ID работы: 10308283

All the Young Dudes

Слэш
Перевод
R
Завершён
8123
переводчик
Penelopa2018 бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 481 страница, 188 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8123 Нравится 7395 Отзывы 2899 В сборник Скачать

Пятый год: Wishin' and Hopin' (Желания и Надежды)

Настройки текста
— Разумеется, он хочет вечеринку, — сказал Джеймс, когда они шли с одного урока на другой. — В нашей комнате? — спросил Римус, волоча свою до невозможности тяжёлую сумку с книгами. — Я думаю, в общей комнате. Он хочет, чтобы все там были. — Естественно, — тепло улыбнулся Римус. Он перехватил сумку другой рукой. — Я могу понести её левитацией, хочешь? Вчера я левитировал Пита всю дорогу до прорицания. — Так вот откуда у него этот синяк? — Римус поднял бровь. — Я не виноват, что Сириус слишком быстро захлопнул дверь в люке. В общем, его день рождения — мне кажется, он хочет, чтобы было похоже на твой в прошлом году. — О нет, — Римус покачал головой. — Я больше не потащу его из Хогсмида в таком состоянии. — Нет, в общей комнате. Я имел в виду, он хочет, чтобы был алкоголь. Ему же уже шестнад… — Ну, держать его волосы, пока он блюёт, я тоже больше не буду, — твёрдо сказал Римус. Джеймс взъерошил свои волосы, когда мимо них прошла группа девчонок, смотревших на него. Иногда Римус был даже рад, что его нисколько не интересовал противоположный пол, потому что, в противном случае, ходить везде с капитаном команды по квиддичу было бы невыносимо. Неудивительно, что Питер так любил хвастаться Дездемоной. Сага Сириуса и Мэри в данный момент находилась на сносном уровне. Насколько знал Римус, между ними ничего не произошло на свидании в Хогсмиде — Мэри бы точно рассказала ему, если бы что-то произошло. По всей видимости, она хотела, чтобы Сириус «доказал» свою способность быть джентльменом, прежде чем она согласится стать его девушкой. — Джентльменом! — нахмурился Сириус, когда мародёры были одни. — Я говорю на пяти языках! У моей семьи есть собственный родовой девиз! Я, блядь, вальс умею танцевать! У меня двенадцать официальных мантий! Чего ещё ей надо? — Теперь ты понимаешь мою боль, — печально вздохнул Джеймс. — Она хочет, чтобы ты её уважал, — попытался объяснить Питер. — Но я уважаю её! — эмоционально воскликнул Сириус. — У неё лучшие сиськи на нашем курсе. Это заслуживает уважения. Римус спрятал лицо в ладонях, чтобы скрыть улыбку — с таким отношением Сириус точно никогда не найдёт себе девушку. — Так что, — сказал Джеймс, когда девчонки прошли мимо, и сами они почти подошли к Большому залу, — хорошая идея? Большая вечеринка, много шума, много выпивки, много девчонок? — А, да, просто супер! — неискренне ответил Римус. — О, Лунатик, я знаю, что ты стесняешься, но честное слово, ты нравишься куче девчонок. Тебе просто надо научиться с ними разговаривать. Римус подумал, что странно слышать это от Джеймса «эй, Эванс!» Поттера, но ничего не сказал. — В общем, — продолжил Джеймс с улыбкой, когда они заходили в зал, — ты можешь быть джей-дием, ты всю музыку знаешь. — Ди-джеем, — поправил Римус. — Да пофиг. Привет, Хвост, — Джеймс пихнул локтем Питера, который сидел за когтевранским столом со своей девушкой. Она нахмурилась: — Почему ты стал его так называть? Это отвратительная кличка! — Не-а, — подмигнул Римус. — Подходит ему с головы до ног. Питер показал им два средних пальца и вернулся к еде. С недавних пор они развлекались, придумывая клички — отчасти потому что хотели завершить Карту к Рождеству и нуждались в псевдонимах, а отчасти потому что Джеймсу и Сириусу нравилось иметь кодовые имена. Они сделали из этого игру, в которой можно было называть друг друга одной и той же кличкой только один раз, но после того, как протестировали Писклю, Усатого, Скребуна и Пожирателя Сыра, кличка Хвост прилипла к Питеру сама собой. Римус обожал каждую секунду этого процесса — теперь-то они понимали, как он себя чувствовал. Хотя мог признать, что довольно сильно прикипел к «Лунатику». Они сели за стол Гриффиндора. Сириус и Мэри уже были там и эмоционально разговаривали. — Фидо, — кивнул Джеймс, опускаясь на скамью. Кличка собаки Авраама Линкольна. — Рудольф, — ответил Сириус таким же кивком. Олень Санта Клауса. — Где вы двое были? — спросила Мэри. — Разве у вас не было пропуска? — В библиотеке, — сказал Римус и потянулся за поварёшкой, приподнимаясь, чтобы снять крышку с дымящейся кастрюли с супом между ними. Томатный суп — его любимый. — Вы двое ведёте себя так, будто нам в этом году не сдавать СОВ. — Начну готовиться на каникулах, — пожала плечами Мэри. — Я не особо переживаю. Меня больше пугают карьерные собеседования. — Карьерные собеседования? — Римус мгновенно поднял голову. — Лили мне рассказала, — объяснила Мэри. — После СОВ нам придётся встретиться с Макгонагалл и обсудить, чем мы будем заниматься после школы. Я понятия не имею, что сказать — если эта война не закончится, я вообще не смогу найти работу, я же маглорождённая. — Найдёшь, — твёрдо сказал Джеймс. — Мы победим. — Ну, даже если так, — пожала плечами Мэри. — Я не знаю, что хочу делать, когда мы выпустимся. Единственная волшебная профессия, о которой я знаю — это учитель, и я вообще не хочу этим заниматься. Рядом с тарелкой Сириуса откуда-то сверху опустилась сова. Тот закатил глаза — это была семейная сова Блэков. — Хотя бы не громовещатель, — оптимистично сказал Джеймс, намазывая маслом хлеб. Сириус резко открыл конверт, и Римус наблюдал, как его голубые глаза бегают по тексту. Он встал и посмотрел на стол слизеринцев. Мэри, Римус и Джеймс тоже повернули головы. Регулус смотрел на своего брата. Сириус встретился с ним взглядом, поднял письмо, затем свою волшебную палочку и сказал: — Инсендио. Мэри вскрикнула, когда свиток пергамента вспыхнул огнём между пальцев Сириуса, затем тот сел обратно, довольный собой. — Значит, плохие новости? — спросил Джеймс, возвращаясь к своему обеду. — Приглашение провести день рождения с моим любимым братцем. — И? Разве это так плохо? — спросил Джеймс. — Да, — твёрдо сказал Римус. Он не забыл шрамы на ногах Сириуса. — Зачем ты это сделал? — раздался голос у них за спинами. Регулус не поленился встать из-за своего стола, чтобы наехать на брата. Сириус проигнорировал его, продолжая есть. — Сириус, — на этот раз громче позвал Регулус, — зачем ты сжёг письмо? — Пойдём, Мэри, — Сириус снова поднялся, тщательно избегая зрительного контакта с братом. — У нас сейчас чары, да? — Оно было не от мамы, — сказал Регулус. Его глаза были слишком блестящими, и щёки уже слегка покраснели. — Я сам его написал, хотел тебя увидеть. Но Сириус уже не слушал, уходя из зала, Мэри сразу за ним. — Я могу поговорить с ним, если хочешь? — Джеймс повернулся к Регулусу. Младший Блэк моргнул пару раз и повернулся к Джеймсу. Римус видел, что на его длинных ресницах блестят злые слёзы. — Отвали, Поттер, тебя никто не спрашивал. Если он так счастлив с этой грязнокровкой, то пожалуйста! Мне плевать! — Регулус развернулся и не менее демонстративно вернулся к своим друзьям за слизеринским столом. Джеймс тяжело вздохнул, лениво водя ложкой в своём супе: — Эти Блэки, видимо, уже рождаются королевами драмы. *** Четверг, 30-е октября, 1975 год. В этом году день рождения Сириуса очень неудачно выпал на понедельник, поэтому они решили устроить вечеринку в субботу перед ним. Это было вскоре после второго полнолуния, которое мародёры вместе провели в Воющей Хижине, и которое оказалось таким же удачным, как и первое, если не лучше, потому что в этот раз они были куда лучше подготовлены. Римус сумел раздобыть две бутылки огневиски у семикурсника, который покупал у него сигареты — заплатил, конечно, Джеймс. К этому времени гриффиндорцы уже привыкли к вечеринкам мародёров, и ребята, которые не планировали участвовать, заранее вооружались заглушающими чарами для своих комнат. Лили считала, что это неразумно. — Серьёзно, Римус, мы не можем поднимать на уши весь факультет из-за дня рождения Сириуса! — А почему нет? — зевнул Римус. Было уже поздно, а они всё ещё патрулировали четвёртый этаж. — Мы же делали это в прошлом году. И в позапрошлом. — В прошлом году это совпало с победой в квиддиче, — сказала Лили. — Это был праздник всего факультета. — Ну, это тоже праздник всего факультета. — Нет, это праздник Сириуса. — Ага. Все любят Сириуса. — Пф-ф. Это было правдой — Лили, наверное, была единственной из Гриффиндора, кто не считал Джеймса и Сириуса хотя бы забавными. Все остальные были только рады вечеринке. — Ты должен это остановить, — сказала она. — Почему я?! — Потому что ты староста, Римус. Зачем ещё, по-твоему, тебе дали этот значок? — Поверь мне, я понятия не имею, — он снова зевнул. Глаза чесались от усталости. — Мы ещё не закончили? — вздохнул он. — Уже сто лет никого не видели. — Да, наверное, ты прав, — сказала Лили, заметив его зевок. — Я только проверю тот туалет для девочек, и пойдём назад. — Угу, — Римус прислонился к стене и принялся ждать, пока Лили проверит. Она очень основательно подходила к своим обязанностям. Ей явно нравилось быть старостой так же, как и Джеймсу — быть капитаном. А Римус вовсе не наслаждался этой ответственностью. Как будто ему нечем было заняться с этими СОВами на подходе, полнолуниями, войной и защитой от слизеринских нападений. Кстати о последних. — Слоняешься вокруг женских туалетов? — раздался сзади вкрадчивый голос. Римус обернулся и увидел появившегося из-за угла Снейпа. — Надеешься, Плакса Миртл согласится пойти с тобой на свидание, если ты хорошо попросишь? Римус застонал и закатил глаза. — Ой, отвали, будь добр. На этот раз я по-настоящему отправлю тебя на отработку — ты в коридорах после отбоя. — Попытайся, — Северус прищурился. — Иди обратно в свою комнату. — Заставь меня. Римус в этом году из кожи вон лез, чтобы держать свой нрав на коротком поводке — и довольно неплохо справлялся, если не считать той небольшой стычки с Регулусом. Но Снейп, похоже, решительно намеревался стать исключением из правила. После их столкновения в Хогсмиде тот стал следить за Римусом: выглядывал из-за углов и следовал за ним до кабинетов. И после череды подобных встреч терпение Римуса уже было на грани. К счастью Северуса, именно в этот момент Лили закончила со своей проверкой и вышла из туалета. — Сев! — воскликнула она отчасти удивлённо, отчасти обеспокоено. Её взгляд метался между Римусом и Снейпом. — Что здесь происходит? — Я как раз говорил Нюниусу, что он получит отработку за то, что шляется здесь после отбоя… — самодовольно сказал Римус. Он знал, что Лили была одной из немногих людей, которые значили что-то для Снейпа, и последнее, чего тот хотел, это потерять лицо перед ней. — Не называй его так! — нахмурилась она. — Но ты и правда должен быть в общей комнате в это время, — укорила она Северуса. — Я хотел убедиться, что у тебя всё хорошо, — легко ответил Снейп. — Небезопасно бродить по замку со всяким сбродом. — Осторожней, Снейп, — Римус достал свою палочку. — А то что, любитель маглов? — Ты скользкий, грязный… — Прекратите, вы, оба! — закричала Лили и тоже достала свою палочку. — А то я превращу вас обоих в мышей и посмотрю, как вы справитесь с миссис Норрис! Они оба в шоке уставились на неё. — То-то же, — сказала она, выпрямляясь в полный рост. — Теперь, Северус, иди к себе в подземелье. Римус, заткнись и следуй за мной. После этого она развернулась и пошла по коридору, и её косы прыгали за спиной словно два медных кнута. Римусу пришлось идти очень быстро, чтобы догнать её, и к тому времени, как они добрались до вершины второй лестницы, он уже задыхался. — Знаешь, это не я начал, — сказал он ей. — Старина Нюниус, этот слизняк, с начала года за мной следит. — Я не хочу этого слышать! — рявкнула она. — Мне уже всё равно, кто это начинает — вы, придурки, или он. Вы все полнейшие уроды! — Лили! — Серьёзно, Римус, я тебя прокляну! Девчонки, мрачно подумал Римус, позволяя ей оторваться от него и потирая больное бедро. Чокнутые. Абсолютно все. *** Суббота, 1-е ноября, 1975 год. Well you can bump and grind If it’s good for your mind You can twist and shout Let it all hang out But you won’t fool the children of the revolution… Можете топтать и пихаться, Если вам так нравится, Можете танцевать и кричать, Оставить всё как есть, Но вы не обманете детей революции… Может, слизеринцев впереди ждали большие карьерные перспективы. Когтевранцы сохраняли самый трезвый рассудок в опасных ситуациях. А если нужно было, чтобы работа была сделана хорошо, то всегда можно было положиться на пуффендуйцев. Но Гриффиндорская башня умела закатывать чертовски хорошие вечеринки. Слухи разнеслись по школе, и теперь постоянный поток когтевранцев и пуффендуйцев просачивался через дыру за портретом — которую должен был охранять Питер, но очень быстро напился и явно стал крайне гостеприимным после пары стаканов огневиски. К десяти часам вся общая комната стояла на ушах, полная красных и золотых красок, громких разговоров, смеха и музыки. Римус руководил проигрывателем и быстро разработал систему, основанную на принципе работы магловского музыкального автомата, используя простую комбинацию чар левитации и движения. Однако всё довольно быстро вышло из-под контроля, и в итоге он покинул свой пост, чтобы хорошо провести время. Сириус, который к этому времени принял уже третий или четвёртый шот, веселился по полной; он был в центре внимания и окружён женским полом. Гриффиндорские девчонки весь день сидели над журналом «Мари Клэр». Римус заметил, что в этом году они одевались на вечеринки совсем по-другому — их юбки стали короче, а цвет не таким консервативным, и макияж был просто что-то с чем-то. Мэри наложила на свои ресницы заклинание, сделав их длинными и густыми, похожими на крылья летучей мыши. Она выглядела просто невероятно в своей синей мини-юбке и белой блузке с длинными широкими рукавами и глубоким вырезом, подчёркивавшем то, что Сириус называл «лучшими сиськами курса». Марлин тоже потрясающе смотрелась, распустив привычный хвостик и тщательно расчесав светлые волосы. На ней были белые брюки клёш и струящаяся туника с пёстрым восточным принтом. И даже Лили в своём изумрудном вязаном платье, несмотря на вспышку гнева предыдущим вечером, улыбалась и болтала со всеми. — Знаешь, кажется, сегодня мне может улыбнуться удача, — нечленораздельно промямлил Джеймс, упав на диван рядом с Римусом словно мешок картошки. — О, правда? — непринуждённо спросил Римус, про себя забавляясь этой ситуацией. — И почему ты так думаешь, Скакун? (Он уже перебрал почти всех оленей Санта Клауса, в итоге им придётся выбрать кого-то одного). — Ты только посмотри на неё! — выдохнул Джеймс в восхищении. — Она же явно пытается привлечь моё внимание. — Чем? — Посмотри на неё! — А, да, — Римус послушно похлопал друга по колену. — Да, точно, теперь вижу. Она просто без ума от тебя, друг. — Мне просто надо как-нибудь её впечатлить… — Джеймс осушил остатки своего виски. Римус не знал, как много тот уже выпил — но он нянькой никому не нанимался. — Можешь попробовать поговорить с ней о чарах, — предложил Римус. — У тебя не выходило то останавливающее заклинание на прошлой неделе, а у неё всё получилось с первой попытки. Джеймс посмотрел на него так, будто Римус сошёл с ума. — Нет, я придумаю что-нибудь. Чтобы реально её впечатлить. Джеймс поднялся и побрёл прочь от Римуса, пока он не успел сказать, что Лили Эванс вряд ли хотела быть «впечатлённой». Да и всё равно в этот момент он отвлёкся на Сириуса, который начал танцевать с Мэри под последние биты песни группы T.Rex. Сириус всегда шутил, что умеет танцевать только вальс — но вот прямо сейчас перед Римусом было доказательство, что это неправда. Римус покраснел и быстро отвернулся. — Выпьешь, Римус? — Марлин опустилась рядом на место Джеймса. В руках она держала бутылку чего-то зеленоватого. — Это ещё что за херня? — «Ведьмино Варево», — улыбнулась она, наливая немного в его стакан. Он отпил флуоресцентную зелёную жидкость — она была очень сладкой, с лёгким яблочным привкусом. Очень алкогольной. — Из-за этого меня потом вырвет, — ухмыльнулся он. — Уф, ты только посмотри на него, — она вздохнула, глядя на танцующего Сириуса. — Он не мог надеть ещё более узкие джинсы?! Римус промямлил что-то в свой стакан, делая ещё глоток. — Она точно снова пойдёт с ним на свидание, — сказала Марлин. — Мэри всегда получает то, чего Мэри хочет. — Я думал, тебе нравится Джеймс. — М-м, ну, если честно, то они оба просто отпад. Я всё время мечусь туда-сюда. Но Поттер так повёрнут на Лили, что это просто того не стоит. И потом, я же в команде по квиддичу. Меня ни за что не оставят в покое, если я позарюсь на капитана. — Существуют и другие парни, — сказал Римус. — Но не такие, как Сириус, — она печально положила голову ему на плечо. Он осушил свой стакан залпом и позволил ей налить заново. Ему начинало нравиться, чем бы это ни было — Римусу всегда нравились сладкие вещи. Песня группы T.Rex наконец закончилась, и следующая пластинка выскочила из обложки и аккуратно упала на проигрыватель. Wishin' and hopin' and thinkin' and prayin' Plannin' and dreamin' each night of his charms… That won't get you into his arms… Желания, и надежды, и мысли, и молитвы, Планы и еженочные грёзы о его чарах… Не помогут тебе оказаться в его объятиях… — О боги, — застонал Римус. — Кто положил Dusty Springfield в стопку?! — Я люблю эту песню! — Марлин улыбнулась и села прямо. И точно — зажигательная попсовая пластинка произвела поразительный эффект на всех девчонок в комнате. Они все начали танцевать в такт мелодии и громко подпевать. Римус решил воспользоваться этим моментом, чтобы ускользнуть наверх и быстро перекурить, но Марлин потащила его за собой. — Пойдём, дорогой, давай потанцуем, — она сцепила руки у него на шее. — Я притворюсь, что ты высокий красивый незнакомец, а ты можешь притвориться, что я Ракель Уэлч или ещё кто. Show him that you care just for him Do the things he likes to do Wear your hair just for him, 'cause You won't get him Thinkin' and a-prayin', wishin' and a-hopin'… Покажи ему, что тебе важен только он, Делай то, что нравится ему, Делай причёску только для него, потому что Ты его не получишь, Лишь думая, молясь, надеясь и желая… Римус и в самые лучшие времена нетвёрдо стоял на ногах, а после того, как весь вечер смешивал алкоголь да ещё и с повисшей на нём Марлин, хихикающей и качающейся из стороны в сторону, он мог лишь держаться изо всех сил. — Да, Лунатик! — закричал Сириус, когда они с Мэри оказались рядом. — Я не знал, что ты умеешь танцевать! — Ага, да я просто следующий Фред Астер, — Римус поднял бровь, держа руку Марлин над её головой, пока она кружилась на месте, а потом попыталась восстановить равновесие. — Вы такая милая парочка, — сказала Мэри, прижимаясь к Сириусу. Римус покачал головой и фыркнул. So if you're thinkin' of how great true love is All you gotta do is hold him and kiss him and squeeze him and love him… Так что если ты размышляешь, насколько велика истинная любовь, Тебе лишь нужно просто обнять его, и поцеловать его, и сжать его, и любить его… — Эй, Эванс! — из ниоткуда возник Джеймс, очевидно, готовый приступить к выполнению своего плана. Все в комнате развернулись к нему — он стоял на одном из письменных столов, подняв свою метлу над головой. — О нет… — выдохнул Римус. — О да! — воскликнул Сириус. — ПОТТЕР! — закричала Лили. — СПУСКАЙСЯ оттуда, ты же покалечишься! — Смотри! — восторженно закричал Джеймс, воодушевившись всеобщим вниманием. Он с невероятной скоростью запрыгнул на метлу и поднялся в воздух. — Он ещё никогда не падал с метлы, — неуверенно сказала Марлин, когда Джеймс начал показательное выступление, состоящее из мёртвых петель и ложных падений, каждое новое движение опрометчивей предыдущего. — Но летал ли он когда-нибудь пьяным? — задумчиво спросила Мэри. — Да он нормальный! — засмеялся Сириус. Они все наблюдали, как Джеймс летает вокруг столбов всё быстрее и быстрее, пока у Римуса не заболела шея и чуть не развилось косоглазие. В конце концов, Лили тоже достаточно насмотрелась. — Петрификус Тоталус! — воскликнула она, направив свою палочку на Джеймса. Он мгновенно застыл в воздухе, но Лили была невероятно ловкой и быстро переключилась на левитацию, медленно опустив его на землю. Она положила его на ковёр и встала над ним, уперев руки в бока. Он не мог говорить, только моргал, глядя на неё в полнейшем обожании. — Ты идиот, — сказала она. — Десять баллов с Гриффиндора и неделя отработок! — после этого она оставила его на ковре и вернулась к своим друзьям. Римус снял с Джеймса чары, помог ему подняться на ноги и передал ему ещё один виски. Музыка теперь стала медленней, похоже, это были Fairport Convention. — Не повезло, друг, — сказал он, пытаясь напустить в голос сочувствия. — О чём ты? — улыбнулся в ответ Джеймс, слегка ошарашенный, но ничуть не пострадавший. — Ты разве не видел, как она на меня смотрела? — Э… да… — Без ума от меня, — пробормотал тот, чуть покачиваясь на месте, и Римус усадил его в ближайшее кресло. — Просто без ума. — Просто пей виски, Джеймс. — Спасибо, Лунатик, ты лучший. — М-м-м, — ответил Римус, глядя, как Мэри сцепляет руки у Сириуса на шее и кладёт голову ему на грудь, пока они медленно танцуют. — Я лучший.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.