ID работы: 10308283

All the Young Dudes

Слэш
Перевод
R
Завершён
8123
переводчик
Penelopa2018 бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 481 страница, 188 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8123 Нравится 7395 Отзывы 2899 В сборник Скачать

Третий год: Фантастические Твари

Настройки текста
Пятница, 7-е сентября, 1973 год. К концу первой учебной недели Римус чувствовал себя так, будто ему нужно как минимум два месяца, чтобы восстановиться — и это ещё не было полнолуния. Он чувствовал себя идиотом из-за того, что не подумал, что три дополнительных предмета в расписании так увеличат его нагрузку. Но, естественно, нагрузка увеличилась, и к началу пятницы ему казалось, что вес домашней работы на выходные лежит на его плечах реальным грузом. — Это несправедливо, — ныл Питер. — Этот год должен был быть весёлым, с Хогсмидом и всё такое. — Мы ещё пойдём в Хогсмид, Пит, — пробормотал Джеймс, не отвлекаясь от особенно сложной звёздной карты. — Я согласен с Питером, — застонал Сириус, пытаясь одолеть свой сонный еженочник для прорицания. — Давайте пошлём всё на хрен и пойдём на поле для квиддича, пока ещё светло. Джеймс радостно поднял голову: — Да, пойдёмте. Они втроём поднялись. — Нет, спасибо, — отрешённо сказал Римус. Ему, вообще-то, вполне нравилось делать домашку по трансфигурации — эссе о трансформации тела. Он был уже довольно хорош в базовых модификациях, чтобы скрывать свои шрамы и подробно отвечать на большинство вопросов. — Не хочешь взглянуть на моё магловедение, а, Лунатик? — с надеждой спросил Сириус. Римус поднял бровь: — Если будет время. Джеймс, Пит, ваши тоже проверить? — Спасибо, Римус! — улыбнулся Питер, завязывая шнурки. — Не-а, — отказался Джеймс. — Я позже хотел попросить Эванс помочь мне. — Гиблое дело, брат, — высказал своё мнение Сириус. — Не знаю, чего ты так в неё вцепился. Джеймс лишь пожал плечами, ничуть не унывая. Римус очень продуктивно провёл час или даже два в одиночестве, заканчивая работу на неделю. Ему оставалось сделать зельеварение, но он решил, что можно отложить на потом — Питер поможет ему в обмен на проверку его домашки по магловедению. Теперь по понедельникам с утра у них был сдвоенный урок зельеварения, но, к счастью, больше не со слизеринцами. В этом году со слизеринцами они делили только арифмантику, а это был не практический предмет, так что теперь пространства для открытых боевых действий между факультетами было меньше. Арифмантика стала настоящим сюрпризом для Римуса: он ожидал, что будет отставать от Джеймса и Сириуса, по крайней мере, в начале. Но, как оказалось, этот предмет больше опирался на логическое мышление, чем на магические способности, и первый урок прошёл как по маслу. Домашнее задание заключалось в том, чтобы вычислить показатели своего сердца и характера по методу Агриппы, и, как он знал, Джеймс с Сириусом к нему ещё не приступали. Это его успокаивало, хотя Римус никогда бы в этом не признался. Травоведение тянулось в своём обычном темпе, Римус даже не мог притвориться, что заинтересован этим предметом, но он хотя бы не был сложным. В астрономии он тоже был не силён, но, к счастью, Питер так радовался тому, что хоть что-то знал больше, чем другие, что давал Римусу списывать. А ещё у него появился новый любимый предмет: уход за магическими существами по средам и четвергам. Об этом он тоже не собирался рассказывать остальным — они уже и так подшучивали над тем, что ему так нравилась история и что он взял руны. Конечно, добродушно — он тоже смеялся над ними из-за прорицания, которое, по их рассказам, было тем ещё кошмаром. За летние каникулы он дважды перечитал учебник «Фантастические твари и где они обитают» — это была его любимая книга на ночь. Картинки и описания были такими яркими, что он потом видел сны, наполненные самыми красочными видениями. В учебнике ничего не говорилось — Римус сразу же это проверил — об оборотнях. К счастью, их не рассматривали в одном ряду с «магическими существами», и, похоже, они не будут изучать «полулюдей» до следующего года, когда начнётся защита от тёмных искусств. — Надеюсь, мы будем проходить единорогов, — вздохнула Марлин, прислонившись к стене, пока они ждали в коридоре начала первого урока. — Что-нибудь действительно миленькое. Мэри подняла бровь: — Я бы лучше изучала драконов. Что-нибудь действительно интересное! — Я просто рада, что нас не будет учить Кеттлбёрн, — ответила Марлин. Это привлекло внимание Римуса. — Разве нет? А кто тогда? — Ты что, не слушал Дамблдора в первый день? — неодобрительно посмотрела на него Марлин. — Кеттлбёрн уехал в Румынию или в Болгарию, или куда там по какому-то поручению Министерства. Хотя я не знаю, насколько он может быть им полезен, он странный… — Так кто будет нашим учителем? — Кто бы это ни был, его не было на приветственном пире, — пожала плечами Марлин. — Но у меня в расписании написано «Профессор Л. Ферокс». Как только она это сказала, дверь кабинета открылась, и оттуда стали выходить, увлечённо переговариваясь, ребята с пятого курса. Гриффиндорские третьегодки вошли внутрь, и Римус выбрал парту у окна рядом с Мэри. Когда из учительской комнаты появился профессор, и Марлин, и Мэри — да вообще все девчонки в классе — сели чуть прямее. Он оказался гораздо моложе Кеттлбёрна, который в своём среднем возрасте был уже седым. Римус бы сказал, что новый учитель только-только разменял четвёртый десяток. К тому же у него до сих пор в наличии были все части тела, что, конечно, являлось плюсом. Его густые песочно-русые волосы доставали до середины спины. Он был одет не в мантию, как все другие учителя, а в удобную уличную одежду и тяжёлые коричневые кожаные ботинки. Его лицо было слегка обветренным, что придавало чертам сильный, грубоватый вид. Светло-голубые глаза засияли, когда учитель улыбнулся классу. — Добрый день! — громко сказал он с сильным ливерпульским акцентом и хлопнул в мозолистые ладоши. — Добро пожаловать на ваш первый год ухода за магическими существами. Я профессор Ферокс. Надеюсь, у всех с собой учебник Саламандера? Класс сразу достал своих «Фантастических тварей», пергамент и перья и в предвкушении поднял взгляд на улыбающегося профессора. — Великолепно! — продолжил он. — Весьма интересная книга, и я уверен, что многие из вас уже успели в этом убедиться. Она представляет собой полное и приемлемое руководство по обнаружению и обращению с большинством хорошо известных магических существ. Но чего она вам дать не может, и что вам понадобится, чтобы преуспеть на наших занятиях, так это быструю смекалку, хладнокровие и стальные нервы. Некоторые девчонки захихикали, и Римус почувствовал восторженный трепет. Понял, Джеймс, злорадно подумал он, это не девчачий предмет. Хотя он не был уверен, что подходит по всем параметрам. Наверное, у него хватит нервов (после такого-то лета!), но хладнокровием он точно не отличался. — А теперь, — Ферокс снова хлопнул в ладоши, готовый начать. Он нагнулся, чтобы достать что-то из-под стола. — Смотрите, что я для вас приготовил… — он потёр ладони, и его кожа издала тихий шероховатый звук. Он точно не проводит дома много времени, подумал про себя Римус. Профессор Ферокс явно был человеком дела. Их учитель уже достал и осторожно поставил на стол огромную плетёную корзину. Он открыл её, и оттуда выглянуло большое пушистое существо. Это был самый большой кот, которого Римус когда-либо видел: с пушистой серебряной шерстью в чёрных пятнах, высокими острыми ушами и странной кисточкой на хвосте, как у льва. Он мяукнул, весьма недовольно, затем выпрыгнул на стол — его глаза оказались почти на одном уровне с глазами Ферокса. Кот надменно оглядел класс, дёргая туда-сюда хвостом. Профессор Ферокс провёл длинным пальцем по спине животного, кот медленно моргнул и благосклонно прогнулся. — Кто-нибудь может мне сказать, что за существо Ахиллес? — Это кот, — прямолинейно сказала Мэри, не поднимая руки. Ферокс добродушно рассмеялся. — Довольно распространённая ошибка, мисс…? — Макдональд. Мэри Макдональд. — Мисс Макдональд. Нет, Ахиллес не кот — хотя их частенько скрещивают. — О-о-о! — парень из Когтеврана поднял руку с последней парты. — Да, мистер…? — Стэн Брукс, сэр. Это, случайно, не низль, сэр? — Пять баллов Когтеврану! — довольно кивнул Ферокс. — Ахиллес действительно низль. Римус внутренне вздохнул. Он это знал — должен был знать, мог бы вспомнить, что читал про хвост. Мысленно он вычеркнул «быструю смекалку» из списка требований Ферокса. Надеясь доказать профессору, что он хотя бы жаждет учиться, Римус принялся конспектировать, когда Ферокс заговорил, отрешённо поглаживая Ахиллеса: — Вы всегда можете узнать низля по его внешнему сходству с котом, высокому уровню интеллекта, яркой шерсти и кисточке на хвосте, — объяснил учитель, указывая на признаки. — Министерство Магии оценивает их как существ категории ХХХ — кто-нибудь знает, что это значит? В этот раз рука Римуса взлетела в воздух, но то же сделала Марлин. Ферокс выбрал её и спросил имя. — Марлин Маккиннон, — улыбнулась она ему, — сэр. Существа категории ХХХ не рекомендованы для одомашнивания, но квалифицированный волшебник легко с ними справится. — Отлично. Пять баллов Гриффиндору, — кивнул головой Ферокс. Римус молча закипал: она прочитала это из учебника прямо на уроке! Профессор продолжил: — До конца года мы с вами будем изучать существ именно этой категории. Итак, это правда, что низли не рекомендованы для содержания в качестве домашних питомцев — но это не потому что они опасны. На самом деле, если кто-нибудь скажет вам, что низли опасны, это лишь значит, что этот человек явно перешёл им дорогу и такому человеку нельзя доверять. Кто-нибудь знает, почему? Римус снова поднял руку — он добьётся своего. Но в этот раз Ферокс выбрал когтевранца. — Потому что они умеют определять подозрительных людей, — ответил Дейви Кирк, зарабатывая ещё пять баллов для своего факультета. — Именно, — улыбнулся профессор. — Низли отлично определяют характер человека и яростно реагируют на тех, кто не заслуживает доверия. Поэтому Министерство требует от хозяев низлей специальной лицензии о прохождении определённых квалификационных тестов. Но, как вы видите, — он снова погладил Ахиллеса. Серебряный кот даже не шелохнулся, лишь продолжал наблюдать за классом, — из них выходят восхитительные питомцы, если им уделять должное внимание и относиться с уважением. — Значит, он ваш, профессор? — спросила Мэри, кокетливо хлопая ресницами. — Он милашка. — Это так, — ответил Ферокс. — Если вы будете осторожны и не будете толпиться вокруг него, Ахиллес наверняка разрешит вам его погладить. Встаём в очередь, класс. За этим последовали шум и суматоха, все вставали из-за парт и выстраивались в очередь. Римус встал в самый конец, чтобы урок закончился до того, как дело дойдёт до него. Ахиллес точно его возненавидит — оборотни были первыми в списке тех, кому нельзя доверять. — Подходите к нему медленно и не избегайте зрительного контакта. Если он попытается вам навредить, то будет использовать когти, так что будьте начеку… Вот так, хорошо, теперь можно его гладить, аккуратно и не спеша… По мере того, как очередь уменьшалась, профессор продолжал говорить, подбадривая и рассказывая интересные факты, разбавляя их шутками. Римус не знал, чем Ферокс занимался до того, как стал учителем, но у него в жизни явно бывали приключения, казалось, он побывал буквально везде. Наконец, Римус оказался перед низлем. Он застыл на месте, нервно глядя в жёлтые глаза животного. — Вперёд… как вас зовут? — профессор Ферокс подозвал его ближе. Римус не двинулся с места. — Римус Люпин. Я не… эм-м… коты обычно меня не любят, — пробормотал он. — А Ахиллес и не кот, — с улыбкой сказал профессор. — Ну же, Люпин, подходите ближе. Римус тяжело вздохнул и приблизился к низлю. Он не хотел, чтобы такой крутой человек, как Ферокс, счёл его трусом. Ахиллес внимательно смотрел, как Римус к нему подходит. Он действительно выглядел очень умным, его широко расставленные глаза словно видели насквозь. Римус протянул руку, позволяя низлю себя понюхать. Тот не выпускал когти, но Римус был уверен, что они очень острые и длинные. Его уже царапали коты раньше, они, и правда, не любили его. — Очень хорошо, — говорил профессор Ферокс. — Теперь можно подойти чуть ближе и погладить его, вперёд. Тяжело сглотнув, Римус послушался, готовый отпрыгнуть, если придётся. Но Ахиллес, похоже, не имел ничего против оборотней. Вообще-то, он даже замурчал, когда Римус принялся осторожно чесать его за ухом, закрыл глаза и выглядел вполне примерным котом. — Вот так! — радостно воскликнул профессор Ферокс. — Отлично чувствуют людей эти низли. Итак, у нас осталось не так много времени, поэтому просто запишите домашнее задание… Римус ещё немного погладил Ахиллеса. Это существо, похоже, так сильно этим наслаждалось, что ему было неловко останавливаться. — Классный был урок, да? — спросила Марлин, когда они выходили из кабинета. — Надеюсь, он всегда будет приносить разных существ, чтобы мы могли на них посмотреть. — Это будет не так уж здорово, когда мы доберёмся до категории ХХХХХ, — сказал Римус. — Может, он хотя бы снова принесёт Ахиллеса, — с надеждой ответила Марлин. — Да что вы всё про этого кота! — пихнула её Мэри. — Ферокс просто великолепен. — Вообще, — захихикала Марлин. — Интересно, у него кто-нибудь есть? Римус вздохнул и отстал от девчонок. Они превращались в кромешный кошмар, когда начинали обсуждать парней, и лучше было держаться от них подальше, пока те не начали петь дифирамбы Джеймсу и Сириусу. Он думал о своём, пока они шли в большой зал на обед. Этот урок прошёл лучше, чем он ожидал, и хоть он не заработал баллов для факультета, Ферокс сказал, что у Римуса заслуживающий доверия характер. Никто раньше не говорил о нём ничего подобного, и он почувствовал непривычную гордость за себя, и это мирное чувство оставалось с ним всё время обеда и даже на уроке зельеварения и не ослабело, даже когда он ложился спать. Этой ночью ему снились львы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.