспешили убраться от них подальше. Сложно доказывать, что ты гражданин с простреленной башкой.       - Эй, Майрон, я хочу тебя предупредить. Пока ты в моем отряде – никакой наркоты! Хочешь ширяться дальше, я могу вернуть тебя на конюшни, – сказала я, повернувшись в его сторону.       Его и без того большие глаза расширились и он замотал головой.       - Я чист как стёклышко, прелесть, – серьезно сказал он, и левый угол его рта дернулся в тике.       - Если я увижу, что ты употребляешь, пока мы путешествуем вместе, я прострелю тебе обе ноги и оставлю в Пустоши на съедение гекконам, ты понял? – пристально глядя на него, спросила я.       Майрон громко сглотнул.       - Веди себя хорошо, Майрон, я слежу за тобой, – сказал Кэс, шедший позади нас.       - Днем ты была куда более дружелюбной, прелесть, – приподняв бровь, сообщил Майрон. – Кстати, о тех книгах, которые ты принесла – одна из них оказалась по кибернетике, очень интересная. Представляешь, ведутся разработки по созданию кибернетических собак. Забавно было бы заиметь такую псину. Ха, Робошарик, сидеть! – пустился в размышления он.       Тучи стали сгущаться, небо потемнело и полил дождь. Открытые участки кожи под воздействием капель начинали неимоверно чесаться.       - Вон там кажется есть пещера, давайте переждем дождь. Мне не хочется, чтобы мои волосы осыпались с головы к завтрашнему дню. Я буду похожа на этих безумных ученых из лаборатории Майрона, – сказала я, проводя руками по черным волосам.        - Здравая мысль, – поддержал Кэс.       Мы свернули в сторону и уже через пять минут были укрыты сводами пещеры.       - Есть у кого факел? – уточнила я.       - Обижаешь! – отозвался Кэс, доставая из рюкзака факелы и зажигалку.       Мы исследовали пещеру. Она оказалась неглубокой и необитаемой. Сулик тут же устроился у стены, разместив факел в трещине, и завел разговор со своей носовой костью. Кэс вызвался следить за входом. А мы с Майроном, чтобы скоротать время, уселись в противоположной от Сулика стороне и достали колоды игральных карт.       - Черт, что может быть лучше секса и наркотиков? Только Трэджик! Хотя можно еще играть в Трэджик, занимаясь сексом. Как тебе идея? – приподняв бровь, уточнил он.       - Минус одна жизнь, твой ход, – отозвалась я, оскалившись во все зубы.       - Что? Как? Я же лучший игрок, у меня уникальные карты! – недоверчиво сказал он, глядя на игровое поле. – Новичкам везет!       Несколько часов мы с Майроном бились в карты под дрожащий свет факела и малоразборчивый монолог Сулика.       - Дождь закончился, – раздался голос Кэса, эхом прокатившись по пещере.       - Ну-у, мы же не доиграли, – Майрон издал стон разочарования.       - Боюсь, что нам придется прервать игру, прости, – сказала я, складывая карты в колоду.       - Но я бы выиграл, точно бы выиграл!– с раздражением сказал он, бережно собирая карты.       - Вполне может быть, – согласилась я.       Сулик уже стоял у выхода, опершись на копье, когда мы показались.       - Ни дать, ни взять – дети. В игры какие-то играют про волшебников. У нас тут и без воображаемых боёв сражений хватает, – пробурчал Кэс, и мы отправились в путь, погасив факелы.       Мы шли долго. Я сбилась со счета, какой день путешествия наступил. Питались в основном жаренными на костре крысами и крысокротами, иногда попадались гекконы. Изредка Сулик находил какие-то питательные растения, корни которых мы запекали в углях. Ручейки попадались так редко, что неимоверно хотелось пить. Мы исследовали все пещеры на предмет грунтовых вод и часто именно наша исследовательская деятельность спасала нас от обезвоживания. Мы пили эту воду, хоть и знали, что в ней скопилось немало радиации, мы наполняли этой водой фляги и шли дальше. Лучше уж умереть от радиации, чем от истощения. Майрон то и дело ныл, что ему нужна остановка для отдыха, но его никто не слушал. Жаловался он и на давящие лямки рюкзака – он нес книги, и на стертые пальцы ног, и много еще на что.       - Чёрт, мои кеды уже разваливаются! – посетовал он.       - Примерь вот эти, – предложил Кэс, вытаскивая из походной сумки высокие ботинки на шнуровке, снятые с рейдера.       - Это как раз мой стиль! – скривив губы, саркастично сообщил Майрон, но ботинки взял.       Поскольку обувь пришлась ему в пору, когда-то красные кеды с когда-то белыми шнурками остались лежать в пыли. Так Майрон на какую-то часть перестал быть собой, он становился НОВЫМ Майроном. Жаль, что его характер не менялся так же быстро, как внешний вид.       В Реддинг мы прибыли поздним вечером. У города нам встретилась стая свинокрысов – маленьких толстых лысых существ со свиными рыльцами, которых мы без особых трудностей истребили. Также мы встретили одинокого путника в балахоне. Он старательно демонстрировал нож, зажатый в руке, и мы решили обойти его стороной.       Первый же житель города сообщил нам, где можно сбыть добытые нами вещи за золотые монеты. Скупщик находился в здании казино. Это было не такое грандиозное казино, как в Рено, но уступало ему, пожалуй, лишь размерами и количеством охранников. Такое количество монет, какое мы смогли выменять, я видела впервые. Естественно, деньги мы разделили на четверых.       - Без особого труда можно представить себя в «Десперадо», – сказала я своим спутникам, оглядываясь по сторонам.       - На то и был расчёт, – с добродушной улыбкой сообщил представительный чернокожий мужчина в металлической броне с коррозийными разводами.       - Значит всё удалось на славу, – ответила я.       - Совпадение не стопроцентно. Нигде не вижу шлюх. Без шлюх казино – не казино, – вставил свое слово Майрон.       - Обслуживание этого плана в салуне «Маламут», следующее здание по улице. А не рано тебе думать о шлюхах, сынок? – удивленно разглядывая Майрона, спросил мужчина.       - Какие к чёрту шлюхи? Чтобы держался вблизи меня, муженёк, – картинно прикрикнула я.       Чернокожий мужчина оторопело переводил взгляд с меня на Майрона. Сулик и Кэс помалкивали.       - Я никогда не говорил, что буду хранить тебе верность, – парировал Майрон.       - Ты же громче всех кричал, что устал и тебе нужен отдых, а как зазвенело в кармане, так сразу появились силы? – недоуменно спросила я уже куда более серьезно.       - Ладно, шлюхи подождут. Повелевай, прелесть, я весь твой, – со вздохом ответил Майрон.       - Хотел представится, меня зовут Аскорти, я мэр этого города. Именно через меня проходят все сделки с недвижимостью. Я видел, что вы выменяли кругленькую сумму и хочу предложить вам выгодно вложить деньги. В настоящее время продается шахта Ванаминго, и всего за тысячу золотых. Есть некоторые трудности с организацией работ в ней, но если вы справитесь с ними, то я выкуплю ее обратно за полторы тысячи, – предложил чернокожий мужчина.       - Какого рода трудности? – с недоверием уточнила я.       - В шахте поселились существа, которые убивают рабочих. Уверен, что такие прожжённые путешественники, как вы могли бы с ними справиться, – улыбнувшись, сказал мэр и обвёл нас оценивающим взглядом.       - Я подумаю над вашим предложением, – сказала я и вывела отряд на улицу.       Прохожий указал нам на белое здание – клинику доктора Джонсона, в которую мы и направились. Доктор оказался лысым мужчиной средних лет, он сообщил что доктор Трой был его учителем. Я отдала ему антидот. Он был безмерно рад появлению способа лечить наркозависимость. Также он посвятил нас в геополитику вокруг Реддинга. Город золотодобытчиков был несомненно ценным источником ресурсов. Возможность контролировать город прельщала как властителей Нью-Рено, а именно сеньора Мордино, который пытался захватить власть с помощью тотальной наркотизации шахтеров. Также золото Реддинга было по вкусу НКР – новой калифорнийской республике, о которой я мало что знала, но по отзывам доктора Джонсона поняла, что это скверное место. Конечно же за золотом Реддинга охотились и советники Волт-Сити. Доктор Джонсон был выходцем Города-Убежища, а потому считал, что лучшим вариантом было бы присоединение Реддинга именно к этому городу.       - Мы могли бы дать им технологии, они бы ни в чем не нуждались, – воодушевлено сказал он.       - Ни в чем не нуждаются лишь граждане, а к служащим и посторонним в Волт-Сити относятся как к грязи, – парировала я.       - Что? – растерялся доктор. – Но ведь…       - Граждане считают себя высшей кастой и ставят себя выше других, – злобно сказал Кэссиди.       - А еще в Волт-Сити запрещены наркотики и проституция! – не удержался от высказывания Майрон.       Лишь Сулик безмолвно подпирал косяк двери. Доктор не знал, что ответить на предъявленные претензии, и стоял с открытым ртом. Ему было, о чем подумать, и мы оставили его одного.       - Думаю, в салуне можно снять комнаты. Ночуем в городе, а дальше будем действовать по обстоятельствам, – сказала я членам отряда.       - Все-таки прошвырнемся по бабам? – обрадовался Майрон.       Я смачно шлепнула себя ладошкой по лбу и направилась к дверям салуна.       - Ты вроде умный парень, почему же головка в штанах управляет твоей головой? – сердито спросил Кэс.       Майрон лишь пожал плечами и поплелся за остальными. На углу здания стоял мужчина средних лет. Его одежда была запыленной. В руках он держал кувалду. И я сделала вывод, что он один из шахтеров.       - Здравствуйте, мы первый раз в этом городе, что можете рассказать о Реддинге? – спросила я, подходя ближе.       Мужчина расплылся в счастливой улыбке. Такое выражение всеобщего счастья я видела на лице Майрона, когда он принял джэт.       - Привет, меня зовут Дик Атабаска. Наш город не так плох, как можно предположить – есть казино, бар, проводятся бои с участием крысокротов. Вам надо посетить хотя бы один бой! Вы не пожалеете! – воскликнул он. – А еще в старых шахтах поселились чудовища. Жуткие существа в два раза выше роста человека, которых не берет никакое оружие. Мы называем их Ванаминго, – добавил он зловещим шепотом.       - Так вот о каких трудностях говорил Аскорти! – промолвила я.       - А еще владельцы шахт ищут чип от рудничного экскаватора, и они хорошо платят за него. В шахте Ванаминго как раз есть экскаватор, который давно стоит без дела. Вероятно, его мозги могли бы подойти, – сказал Дик.       - Чёрте с два я полезу в шахту к монстрам и буду рисковать своей задницей ради сомнительной выгоды, – ответила я и попрощалась с шахтером.       - Полностью поддерживаю! Побережем твою прелестную задницу для других приключений. Казематы гномов не для нас, уж лучше в бордель! – сказал Майрон, поравнявшись со мной.       - Держи свое мнение при себе, – раздраженно ответила я.       Майрон насупился.       В салуне было полно посетителей, все они уставились на нашу компанию, ворвавшуюся в их тесный мирок.       - Очередные куски говна, которые придется выкидывать из салуна лопатой, – довольно громко сказала толстая тётка с дробовиком за спиной.       - Следи за своим грязным языком, мы с легкостью уведем тебя в мир духов, – шепнул ей Сулик, проходя мимо.       За барной стойкой стояла довольно симпатичная молодая женщина.       - Приветствую в салуне «Маламут», меня зовут Лу. Чего вы желаете? – спросила она.       - По комнате для каждого, – сказала я, махнув рукой в сторону спутников.       - Вашим друзьям нужна пустая постель или полная? – уточнила Лу.       - Полная? – переспросила я.       - Нужна ли им компания на ночь? – спросила она, хитро улыбнувшись и многозначно подмигнув.       - Нам нужно отдохнуть перед дорогой, пустые койки будут в самый раз, – сообщила я.       - Боюсь, у меня только две комнаты для ТАКОГО отдыха, – ответила Лу. – Но в комнатах двуспальные кровати, так что спальных мест хватит на всех, – быстро добавила она.       - Мне нужно переговорить с отрядом, – ответила я и подошла к спутникам.       - У меня есть хорошая новость и плохая, – сказала я.       - Начни с хорошей, – предложил Кэс.       - У них есть комнаты на ночь.       - И что же плохо? – уточнил Сулик.       - Комнат всего две и обе с двуспальными кроватями, – ответила я.       - Ну так что же тут плохого? – спросил Майрон. – Разделяемся по-семейному. Я сплю со своей женой, а он со своим мужем, – ехидно сказал он, хохотнув.       - Я не допущу, чтобы ты провела с ним ночь наедине, – воскликнул Кэс.       - И кого ты предлагаешь мне в компаньоны на ночь? Сулика? Себя? – уточнила я.       - Ты будешь спать в одной комнате, а мы втроем в другой, – предложил Кэс.       - Но ведь тогда кому-то придется спать без удобств, а ведь мы за них заплатим. Уж лучше и правда я переночую с Майроном. Тогда все смогут выспаться, – ответила я.       - Не уверен, – ответил Кэс, недоверчиво глядя на Майрона.       - Я тоже, – сообщил Майрон, посылая мне воздушный поцелуй.       - Поверь, если он начнет приставать, я сломаю ему руку или разобью нос, а может все сразу, я еще не решила, – сказала я, отправляясь к барной стойке.       - Ты меня немного успокоила, – отозвался Кэс.       Заплатив за две комнаты, я получила ключи и передала один из них Кэссиди. Они с Суликом остались в баре. Я отправилась в комнату. Майрон пошел следом за мной. Я пропустила его внутрь и закрыла дверь, оставив ключ в замочной скважине.       Он щелкнул выключателем на стене, комната озарилась тусклым электрическим светом. Убранство комнаты оставляло желать лучшего – потертый деревянный стол, расшатанный стул и скрипучая кровать у стены с железными прутьями в изголовье. Я поставила рюкзак на пол, скинула кожаную куртку, вывалила на стол содержимое карманов комбинезона и расшнуровала ботинки. Майрон стоял у двери, наблюдая за моими действиями.       - Ты будешь спать стоя, как лошадь? – уточнила я, подходя к кровати.       - Скорее, как конь, – поправил Майрон. – Подожди, ты только что назвала меня жеребцом? – в шутку сказал он, театрально проведя пятерней по светлым волосам.       - Двигай в койку, жеребец, – сказала я, плюхнувшись на спружинивший матрас.       Он медленно подошел к стулу и повернулся ко мне спиной. Скинул свой рюкзак и долго расстёгивал пуговицы рубашки. Снял ее и повесил на спинку стула. Ботинки поставил под стул. С брюками он возился гораздо меньше. Аккуратно сложив их на стуле, оставшись в майке и трусах, он в некотором стеснении, повернулся ко мне. Я успела растянуться у стены, давая позвоночнику возможность разгрузиться. Хоть матрас и был слежавшимся, некоторые его пружины торчали, но после долгой дороги отдых в этой комнате казался максимально комфортным. Майрон щелкнул выключателем и неторопливо подошел к кровати. Комната погрузилась в полумрак. Из окна пробивался холодный свет луны, а через щель под дверью сочился желтый электрический свет. Он лег у самого края.       - Не боишься, что ночью к тебе придет волчок? – с улыбкой уточнила я.       - Очень смешно, – ответил Майрон, забираясь под одеяло по самые уши.       - Эй, полись одеялом, – сказала я, обнаружив, что мой спутник завернулся в одеяло как в кокон.       Отвоевав часть явно недвуспального одеяла, я оказалась в опасной близости от Майрона. От него все еще исходил тот странный лабораторный запах, но теперь он смешивался с запахом пота. Почему-то меня привлекал этот запах. Я повернулась на бок, но не смогла разглядеть его лица в темноте, однако отчетливо слышала прерывистое дыхание.       - Хватит пялится на меня, – сказал он, резко повернув голову в мою сторону.       - Да я вообще сплю, – соврала я, прикрыв один глаз.       - Врешь, – сказал он, повернувшись так, что его глаза оказались аккурат напротив моих.       Я почувствовала его дыхание на своей коже. Чтобы не выглядеть лгуньей, я закрыла второй глаз и повернулась на спину. Одна нога вылезла из-под одеяла и мне пришлось придвинуться к Майрону поближе. Так я уткнулась в его грудь своим плечом.       - Не думаю, что я смогу уснуть сегодня, – пробормотал он.       На удивление он не предпринимал никаких активных действий, чтобы склонить меня к сексу. Может быть сказалась угроза, озвученная мной в его адрес, а может он был таким смелым только на словах или под действием наркотиков. Я повернулась лицом к стене и в мою спину уткнулось что-то твердое.       - А-ау, поаккуратнее, ты чуть его не сломала, – закопошившись, сообщил Майрон.       - Прости, – уже в полудрёме отозвалась я.       Все-таки долгий переход и комфортная обстановка дали о себе знать. Сквозь сон я почувствовала, что Майрон прижался ко мне, насколько позволял ему это сделать эрегированный член. Его рука плавно поползла по моей талии, там и остановилась. Подобная близость меня нисколько не смущала, ведь в Арройо мы частенько спали по несколько человек на одном топчане, а значит вплотную друг к другу. Скорее мне даже нравилось, что Майрон прижался ко мне, с ним было так тепло и уютно, так по-домашнему хорошо.       Ночь прошла без сновидений. Я открыла глаза и несколько секунд пыталась сообразить, где нахожусь. Правая ладонь Майрона маячила перед моим лицом. Он просунул руку под моей подушкой. Вторую его руку я обнаружила у себя между грудей. Он умудрился расстегнуть часть застёжек волтовского синего комбинезона, пока я спала. Осторожно убрав его руку, застегнувшись и поправив одеяло, так, чтобы ему не было холодно, я села в кровати. Майрон выглядел таким безмятежным, что казался ангелом во плоти. Рука сама собой потянулась к нему. Я осторожно провела кончиками пальцев по его волосам, он пошевелился, и я отдернула руку. Нужно было вставать, но иного способа это сделать, кроме как перелезть через Майрона, не было. Я осторожно уперлась правой рукой в край его подушки, затем перекинула ногу и уперлась коленкой в матрас. Кровать предательски скрипела от каждого моего действия. Майрон открыл глаза и еще не до конца проснувшись, мечтательно улыбнулся. Его руки машинально ухватились за мою талию, а таз пришел в движение.       - Ох ты ж… – воскликнул он через секунду, замерев и в ужасе раскрыв глаза.       Я продолжала сидеть на нем в некотором недоумении.       - Это что такое сейчас было? – спросила я, чуть нависнув над ним.       - Знаешь, мне снился такой чудный сон с твоим участием, – облизнув губы, сообщил Майрон. – Мне показалось, что это его продолжение.       - И в твоем сне я делала так? – спросила я, делая возвратно-поступательные движения тазом.       Даже через все слои ткани, разделявшие наши тела, я чувствовала напряжение его члена.       - О-о, да-а, только на тебе было гораздо меньше одежды и я был в тебе, – ответил он, чуть приоткрыв рот и блаженно прикрыв глаза.       - Может быть я еще и так делала? – спросила я, касаясь губами его рта.       Он что-то промычал и с жадностью засосал мою нижнюю губу, в ответ я закусила его верхнюю. Теперь уже он двигался подо мной, да еще так энергично, что менее чем через минуту со стоном удовлетворения замер.       Я выпрямилась, сидя на нем, и смотрела на его расслабленное лицо.       - Ну и зачем ты это сделала? – серьезно уточнил он, внимательно уставившись на меня.       - Мне нравится выражение твоего лица, когда ты кончаешь. Ты такой смешной, – сообщила я, наклонившись, чмокнула его в губы и выпрыгнула из кровати.       - Теперь надо трусы стирать, – пробурчал Майрон.       Сунув ноги в ботинки и наскоро их зашнуровав, я оставила его одного. Подошла к соседней двери и настойчиво постучала. Дверь открыл Сулик. Моему взору предстала оголенная мускулистая грудь. Именно до уровня груди я ему доходила. А в нос ударил сногсшибательный запах немытого тела. Я подняла взгляд к несимпатичному лицу и поздоровалась. Оказалось, что Кэссиди уже проснулся и отсиживался в баре, в то время как Сулик решил подремать еще немного. Захватив с собой дикаря, я через щель в двери сообщила Майрону, что мы ушли в бар. Мы нашли Кэса за одним из столиков, уплетавшего местную стряпню.       - Комплексный завтрак совсем неплох, рекомендую, – прожевав сказал он.       Мы сделали заказ и подсели к нему.       - Куда отправимся дальше? – уточнил Кэс между делом.       - Даже не знаю, - ответила я. – Мы еще не были в Моддоке, но не думаю, что в городе фермеров что-то знают о комплексе по созданию эдемского сада. Есть еще НКР, есть вероятность, что там что-то знают про комплекс или Волт 13. Насколько я поняла, их технологический уровень не намного ниже, чем в Городе-Убежище.       - Я не был бы в этом так уверен, – ответил Кэс. – Знаешь, есть еще город Брокен Хилз, там живут супермутанты. Может быть кто-то из них владеет информацией. По возрасту они определенно старше меня.        - Да, старейшина рассказывала мне, что мой предок – выходец из Волта 13 не раз встречался с супермутантами. Что ж попытаем счастье в Брокен Хилз, - подытожила я.       Какое-то время мы сидели молча. Нам принесли еду, и мы с Суликом радостно на нее набросились. Кэс успел все доесть, и отодвинул тарелку.       - Что-то Майрона долго нет. Ты не убила его часом? – хитро прищурившись, спросил он.       - Когда я выходила из комнаты, он был живее всех живых, – пожав плечами, отозвалась я.       - Легок на помине, – сказал Кэс, глядя на вошедшего в зал Майрона.       Я помахала ему рукой, и он, заметив нас, двинулся к столику.       - Любишь поспать? – спросил Кэс.       - Тебе это так важно, старик? – уточнил Майрон, плюхаясь на соседний с Кэсом стул.       - Или опять не давал покоя рукам? – с издевкой продолжил допрос Кэс.       - А если и так, то что? Завидно что ли? Уверен, что твой прибор не первый год показывает шесть часов даже при виде влажных кисок, – с вызовом ответил Майрон.       Кэс отвесил ему подзатыльник и с перекошенным лицом поспешил покинуть нашу компанию. Сулик с зычным смехом откинулся на стуле.       - Видимо так и есть, – буркнул Майрон и принялся за еду.       - Что это за дерьмо? – уточнил он пару ложек спустя.       - Это то дерьмо, которое тебе предстоит съесть до последней ложки, ведь сразу после трапезы мы выдвигаемся в Брокен Хилз, – ответила я.       Майрон едва не подавился.       - В Брокен Хилз? Там же супермутанты! Огромные перекачанные тупицы! Зачем нам туда идти? Может лучше вернуться в Рено? – затараторил он.       - О-о, вижу твои познания в области супермутантов непомерно велики, – отозвалась я. – Мы идем в Брокен Хилз, если тебе хочется в Рено, тебя никто не держит.       Майрон просверлил меня злобным взглядом и уткнулся в тарелку. Когда он расправился с едой, Сулик нашел Кэса. Мы забрали из комнат вещи и вышли на тракт.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.