ID работы: 1030760

Безбашенная Онса (Onсa Pintada)

Джен
NC-17
Завершён
46
автор
Viva St. James бета
Размер:
125 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
46 Нравится 4 Отзывы 17 В сборник Скачать

Глава 6. Даже кошкам нужна работа

Настройки текста

Брэм

Нил Брэм вошел в здание по адресу, указанному в объявлении, и вызвал лифт. Еще две недели назад он был сержантом взвода морской пехоты США, дислоцированного в Афганистане. А сегодняшний день не заладился с самого утра. Сначала его демобилизовали, в связи, как они сказали, «с невозможностью продолжать прохождение службы по состоянию здоровья». На самом деле Нил был полностью здоров. Но две треклятые недели назад на него напал леопард и порвал когтями. Во время лечения выяснилось, что он заразился ликантропией. Это значит, что в ближайшее полнолуние он превратится в большую пятнистую кошку. В районе полудня он зашел к своей девушке и неприятно удивился, узнав, что та за последние три месяца разлуки к нему охладела, видеть его не хочет и уезжает с новым приятелем во Флориду. Ему вручили коробку с его вещами и захлопнули дверь. Сидя в кафе и размышляя, как жить дальше, в забытой кем-то газете он увидел объявление о найме на работу: «Детективному агентству «Куинн и Доусон» требуются сотрудники: - на должности детективов – бывшие сотрудники полиции и частные детективы; - на должности охранников – бывшие военнослужащие и ветераны любых войн; - на должность секретаря – два сотрудника, умеющие пользоваться компьютером и интернетом, вежливо отвечать по телефону и желательно имеющие опыт работы секретарем или личным помощником. Возраст до 45 лет. Пол, раса, национальность, вероисповедание значения не имеют. По поводу работы обращаться в «Юридическую фирму Смирнофф и Куинн». Это был шанс, и отставной сержант ухватился за него как утопающий за соломинку. Подошел лифт. Вместе с Брэмом в кабину вошла молодая женщина в светлом деловом костюме, маленькая и пухленькая. - Какой вам этаж, мистер Леопард? - поинтересовалась она, поднося руку к кнопкам. - Как вы сказали? – Нил решил, что ослышался. - Мистер Леопард. Разве я ошиблась? - леди окинула Брэма внимательным взглядом и кивнула своим мыслям. - Нет, вы определенно леопард, только еще не перекидывались, поэтому трудно сказать какого типа. Двери открылись, и Брэм с леди вышли на площадку между большими стеклянными дверьми. На левой было написано «Детективное агентство «Куинн и Доусон», на правой - «Юридическая фирма Смирнофф и Куинн». Брэм подошел к левой двери и посмотрел сквозь стекло. Там шел ремонт. Нил повернулся и направился к дверям юридической фирмы. - Босс, к вам посетитель по поводу работы в детективном агентстве, - в кабинет адвоката заглянул Мюррей. - Зови, - велела миссис Куинн, поправляя прическу перед зеркалом. На пороге появился высокий, крепкий мужчина с бронзовым от загара квадратным лицом и ежиком светлых волос, одетый в песочные куртку и брюки в стиле милитари. По выправке и короткой стрижке Елена определила, что пришелец - бывший военный. - Добрый день, мистер Леопард, - узнала она своего попутчика. - Чем могу помочь? - Миссис Куинн? – на всякий случай уточнил бывший сержант. Перед ним стояла та самая русоволосая пышка, с которой он ехал в лифте. - Да, я Елена Куинн, - ответила девушка, садясь за стол. – Слушаю вам, мистер Леопард. – Здравствуйте, мэм. Я пришел по этому объявлению, - блондин протянул леди газету. - Меня зовут Нил Брэм. - Присаживайтесь, - предложила Елена, указав на кресло для посетителей. - Вы претендуете на вакансию охранника? Расскажите о себе. Брэм рассказал о своей службе в армии и нападении леопарда. - Что ж, вы нам подходите, - сказала миссис Куинн и положила перед ним распечатанный документ. - Ознакомьтесь с контрактом и, если согласны, подпишите. Он прочитал договор. - Мэм, здесь сказано, что мне предоставляются выходные на вечер перед полнолунием, день полнолуния и день после полнолуния, - удивленно произнес Нил. - При этом предусмотрены три рабочие субботы. - Все верно, - кивнула нанимательница. - Оборотни должны проводить полнолуние со своей стаей, а не на людях. - Мэм, откуда вы узнали, что я леопард, и столько знаете об оборотнях? – поразился Брэм. - Как ни странно это звучит, я вижу вторую сущность оборотней, - просто ответила девушка. – Я представляю интересы оборотней в суде около шести лет. Сейчас нам нужно решить вопрос с вашим вхождением в стаю вер-леопардов. Елена сняла трубку и позвонила Монро, вожаку стаи вервольфов. В это время Брэм рассматривал дипломы и фотографии, висевшие на стене справа от стола. Его заинтересовали две фотографии: на первом хозяйка кабинета в летной форме со знаками различия лейтенанта обнималась с высоким морпехом на фоне вертолета, на втором – в той же форме, но одна и со знаками различия капитана на фоне самолета. Когда она закончила разговор, Брэм спросил. - Мэм, это вы на фотографиях? - Да, я. Это последняя фотография меня с моим погибшим мужем, - ответила адвокат и добавила. – Пойдемте, нас ждет вожак стаи вер-леопардов.

***

Бар «Рыжая кошка», где миссис Куинн предстояло познакомиться с главой общины леопардов – оборотней, встретил посетителей приглушенным светом, утопленных в потолочные панели плафонов, и пустыми столиками, окруженными мягкими диванчиками. За стойкой, украшенной изображениями переплетающихся в странном танце пятнистых кошек, высокая изящная блондинка протирала стаканы. - Где я могу найти Теда Эванса? Мы договаривались о встрече, - обратилась к ней адвокат. - Вы Онса, - не спросила, а констатировала барменша. – Эванс наверху, по лестнице направо, в конце коридора. Кабинет вожака стаи имел самый обычный вид: у окна стоял стол, заваленный бумагами, перед столом несколько стульев для посетителей, у одной стены шкаф с папками, у другой кофейный столик. За столом сидел моложавый сухопарый мужчина лет сорока с темными волосами и умными ореховыми глазами, и разговаривал с подпиравшим стену рядом с кофейным столиком плечистым двухметровым шатеном в джинсовой паре. Они оба повернулись на шум открывшейся двери. - Добрый день, джентльмены. Мне нужен мистер Эванс, - произнесла Елена. - У нас назначена встреча. - - Здравствуйте, я - Тед Эванс, а вы, должно быть, Онса, - отозвался сухопарый. - Проходите, присаживайтесь. Это Рэдфорд Толли, мой помощник. Мне звонил Варг. Чем могу помочь? - Рада познакомиться, мистер Эванс или правильнее будет Парс-Малик? Я здесь по делам вер-леопардов, – сказала Елена, садясь напротив вожака. Ее спутник оценивающе оглядел громилу и переставил свой стул, чтобы держать помощника в поле зрения. По знаку Эванса здоровяк поставил перед ними чашки с чаем. – Вам доставляет проблемы кто-то из наших? – поинтересовался сухопарый. Едва различимый призрачный леопард лениво положил голову на лапы и устремил на девушку внимательный аквамариновый взор. - Сегодня утром я наняла мистера Брэма в качестве охранника, - девушка кивнула на Нила, - а потому сочла своим долгом представить его парду для его собственной и общественной безопасности. Мистер Брэм недавно демобилизовался из армии по здоровью. Он служил в Афганистане, и на него напал персидский вер-леопард. В госпитале выяснилось, что он заразился элурантропией. С момента нападения прошло две недели. До нападения мистер Брэм не знал о существовании вер-леопардов. - Весьма своевременное решение, Онса, – Эванс поднял бровь. - Или предпочитаете миссис Куинн? -  – В данной ситуации «Онса» вполне уместно, – кивнула девушка, обнимая ладонями чашку.    – На мой взгляд, несколько неосторожно нанимать в качестве охраны вер-леопарда, к тому же неперекидывавшегося и необученного контролю над своим зверем, – растягивая слова, заметил вожак.     – Мы здесь, чтобы пард научил мистера Брэма быть вер-леопардом, – резонно заметила Онса.    – Парень, за тебя всегда бабы говорят? – раздался ехидный голос.     Брэм, молча потягивающий чай, поперхнулся. Елена обернулась.    У стены стоял Рэдфорд и ухмылялся. Ярко оранжевый пятнистый кот над его головой сосредоточенно катал плетеный мячик. Хвост метался вокруг лежащего зверя, выдавая нервозность.    – Не следует коту влезать в разговор доминантов, – резко бросила адвокат.    – И чей же вы доминант, Онса? – оскал элурантропа стал шире. Оранжевый леопард зевнул и демонстративно небрежно всадил когти в мячик. - Не следует коту влезать в разговор доминантов, - резко бросила она. Онса медленно поднялась со стула. Она шагнула к ухмыляющемуся здоровяку и, ласково улыбаясь, резко подсела, одновременно ударив его кулаком в пах. Не ожидавший такого хамства, верзила начал оседать, выпучив глаза, и сгибаясь пополам. Онса продолжила своё травматичное движение и, ухватив противника за ворот куртки, дëрнула его на себя, одновременно ударив мужчину головой в лицо. Сдавленно хрюкнув разбитым носом, верзила начал заваливаться набок. Подшагнув, девушка довершила разгром противника, смачно влепив изящный локоток ему сбоку в шею. С приглушëнным грохотом травмированный здоровяк завалился на пол, и затих, держась обеими руками за пах, и капая кровью из разбитого носа на светлый ковëр. Онса хладнокровно наступила туфелькой ему на сложенные лодочкой ладони, прикрывающие пах. - Я твой Доминант, - тихим и спокойным голосом произнесла девушка ритуальную фразу. Верзила согласно захрипел с пола, с готовностью кивая разбитой рожей. Слегка улыбнувшись, она повернулась к вожаку: – Парс-Малик, этого достаточно или для признания меня доминантом вер-леопардов мне нужно перерезать ему горло? - Вполне достаточно, - произнес ошарашенный сухопарый. Брэм застыл с чашкой в руке не менее шокированный увиденным. Отпустив свою жертву, леди вернулась к прерванному чаепитию . Здоровяк на четвереньках подполз к ней и принялся облизывать женскую кисть.  – Ты мой доминант, моя альфа… Моя добыча – твоя добыча. Моя беда – твоя беда. Твоя потребность, мои услуги, – четко проговорил Толли стандартную формулу прощения оборотня под покровительство альфы, не отрываясь от облизывания ладошки. Победительница повторила за Рэдом слова принятия и потерлась лицом об его щеки. Вид и запах крови заставил Брэма нервничать, из его рта раздалось низкое рычание. Встав у него за спиной, девушка положила ладони на широкие плечи и велела: «Дыши, Нил. Медленно вдохни, и медленно выдохни». Бывший сержант послушался и вскоре взял себя в руки. - Онса, мы поможем вашему коту обуздать зверя, но это займет время. После первого полнолуния он должен быть под присмотром хотя бы до января, - решил вожак и для проформы уточнил. – Как, интересно, он будет работать охранником до этого времени? - В контракте мистера Брэма предусмотрены три дня выходных на период полнолуния, а в остальные дни он будет при мне, - подробно изложила свои планы Елена. - Надеюсь, ближайший месяц он сможет ночевать у вас, а в октябре у меня в охранном агентстве будет оборудована специальная комната для вновь обращенных веров. - А вы уверены, что справитесь с потерявшим контроль вер-леопардом? – с сомнением в голосе спросил Парс-Малик, кладя подбородок на сцепленные руки. - Я уже несколько лет доминант Ликое и имею некоторый опыт в укрощении возбужденных вервольфов, - небрежно ответила девушка. - Мне бы вашу уверенность, леди, - вздохнул Эванс. – Я позабочусь о вашем коте. Приятно было познакомиться. - Рада знакомству, Парс-Малик, - Елена поднялась и повесила сумочку на плечо. - Мистер Брэм, я жду вас первого октября в девять утра, не опаздывайте. Счастливо оставаться, Толли. Рэдфорд, прихрамывая, проводил девушку до машины, произнес: «Всегда к твоим услугам, мистрис» и вернулся в бар. Хмыкнув, леди поехала к подрядчику обговаривать оборудование специальной комнаты для оборотней.

Анна Фриман

В середине сентября с миссис Куинн связался Эванс. - Онса, вам бухгалтер или специалист по налогообложению не требуется? - Не помешает, - подумав, ответила адвокат. - У вас есть кандидаты? - Мою знакомую месяц назад уволили из банка в Денвере, когда узнали, что она – вер-леопард, - проговорил Парс-Малик. - Вчера она переехала в Колорадо Спрингс, и я подумал, что вашему агентству не помешает бухгалтер. - Пусть приходит до пяти вечера, я с ней побеседую, но ничего не гарантирую. - На большее я и не смел рассчитывать. - Как дела у мистера Брэма? – спросила Елена, которой чем-то понравился бывший морпех. - Ваш кот быстро учится. До полнолуния всего три дня, а он для новичка очень хорошо себя контролирует. Такими темпами к первому октября вы получите кота, неплохо держащего в узде своего зверя, - похвалил своего нового подопечного вожак стаи вер-леопардов. - Но мой вам совет - ближайшие два месяца без серебряной цепочки или браслета с ним не общайтесь. На кровь ваш кот будет сильно реагировать еще полгода. - Рада это слышать. - Рэд передает вам привет и надеется на скорую встречу. - Там видно будет, - дала уклончивый ответ девушка, и собеседники повесили трубки. В четыре вечера Мюррей ввел в кабинет босса симпатичную миниатюрную женщину лет тридцати пяти с волосами цвета красного дерева. - Добрый вечер, меня зовут Анна Фриман. Парс-Малик договаривался о встрече, – женщина ойкнула и прикрыла рот рукой. Но увидев, что этот титул будущего работодателя не смутил, продолжила.- Спасибо, что согласились со мной побеседовать. - Присаживайтесь, миз* Фриман. я миссис Куинн, адвокат. - Миссис Фриман. Я вдова. Вот, мое резюме и рекомендации. Познания и достижения Анны впечатляли. Согласно подготовленному Мюрреем отчету, увольнения миссис Фриман из банков совпадали с подъемом этих банков. Банк, в котором она работала последним, на данный момент, числился в пятерке самых стабильных. - По какой причине вы покинули прежнее место работы? - Мой начальник узнал, что я ликантроп, и начал меня шантажировать. Мне пришлось покинуть город. - В других банках произошло тоже самое? - Да. Странно, что вы от меня не шарахаетесь. - Если вы не заметили, мой секретарь – вер-рысь. Кроме того, я доминант парда и, как говорят в среде ликантропов, «адвокат пушистых». Меня сложно напугать. - Просто не верится. Если, не секрет, кого вы одолели? - Рэдфорда Толли, - Анна скептически улыбнулась. – Спросите его сами, если не верите. Вам ли не знать, что внешность обманчива. По вам тоже не скажешь, что через три дня вы будете бегать в шкуре черной пантеры. - Вам Эванс сказал, что я - черный вер-леопард? Нет, он не стал бы. Откуда вы знаете? – она всполошилась не на шутку. Голос стал более низким, клыки заострились. - Мне никто не говорил, я это просто вижу. Держите себя в руках. Дышите, – когда Анна успокоилась, Елена добавила. - Вы нам подходите. На работу можете выйти первого октября. Тогда и обговорим зарплату. Сейчас, вы плохо себя контролируете. Как давно вы - вер-леопард? - Уже два года. - Если создадите успешную финансовую схему для агентства, я как владелец детективного агентства и юридической фирмы передам в ваши руки финансы своего офиса с прибавкой к зарплате, разумеется. Ознакомьтесь с контрактом и, если согласны, подпишите. Выходные на полнолуние – отрабатываются по субботам. Она внимательно прочитала контракт и подписала. - Миссис Куинн, вы отличный юрист, подкопаться не к чему. Приятно было познакомиться. - Предупреждение на будущее. Мистер Доусон - охранник у входа, сидящий у входа в адвокатский офис – мой партнер и совладелец детективного агентства. Как другие сотрудники моей фирмы, он не знает о существовании ликантропов. Пусть и дальше остается в неведении. Вы меня поняли? - Вполне, босс, – кивнула Анна и ушла. ------------------------------- *Миз (англ. Ms [написание, принятое в Великобритании], Ms. [ˈmɪz], [mɨz], [ˈməz], [ˈməs]) — «госпожа…»; нейтральное обращение к женщине в англоязычных странах. Ставится перед фамилией женщины, как замужней, так и незамужней — в том случае, если её семейное положение неизвестно или она сознательно подчёркивает своё равноправие с мужчиной. Появилось в 1950-х годах; вошло в употребление с 1970-х годов по инициативе феминистского движения.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.