ID работы: 10308283

All the Young Dudes

Слэш
Перевод
R
Завершён
8123
переводчик
Penelopa2018 бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 481 страница, 188 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8123 Нравится 7395 Отзывы 2899 В сборник Скачать

Третий год: Джеймс Поттер и Лосиные Экскременты

Настройки текста
Вторник, 30-е октября, 1973 год. В преддверии Хэллоуина и традиционного хогвартского пира Римусу не терпелось как можно скорее отработать словозаменяющее заклинание, чтобы достичь совершенства. — Всё нормально, Лунатик, мы знаем, что делаем, — сказал Джеймс, когда вернулся с тренировки по квиддичу с ног до головы в грязи и насквозь мокрый. Вечера становились темнее, и Римус всё реже и реже ходил смотреть тренировки, хотя Сириус и Питер обычно всегда там были. Мэри тоже всегда ходила, чтобы посмотреть на Марлин. Теперь она всюду увязывалась за ними. — Мне просто кажется, что мы должны его протестировать, — Римус закусил губу, наблюдая, как Сириус накладывает высушивающие чары на Джеймса. — О нет, — сказал Питер, сложив руки на груди. — Я больше не буду твоей подопытной крысой. В прошлый раз я несколько недель не мог избавиться от того клочка фиолетовых волос! — Я уже и забыл об этом, — мечтательно сказал Сириус. — Сработало очень классно, когда мы наконец поняли, в чём ошибались. — Протестируй на нём, — Питер указал на Сириуса. — Его очередь. — Не ной, Пит, — застонал Сириус и плюхнулся на свою кровать. — Давай, сделай это, Лунатик, я не трус. — Ладно, хорошо, — Римус достал палочку. Сириус вскочил на ноги. — Погоди, ты, что, хочешь сделать это прямо сейчас?! — Ну, чем раньше, тем лучше… — А что насчёт обратного заклинания?! — Да я почти уверен, что у меня всё под контролем, — Римус позволил улыбке заползти на своё лицо. Он точно знал, что обратное заклинание работало, но ему было слишком смешно наблюдать за муками Сириуса. — Да господи боже, — вздохнул Джеймс, снимая свою тренировочную форму. — Протестируй на мне, Люпин, я не против. Только я не хочу говорить те ужасные слова из этого твоего списка. Можешь заколдовать что-нибудь другое? — Как хочешь, — ответил Римус. — Да, насчёт этого списка, Лунатик… — начал Сириус, поднимая его с прикроватной тумбочки. — Что? — Ну… он действительно длинный. — Ну да, — Римус поднял бровь. — Что ты хочешь сказать? Это же всё оскорбления для нечистокровок, разве нет? — Ну да, — ответил Сириус, почёсывая подбородок. — Да, ты прав, просто… ну, я просто не знал, что их так много. Никогда не видел их в письменном виде. И вообще, где ты их все услышал?! — А ты как думаешь? — Римус специально встретился с Сириусом взглядом. Он ждал чего-то подобного. — Не будь такой девчонкой, Блэк, меня это не волнует. Ладно, Джеймс, какое слово ты хочешь поменять? — Эванс, — вдруг сказал Сириус. — Я уже устал слышать от него это слово. — Ладно, — улыбнулся Римус. — И на что изменить? — Не говорите мне! — воскликнул Джеймс. — Мы проведём слепой тест, чтобы проверить, что заклинание точно работает. Выбери что-нибудь, до чего ещё не додумался Блэк. Римус кивнул, написал что-то на свитке пергамента и затем поднял свою палочку, сосредотачиваясь. Он резко махнул ею в сторону Джеймса и пробормотал заклинание. Все четверо просто стояли и молча смотрели друг на друга. — Э… — начал Римус. — Ты что-нибудь почувствовал? — Не-а, — Джеймс осмотрел себя, будто ожидал увидеть кого-то другого. — Ну тогда говори уже! — воскликнул Сириус. — Её полное имя, — добавил Римус. Джеймс театрально прочистил горло и расправил плечи. Он вытянул руку и прижал ладонь к своему сердцу, будто собирался сделать важное объявление. — ЛОСИНЫЕ ЭКСКРЕМЕНТЫ, — провозгласил он. Питер так сильно рассмеялся, что чуть не свалился с кровати. Сириус завыл от смеха, а Джеймс густо покраснел. — Я не знал, что ты выберешь такое! — сказал он. — Это же моя будущая жена! — Кто твоя будущая жена? — быстро спросил Сириус. — Экскременты, — ответил Джеймс и затем захлопнул рот рукой. — Люпин! — Ты сказал, что не против, — деловито ответил Римус. — А теперь попытайся снова сказать «Эванс», но на этот раз очень, очень постарайся разрушить мои чары, ладно? — Экскременты, — быстро ответил Джеймс. Затем с бо́льшим усилием: — Экскременты, — он нахмурился. — Эк-скре-мен…ты. Лосиные Экскременты, — он грустно повесил голову. Питер уже едва дышал от смеха, а Сириусу пришлось опереться о балку кровати. — Идеально, — улыбнулся Римус. Он положил свой список на место. — Эй, уже шесть часов. Пойдёмте на ужин? — Да, только наложи обратное заклинание, — сказал Джеймс. — О, нет, — Римус серьёзно покачал головой. — Прости, Поттер, но я хочу тщательнее протестировать — мы должны убедиться, что заклинание не выветрится слишком быстро. Я расколдую тебя завтра утром. — Что?! — зарычал Джеймс. — О, да! — Сириус хватал ртом воздух, вытирая слёзы с глаз. — Прости, — повторил Римус с каменным лицом, ничуть не жалея о содеянном. — Просто радуйся, что мы не выбрали какое-нибудь часто используемое слово. — Н-но что, если я встречу Лосиные Экскременты? — О, я не думаю, что встретишь, — Римус слегка улыбнулся. — В Хогвартсе не водятся лоси. Джеймс скривился: — Ты знаешь, что я хочу сказать! Экскременты! Лосиные Экскременты?! Римус пожал плечами. — Просто не кричи её имя? Пойдёмте, я умираю с голоду! *** — Джеймс! Смотри, кто там! — Закрой. Рот. — Джеймс сжал зубы и стоически уставился в свою тарелку. Сириус неодобрительно покачал головой, воистину образец благочестия: — Нельзя так обращаться с… как там её зовут? — Я не куплюсь на это, ты знаешь. Я сильнее этого, — сказал Джеймс, с яростью разрезая свой стейк. — Но она же прямо тут, брат, — сказал Сириус, пытаясь держать свою улыбку под контролем. — Как она тебя заметит, если ты не позовёшь её? — Эй, Эванс, — вдруг крикнул Римус, помахав рыжей. — Хочешь сесть с нами? Она остановилась и с опаской на них посмотрела. — Зачем? — Ты гриффиндорец, мы гриффиндорцы… — сказал Сириус и поднялся, чтобы уступить ей место рядом с Джеймсом. — Мы должны сидеть вместе. К тому же, это очень расстроит Поттера. — Ну, в таком случае, — Лили села на скамейку. Сириус толкнул Римуса, чтобы сесть рядом с ним. Лили с любопытством посмотрела на Джеймса, который покраснел как рак. — Почему я тебя расстрою, Поттер? — Ты не расстроишь! — быстро сказал он. — Они просто придурки. — Следи за языком, Поттер! — пригрозил Сириус, поливая своё пюре соусом. — Нельзя так выражаться при дамах. — Что происходит? — Лили с подозрением посмотрела на Римуса. — Вы надо мной смеётесь? — Мы смеёмся над Джеймсом, — пискнул Питер, и судя по звукам, ему очень сложно было сдерживать свой восторг. В кои-то веки не он стал объектом их насмешек, и это явно было потрясающим событием в его жизни. — Я тестирую на нём одно заклинание, — просто сказал Римус. Глаза Лили загорелись, пока она анализировала ситуацию. — И что это за заклинание? — Мутатио Верби. Её брови взлетели вверх. — Это же… боже мой, Римус, какое слово?! — Эм-м… — Лосиные Экскременты, — угрюмо сказал Джеймс. Питер заржал так сильно, что выплюнул свой тыквенный сок и отправил вилку в полёт. Лили нервно захихикала: — Что ты сказал, Поттер? — Л-л-л… Лосиные, — Джеймс пытался противиться заклинанию. — Лосиные Экскременты… Лосиные. — Лосиные…?! О, да ради всего святого! — Лили зыркнула на Сириуса. — Это же моё имя, да? — Не смотри на меня! — ухмыльнулся Сириус, поднимая ладони вверх. — Это была идея Лунатика! Лили повернулась к Римусу, сразу перестав хмуриться. — Это правда, Римус? — Э-э… да, но я не хотел тебя обидеть или… — Это потрясающе! — сказала она. — Очень умная магия! — Подожди до завтра! — сказал Питер, отдышавшись от своей истерики. Сириус пихнул его под столом. — Прости меня, Экскременты, — сказал Джеймс с выражением искреннего несчастья на лице. На этот раз Лили рассмеялась. *** Среда, 31-е октября, 1973 год. — Ничего не происходит. — Ну не будут же они оскорблять друг друга, как ты думаешь? — Мы должны их спровоцировать. Пит, иди и… — Эй, я чистокровный! — А, точно, справедливо. Эм-м… Лунатик, иди пни кого-нибудь, что ли. Давай Нюниуса. Или мою сестру, да, точно, пни Цисси! — Нет, — тихо сказал Римус. Если не брать во внимание тот факт, что у него не было никаких претензий к Нарциссе, он не хотел привлекать к себе внимание. — Мы просто подождём. Терпение, Блэк, терпение. — Но на это может уйти несколько дней. — Не уйдёт, — серьёзно сказала Мэри. — Вы, трое, видимо, слепые, раз не видите, что здесь происходит, — это их заткнуло. Мэри сидела с Сириусом уже второй раз за эту неделю. Римус не возражал — ему нравилась Мэри, она была смешной, и резкой, и прямолинейной, но неизменно доброй и полной сопереживания. Она была его подругой. Но. Ну, она не была мародёром, понятно?! Её присутствие почему-то ощущалось навязчивым; не было столь же естественным, как привычные шатания по замку с девчонками. И она всегда сидела с Сириусом, что означало, что никто не мог поговорить с ним так, чтобы она не слушала, хлопая глазами. Конечно, Римус знал, что тот ей нравится и всё такое, но не был уверен, что Сириус это знал… Или, возможно, так и нужно себя вести, когда кому-то нравишься. — А что именно здесь происходит? — очень серьёзно спросил Джеймс. — Тебя по-всякому обзывают, Макдональд? Она пожала плечами, попивая свой тыквенный сок. — В этом году всё стало хуже. Ты наверняка знаешь, Римус? Римус слабо кивнул, не повернув головы, будто ему более интересно наблюдать за слизеринцами. Они сидели на пиру в честь Хэллоуина, и у всех было хорошее настроение. Профессор Флитвик заколдовал блестящих чёрных летучих мышей пролетать над их головами, огромные серебряные паутины свисали с балок, и большой зал был наполнен осенними запахами жареной тыквы, древесного дыма и печёных яблок. — Так что… — медленно продолжил Джеймс, — получается, все маглорождённые огребают в этом году, да? Даже… даже Экскременты… ох, чёрт возьми, Римус! Пожалуйста, исправь это! — Если сделаешь за меня домашку по зельеварению, — молниеносно ответил Римус. — Ладно! Что угодно! Я даже отдам тебе свою чёртову метлу, если ты просто… — Фините, — Римус указал своей палочкой в сторону Джеймса. Тот, шокированный, уставился на него, затем прочистил горло. — Лили Эванс, — очень чётко сказал он и расплылся в улыбке. — Ну, а сейчас что, Поттер?! — Лили развернулась, прервав свой разговор с Марлин. — Пойдёшь со мной на свидание? — Нет, — она снова отвернулась. — Спасибо, Лунатик. — Обращайся. — Подожди, — сказал Сириус. — Подожди минутку. Обратное заклинание было Фините Инкантатум?! — Ага. — Но это же стандартное обратное заклинание! Римус пожал плечами: — А я и не говорил, что это что-то сложное. У вас, чистокровных, нет ни грамма здравого смысла, у всех. Мэри рассмеялась, Джеймс подавился своим запечённым картофелем, а Сириус хлопнул Римуса по плечу. — Лунатик, честное слово. Когда дело касается зловещих планов, ни один из нас тебе в подмётки не годится. Римус покраснел от гордости и стряхнул его руку, возвращаясь к своему ужину. — Смотрите! — вдруг вскрикнул Питер, указывая пухлым пальцем на стол слизеринцев. Второкурсник из Пуффендуя неосторожно оказался слишком близко к Мальсиберу, и тот уже нависал над ним. — Да, — прошептал Сириус. — Давай же, ты, большой тролль… Пуффендуец так сильно дрожал, что не только расплескал свой напиток на собственную мантию, но и слегка забрызгал носки огромных чёрных туфель слизеринца. Тот схватил парнишку за галстук, и остальные слизеринцы с радостью повернулись посмотреть на разборку. — А ну быстро убрал это, ты, сладенькая ангельская попка! Мёртвая тишина. Пуффендуец растерянно и нервно усмехнулся. Мальсибер выглядел глупее, чем обычно. — Что ты сказал, Мальсибер? — спросил Снейп, пялясь на него. — Сладенькая ангельская попка! — зарычал Мальсибер, побагровев. — Нет! Я хотел сказать… хорошенькая сюси-пусечка! Нет! Моя поджаристая булочка! Зал взорвался смехом. — Чёрт возьми, — выдохнул Сириус. — У этого Мальсибера действительно грязный рот, да? Я не думал, что они используют и половину из списка… — Сядь на место, ты, идиот, — вскрикнул Снейп, когда Мальсибер уже отпустил галстук пуффендуйца и лишь беспомощно продолжал лепетать глупые комплименты. — Это было великолепно, Сириус! — Мэри обняла его. У Римуса вдруг пропал аппетит. Сириус воодушевлённо тряхнул волосами. — Подожди ещё, — сказал он. — Это было только начало.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.