ID работы: 10308283

All the Young Dudes

Слэш
Перевод
R
Завершён
8123
переводчик
Penelopa2018 бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 481 страница, 188 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8123 Нравится 7395 Отзывы 2899 В сборник Скачать

Лето 1977 года (Часть 1)

Настройки текста
Television man is crazy, saying we’re juvenile delinquent wrecks, Oh man! I need TV, when I got T.Rex! Человек в телевизоре совсем чокнулся; говорит, что мы отбитые малолетние преступники, Блин, мужик! Нужен мне телевизор, когда у меня есть Ти-Рекс! Римус чувствовал себя до странного безразличным, когда прибыл со всеми пожитками к Поттерам и временно заселился в свободную комнату. Ему придётся рассказать хоть кому-то о том, что случилось — и скоро. Если он сможет застать мистера Поттера одного, то, может… Но родители Джеймса в этом году были заняты как никогда, только и делали, что вбегали в дом и выбегали из него, проводя секретные миссии, на которые детей никто не пускал. — Но мы уже совершеннолетние, — возмущался Джеймс. — Но ты же до сих пор мой малыш, — миссис Поттер поцеловала его в макушку, убирая после завтрака тарелки со стола. Джеймс выглядел крайне оскорблённым таким заявлением, а глаза Римуса вспыхнули слезами, так что ему пришлось выйти. У них осталась неделя, чтобы подготовиться к недельному походу, и в самый первый день они отправились в деревню, чтобы купить палатки. Римус никогда в жизни не был в кемпинге, но всё же оказался более подготовленным, чем Джеймс, Питер и Сириус, которые по очереди постоянно отвлекались, приходя в ужас или восторг от каждого предмета в магазине. На плечи Римуса был возложен разговор с продавцом о таких скучных вещах, как матрасы, колышки и крепления. В конце концов он выбрал две подходящие двухместные палатки коричневого и оранжевого цветов, игнорируя мольбы Сириуса подумать над психоделическими синим и зелёным. На следующий день Римусу пришлось удостовериться, что у всех есть надлежащая магловская одежда, учитывая, что едут они в магловский палаточный лагерь, а затем они получили интенсивный курс по приготовлению пищи от Галли, домашнего эльфа. — Почему девчонки не могут готовить? — заныл Джеймс, когда противный запах подгоревших яиц заполнил воздух. Миссис Поттер, которая до этого наблюдала за ними и забавлялась, подошла и дала ему лёгкий подзатыльник. — Вот этого мужчину я вырастила, — фыркнула она. — Если ты не можешь приготовить девушке завтрак, не ожидай, что она останется на ночь. — Ну мам! — скривился Джеймс в ответ, когда Сириус с Римусом от смеха согнулись пополам. Остаток времени они провели, планируя всё, что хотели сделать за каникулы, а именно: посещать дневные сеансы в местном кинотеатре (там шёл фильм про Бонда и «Аэропорт 77», который был любимым у Римуса) и, естественно, летать на мётлах. Сириус был очень впечатлён прокачанными навыками Римуса, и у них даже получилось организовать мелкомасштабную игру по квиддичу (без снитча и вратаря Питера). Этим летом от Грюма не было ни слуху ни духу. Однажды за ужином мистер Поттер объяснил, что защитные чары на их доме усилили, и Грюм вернулся в офис мракоборцев, занимаясь проблемами там. Эта весть принесла Римусу облегчение: в уме он связал Грюма и Ферокса вместе и смешал со встречей с Ливией и жестоким эгоизмом Дамблдора. В общем и целом, после выпавшего на его долю года, Римус не мог дождаться, чтобы провести пару недель исключительно с ровесниками. Было решено, что все они телепортируются в Корнуолл, кроме Питера, который завалил тест. Миссис Поттер любезно предложила телепортировать его туда, а потом телепортироваться самой обратно, но Питер настоял на том, чтобы поехать на «Ночном Рыцаре». Таким образом он сможет по пути забрать Доркас. В последний вечер перед отъездом Джеймс, Сириус и Римус вместе затолкались в красную телефонную будку в конце улицы, где жили Поттеры, чтобы связаться с теми, кого Сириус называл «женским контингентом». — Можно мне нажать на кнопки, Лунатик? — спросил Джеймс, легко проводя пальцами по серебристой кнопочной панели. — А куда нужно говорить? — спросил Сириус, поднося телефонную трубку близко к глазам. — Ой, да бога ради, вы двое, успокойтесь… — Римус набрал домашний номер Лили и отобрал чёрную телефонную трубку. Раздалось несколько гудков, Римус надеялся, что трубку возьмёт Лили, а не её родители. — Добрый вечер, семья Эванс, — ответила молодая девушка. — Лили? — Кто говорит, пожалуйста? — Э-э… Римус Люпин. После этого раздалось очень грубое лошадиное фырканье, и затем девушка на том конце провода прокричала в другую от трубки сторону: — ЛИЛИ! Это ТЕБЯ! Римус подождал, переминаясь с ноги на ногу, пока Сириус и Джеймс с трепетом на него смотрели. — Спасибо, Пет, — раздался голос Лили в трубке. — Только недолго, мне должен позвонить Вернон. — Да? — чуть громче раздался голос Лили прямо в трубке. — Привет, Лили, это Римус. — Привет, Римус! Прости, это была моя сестра. Вы все уже готовы? — Вроде бы да. Мне кажется, Пит уже уехал. А вы? — Мэри с Марлин приехали ко мне буквально несколько часов назад. Мы решили, что встречаемся на месте в час дня, да? — Да, час дня, сразу перед палаточным лагерем. Я попросил Джеймса взять карту. — О, хорошо. Кажется, мама разрешит мне взять «От А до Я». — Клёво. Джеймс начал дёргать Римуса за рукав. Он вздохнул. — Эм-м, Лили? Джеймс и Сириус никогда не пользовались телефоном, можешь поговорить с ними минутку, чтобы они оставили меня в покое? Лили засмеялась: — Да, давай, так Пет точно взбесится. Римус прислонился спиной к стеклянной стене и просто смотрел, как Джеймс и Сириус дерутся за телефон, потом по очереди выкрикивают что-то Лили и потом прижимают трубку к ушам, чтобы восторженно послушать. Вокруг них начала опускаться ночь, и если бы кто-нибудь прошёл мимо, то увидел бы троих деревенских парней, которые беззаботно дурачатся в телефонной будке. *** Суббота, 9-е июля, 1977 год. Первый раз, когда Римус телепортировался вне Хогвартса, мог бы пройти чуточку лучше, но он хотя бы не очутился на дереве, в отличие от Джеймса. Вообще-то, он очутился на километр южнее палаточного лагеря, на пляже. Он уже бывал на море раньше, в летние поездки от приюта — три раза в Маргите и один раз в Саутенде. Он не мог сказать, что ему пришлись особо по душе эти вылазки — ну, по крайней мере, он точно так же насладился бы садом приюта. Пляжи были людным и шумным местом, где было полно ревущих детей, и лающих собак, и странных сладких запахов, и слишком ярких детских аттракционов. Этот же пляж был практически пустынным, если не считать пары детей — которые были только точками вдалеке на самом деле — и они бегали с розово-синим воздушным змеем. День был достаточно тёплым, небо голубым, а песок мягким и жёлтым. Он знал, что ему уже нужно идти в сторону лагеря, чтобы найти остальных, но вместо этого просто опустился на песок, чтобы посмотреть несколько минут на море. Оно не было зелёным или ярко-голубым, как на картинках в книгах — цвет больше напоминал тёмно-серый. Всё равно море было красивым, сверкающим под лучами полуденного солнца. Очень далеко Римус едва мог разглядеть длинную тёмную линию горизонта. Это была Франция? Возможно. Он мог притвориться, что Франция. Римус не мог расслабиться у Поттеров. Он чувствовал себя гостем; кем-то, кому там не место. Он не знал, где ему место. Теперь, когда ему исполнилось семнадцать, он мог отправиться, куда захочет. Было бы хорошо жить здесь, в Корнуолле? Совсем недавно он узнал, что родился в Бристоле, и теперь задавался вопросом — каково там; Бристоль тоже располагался около моря. Римус никогда не думал, что когда-нибудь будет жить не в Лондоне. Когда-то он думал, что никогда не уедет даже из Эссекса. В итоге он всё же почувствовал себя слишком виноватым за задержку и отправился искать остальных. Прогулка его взбодрила, после года, проведённого взаперти в Хогвартсе, было здорово иметь возможность просто идти куда-то одному. Сам палаточный лагерь располагался выше пляжа, на длинном участке низкой, аккуратно подстриженной травы. Несколько семей уже разбили палатки, матери и отцы сидели снаружи на тёмных стульях, нежась на таком редком английском солнце, с кружками чая и газетами. Мэри, Марлин, Джеймс и Сириус сидели на скамейке около офиса администрации лагеря, представлявшего собой обычную деревянную хижину. Мэри и Марлин подскочили, увидев его: — Мы думали, что потеряли тебя! — Промахнулся, — объяснил он. — Приземлился на пляже — к счастью, не в воду. — Мы все немного облажались, — засмеялась Мэри, и они принялись наперебой рассказывать о странных местах, в которых оказались. Кроме Лили, которая прибыла именно туда, куда хотела. Сейчас она была в офисе и оформляла их. Когда с этим было покончено, они отправились искать идеальное место для палаток. Джеймс и Сириус решили, что им необходимо обустроиться как можно ближе к пляжу. Затем пришлось перейти непосредственно к установке палаток, и этот процесс оказался невероятно захватывающим для двух чистокровных парней. Лили взяла шефство, включив режим старосты, раздавала указания и выкрикивала приказы. — Нет, не эта петля, я сказала петля в углу… чёрт подери, Блэк, забивай колышки специальным молотком, а не своим ботинком! Давайте, двигаемся, двигаемся, мы не можем ждать весь день… — Чёрт возьми, Эванс, — ухмыльнулся Джеймс, стоя с поднятыми руками и удерживая одну из опорных стоек на одном месте, пока Мэри и Марлин пытались натянуть тент над ней. — Ты когда-нибудь думала о карьере тренера по квиддичу? Ты была бы бесподобна. — Пожалуйста, не надо, — крикнула Марлин приглушённым голосом из-под тяжёлой ткани. — Я уйду из команды, если вы оба будете свистеть на меня. Им потребовалось почти два часа, но это было безумно весело, и все были довольны собой, когда четыре палатки всё-таки были установлены в ровный ряд выходами к морю. — Молодцы, ребята, — улыбнулась Лили, сидя на траве, скрестив ноги, пока они ждали закипавшего чайника. — И совсем без магии. Вы уже можете сойти за маглов. Питер и Доркас прибыли вскоре, очень уставшие и потрёпанные после долгого путешествия на «Ночном Рыцаре». — Он два раза останавливался в Гернси, прежде чем мы вообще поехали на юг… — объяснила Доркас немного раздражённо. Питер принял кружку чая и молча сел, зевая. Когда они немного отдохнули, Мэри решила, что пора идти на пляж. К тому времени было уже три часа дня, но всё ещё очень тепло, и у них оставалось несколько часов дневного света. Девчонки исчезли в своих палатках, чтобы переодеться в купальники. Сириус и Джеймс были в таком восторге от перспективы надеть настоящие купальные плавки, что и так уже носили их весь день, а Римус — до сих пор в джинсах и толстовке с длинными рукавами — не планировал снимать одежду ни при каких обстоятельствах. Он всё же снял кроссовки и носки, когда они дошли до песка, но проигнорировал уговоры остальных пойти с ними купаться. Он был вполне счастлив, сидя на бревне, наслаждаясь тёплым солнцем на своей коже и слушая крик чаек над головой. Девчонки тоже заверещали, ступив ногами в ледяную воду, и начали играть, бегая туда-сюда от волны и подбадривая друг друга нырнуть. Джеймса снесла волна, когда он стоял к ней спиной и не смотрел — был слишком увлечён тем, что пялился на длинные обнажённые ноги Лили. Хотя нужно отметить, что Римус поймал несколько её заинтересованных взглядов тоже. Эти мускулы было довольно трудно игнорировать. Сириус, как всегда, был вне всяких сравнений. Он вошёл в воду по пояс, словно она была тёплой, как в ванне, рыбкой нырнул прямо под волны, плавно и грациозно. Он сделал несколько длинных, неспешных гребков и вернулся более счастливым, чем Римус видел его за долгое время. Потом закутанные в полотенца девчонки показали чистокровным мальчишкам, как нужно строить замки из песка без использования магии, и Джеймс с Питером очень увлеклись строительством сложной системы орошения, чтобы ров вокруг замка всегда был наполнен до краёв. Вернувшись к палаткам, они приготовили ужин — к счастью, Марлин и Доркас взяли это дело в свои руки и пожарили бекон с помощью небольшой газовой горелки, которую дал Лили её отец. Джеймс с Лили ушли в магазин — якобы за молоком — и вернулись с ящиком сидра. — И алкоголь тоже магловский?! — воскликнул Сириус. — Мы здесь, похоже, получим полноценный опыт, — засмеялся Джеймс. Лили захихикала, покраснела и отвела взгляд. Римус уже видел, куда клонится этот вечер, и отсел как можно дальше от Сириуса. Они договорились, что Сириус и Джеймс будут спать в одной палатке, а Питер с Римусом в другой, так что по крайней мере с этим не возникнет неловкой ситуации. Ему просто придётся следить за тем, сколько он пьёт. Мэри разожгла костёр, используя магию, пока Лили не было («Не говорите ей никто, ладно? Я не хочу сидеть здесь и отмораживать задницу, пока Поттер и Блэк страдают хернёй и трут друг об друга свои палочки»). Марлин привезла с собой беспроводное радио, так что, когда банки с сидром были розданы, получилось действительно уютно. — И как давно вы, ребята, встречаетесь? — спросила Доркас Джеймса и Лили. Те сразу отпрянули друг от друга и обменялись виноватыми взглядами. — Мы не встречаемся! — пискнула Лили и подсела к Римусу, словно желая доказать свои слова. Мэри и Марлин обменялись взглядами, а Сириус в недоумении посмотрел на Джеймса. — Ой, простите! — искренне улыбнулась Доркас. — Я просто подумала… Но ведь, Сириус и Мэри, вы-то раньше встречались, да? — Расплачивалась за свои грехи, — громко засмеялась Мэри. Сириус показал ей язык. Марлин, читавшая путеводитель, купленный в информационном центре для посетителей, громко прочистила горло: — Здесь недалеко есть руины замка, можем сходить завтра, — что быстро сменило тему разговора и свернуло обсуждение к планам на остаток недели. Отдых в кемпинге, видимо, предполагал много ходьбы, осознал Римус. Он надеялся, что его бедро с этим справится. Всего несколько банок, и все значительно поглупели. Напиток имел ярко выраженный вкус, и Римус знал, что это опасный знак, когда дело касается сидра. Утром у всех будет раскалываться голова, если они сейчас не притормозят. Но он ничего не сказал — все были такими счастливыми, зачем переживать из-за последствий и всё портить? Доркас прислонилась спиной к груди Питера, используя его в качестве кресла, и тихонько подпевала в такт музыке. Тот пытался залезть рукой ей под футболку, думая, что делает это незаметно. Мэри и Марлин шептались друг с другом, время от времени начиная ржать. Джеймс и Сириус бросали камни в костёр — это, по всей видимости, было каким-то соревнованием, но Римус не мог понять, какие правила они придумали для этой игры. Знакомая мелодия заиграла по радио — группа Mott the Hoople. Этой песне было уже несколько лет, но она оставалась самой любимой на гриффиндорских вечеринках. Billy rapped all night about his suicide, How he’d kick it in the head when he was twenty-five, Speed jive, don’t wanna stay alive, when you’re twenty five… Билли всю ночь трепался о своём суициде, Как он откинется, когда ему будет двадцать пять, Умрёт от передоза, никто не хочет жить, когда ему двадцать пять… — Сделай погромче! — Мэри пихнула Марлин, которая лениво взмахнула палочкой в сторону радио и затем открыла очередную банку сидра. Все замолчали, слушая, кивая в такт головами и легонько притопывая ногами по траве. Когда начался припев, девчонки запели так мягко, едва слышно, как это получается только у девчонок. All the young dudes, carry the news… Все молодые чуваки разносят новости… Когда песня закончилась, они пьяно и счастливо захлопали, ликуя и посмеиваясь друг над другом. — Я люблю вас всех, чёрт возьми, — невнятно сказала Марлин. — Вы мои лучшие друзья. — Поддерживаю, Маккиннон, — ухмыльнулся Сириус, сидевший напротив неё, и отсалютовал банкой. — Ш-ш-ш! — она погрозила ему пальцем. — Я знаю, во что ты играешь, Блэк. Так вот знай, ты не мой типаж. Все засмеялись, даже Сириус. — Когда же мы найдём тебе хорошую девчонку, а, Римус? — задумчиво сказала Лили, прижимаясь к нему, чтобы согреться, и положила голову ему на плечо. Римус слабо улыбнулся и ласково её обнял. — Да, ты заслуживаешь немного повеселиться, Лунатик, — подмигнул ему Джеймс. Римус не ответил на неожиданный взгляд Сириуса, вместо этого вспомнил о своей банке и сделал очередной глоток. — Мне хватает веселья с вами, ребята, — ответил он. — А у тебя когда-нибудь была девушка, Римус? — спросила Доркас. Она не хотела сказать ничего такого; она даже не знала их так уж хорошо. Но, тем не менее, всё равно наступила неловкая тишина. Или, может, Римус это только придумал. Он хитро посмотрел на Мэри и улыбнулся. — Не-а, — сказал он. — О-о-о, — очень-очень пьяно сказала Доркас. — Как так? И вдруг Римуса осенило. Марлин права — он любит этих людей, каждого из них. Какой смысл что-то от них скрывать? Это не касалось Сириуса, это не касалось никого, кроме него. Он сделал вдох и снова посмотрел на костёр. — Я гей, — сказал он. Питер подавился сидром. Краем глаза Римус увидел, как Джеймс провёл рукой по волосам и сел прямо. Он увидел, как Мэри распахнула рот, и услышал, как Марлин удивлённо икнула. Он не осмеливался смотреть на Сириуса. Его желудок сделал сальто, и он приготовился встать, уйти и телепортироваться куда-нибудь. Куда угодно. Но затем Лили подняла голову. Она поцеловала его в щёку, обняла его крепче и снова опустила голову ему на плечо. — Это не значит, что ты не заслуживаешь немного повеселиться, — решительно сказала она.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.