ID работы: 10308283

All the Young Dudes

Слэш
Перевод
R
Завершён
8123
переводчик
Penelopa2018 бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 481 страница, 188 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8123 Нравится 7395 Отзывы 2899 В сборник Скачать

Второй год: The Rise and Fall of Ziggy Stardust and the Spiders From Mars

Настройки текста
Когда он наконец-то добрался до мадам Помфри, та пришла в ужас от его тощего побитого тела. — Что эта женщина с тобой делала?! — со злостью вскрикнула она. — О нет, я сам это сделал, — Римус бегло указал на свою голую грудь. Медсестра цокнула языком, снимая с него очередную повязку. — Да, но она едва ли сделала хоть что-то, чтобы залечить раны… Я и понятия не имела, что магловская медицина находится на таком примитивном уровне! Это магические раны — им необходимо магическое лечение! Римус устало кивнул. Теперь он уже привык к этой кровавой резне, боль давила на его плечи тяжёлым грузом, и он смирился с мыслью, что ему придётся с ней жить. Жизнь вообще полна ограничений, и у него их просто будет больше, чем у других. Возможно, поэтому его так тянуло к Сириусу и Джеймсу. Мадам Помфри хотела оставить его на всю ночь, но он угрюмо отказался. Полнолуние должно наступить через две недели, и он хотел спать в своей кровати настолько часто, насколько это возможно. Он медленно дошёл до общей комнаты, хотя впервые за долгое время чувствовал себя неплохо — мадам Помфри дала ему зелье, от которого он чувствовал себя расслабленным и сонным, и к тому же приятно кружилась голова. Правда, он не мог рассчитывать на тишину, потому что, когда вошёл в спальню, обнаружил Сириуса на своей кровати в окружении проигрывателя и кучи новых альбомов. — Люпин! — восторженно улыбнулся он. — Ты обязан это услышать! — Спасибо Мерлину, что ты здесь, — простонал Джеймс со своей кровати, где он листал журнал по квиддичу. — Он трепался об этом магловском певце всё лето. — Ничего он не магл! — огрызнулся Сириус, уперев руки в бока. — Он определённо точно волшебник. Обязан им быть! Ты бы только видел одежду, которую он носит… Римус подошёл к кровати и поднял конверт от пластинки. Слегка удивлённо улыбнулся: — О, Боуи! Да, он мне нравится. Но не думаю, что он волшебник. Сириус выглядел слегка разочарованным тем, что Римус его знает, так что он поспешил объяснить: — Я часто слышал Starman на радио, но ни у кого в приюте нет альбома! Довольный, Сириус установил пластинку на место и опустил иглу. Джеймс глубоко вздохнул, поднялся и вышел из комнаты с журналом. Сириус не обратил на него внимания, в ожидании наблюдая за лицом Римуса, когда медленный ритм песни заполнил комнату. Римус присел на край кровати, закрыл глаза и начал слушать. Pushing through the market square So many mothers sighing News had just come over We had five years left of crying… Протискиваясь через торговую площадь, Так много матерей вздыхают, Новости только пришли Нам плакать осталось пять лет… Это было не то же самое, что Electric Warrior, это было темнее, атмосфернее. Римусу очень понравилось. В этой песне была история, хоть Римус и не был уверен, что до конца понял её. Когда отыграли последние ноты Rock n Roll Suicide, Сириус поднял иглу и передвинул на начало. — Переслушай Suffragette City ещё раз, это моя любимая! Римус улыбнулся — он так и думал. Она была громкой и грубой, и под неё можно было танцевать. «This mellow thigh'd chick's just put my spine outta place…» (Эта девчонка с мягкими бёдрами просто выбивает землю у меня из-под ног…) Про себя он решил, что ему больше всех понравилась Moonage Daydream, потому что она была странной и космической. Или Lady Stardust, потому что по неизвестной причине напоминала ему о Сириусе: «His long black hair, his animal grace; the boy in the bright blue jeans… » (Его длинные чёрные волосы, его животная грация; мальчик в ярко-синих джинсах…) Римус быстро оттолкнул эту мысль, уверенный, что Сириус дико смеялся бы, если бы это услышал. Когда они прослушали весь альбом ещё раз и затем переслушали отдельные любимые песни, время уже подходило к ужину. Они сидели на кровати, скрестив ноги, разглядывая обложки альбомов. — Может, он и правда волшебник, — подумал Римус вслух. — Он не похож на обычного магла. — А я о чём! — победно ухмыльнулся Сириус. — Я хочу все его альбомы! — У T.Rex вышел новый, — сказал Римус. — Slider. — Круто! Жалко, что миссис Поттер не разрешила нам уходить из Косого переулка, у меня даже есть немного магловских денег в Гринготтс. — Что такое Косой переулок? — спросил Римус, хотя после летнего письма у него были идеи на этот счёт. Глаза Сириуса распахнулись, как всегда, когда Римус демонстрировал поразительное незнание волшебного мира. — Чёрт возьми, Люпин, — цокнул языком он. — Это волшебная улица, в Лондоне. Маглы не могут туда попасть. Как в Хогсмид. — А, ясно, — Римусу не показалось это особо интересным; шоппинг его всегда быстро утомлял. — Где же ты берёшь свои вещи?! — Какие вещи? — Школьные вещи — книги, форму… — взгляд Сириуса метнулся к поношенным краям чёрной мантии Римуса. Его собственная мантия была абсолютно новой, безукоризненно пошитой и сидела лучше, чем у всех. — Они уже были чьими-то до меня, наверное, — ответил Римус. — Дамблдор их присылает. Не знаю, как бы я попал на волшебную улицу, мне нельзя в Лондон одному. — Следующим летом, — твёрдо сказал Сириус, — ты обязан приехать к Джеймсу в гости, мы покажем тебе Косой переулок, тебе точно понравится. — Ты же знаешь, что я не смогу, — тихо ответил Римус, не встречаясь с ним взглядом. — Мы разберёмся, — с уверенностью отмахнулся Сириус. — Поговорим с Дамблдором, с Макгонагалл — да даже с Министром Магии, если придётся! Римус выдавил улыбку, притворяясь, что поверил. — Да, супер. Спасибо, Блэк. *** «The Rise and Fall of Ziggy Stardust and the Spiders From Mars» стал саундтреком недели в гриффиндорской спальне мальчиков, пока даже Джеймс — которому медведь на ухо наступил — не начал подпевать. Римус никогда в жизни не чувствовал себя таким довольным и расслабленным. Он был далеко от приюта, далеко от серых рубашек, Надзирательницы, запертого подвала, диких пацанов, которые хотели его побить. Он больше не был покрыт бинтами (по крайней мере, пока), и пока не начнутся уроки в понедельник, у него было полно времени, чтобы читать, слушать музыку и прохлаждаться с мародёрами. Большую часть времени он проводил, нагоняя летнее чтение и выполняя летние домашние задания. Он поглощал каждый доступный кусочек информации, словно оголодавший зверь, и даже взял из библиотеки дополнительные книги для дальнейших исследований. Также ему пришлось несколько раз поговорить с Джеймсом, чтобы наконец убедить его, что у него нет ни малейшего желания вступать в команду Гриффиндора по квиддичу. Римус был доволен тем, чтобы просто сидеть на трибунах со своими книгами, время от времени поднимая взгляд на троих друзей, летающих туда-сюда на мётлах. У них хорошо получалось, но даже Римусу было очевидно, что Джеймс был лучшим. Казалось, ему даже не нужна была метла: он парил словно птица, гладко поворачивая и резко петляя и маневрируя. Римус не особо часто ходил на матчи по квиддичу в прошлом году, но был уверен, что Джеймс получит место в команде. Техника полёта Сириуса была гораздо более показушной — у него были все необходимые навыки, но не хватало дисциплины Джеймса. Блэку, похоже, быстро всё наскучивало, он мог летать очень быстро, когда хотел, но ему больше нравилось делать петли и падения вместо того, чтобы ловить квоффлы или отбивать бладжеры. Джеймсу приходилось кричать на него каждые две минуты, чтобы сосредоточить его внимание на игре. Питер играл сносно после летних тренировок, но был довольно медленным, когда дело касалось длинных дистанций — Джеймс решил, что он лучше всего подойдёт на роль защитника. — Ты ведёшь себя так, будто тебе нужно самостоятельно собрать целую команду, — фыркнул Сириус, когда они шли к замку после очередной тренировки. — Они должны мне позволить, — пожал плечами Джеймс, будто это было очевидно. — Я лучше половины команды на данный момент, как минимум. А ты лучше, чем оба загонщика. И я знаю все тактики. — Просто постарайся не сильно удивиться, когда они не сделают тебя капитаном команды в первую же секунду, — Сириус закатил глаза. — Ты всё ещё второкурсник. В прошлом году они вообще не взяли ни одного человека со второго курса. — Ой, не нуди, Блэк, — подмигнул Джеймс, закидывая руку на плечо друга. Они вместе шли впереди с мётлами в руках. Солнце садилось впереди и окрашивало всё вокруг ярко-малиновым светом, очерчивая две фигуры героическим золотом. Римус смотрел на них, немного отставая под весом своих книг, и думал, что все они премного удивятся, если Джеймс не получит всё, что хочет.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.