ID работы: 10308283

All the Young Dudes

Слэш
Перевод
R
Завершён
8123
переводчик
Penelopa2018 бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 481 страница, 188 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8123 Нравится 7395 Отзывы 2899 В сборник Скачать

Седьмой год: Рождество (Часть 2)

Настройки текста
Земля затряслась, и Римус крепко зажмурился, лёжа животом на холодной каменной дороге. Он видел только, как Лили и Джеймс обернулись, а потом магазин взорвался прямо перед ними — и всё стало совершенно размытым, либо слишком медленным, либо слишком быстрым. Римус понял, что реагирует заторможенно — слишком слаб, напуган, рассудок помутнён. Он чувствовал себя окаменевшим. Они подняли головы — они с Сириусом — слишком поздно, когда всё затихло, и люди вокруг них уже начали вставать и теперь уже кричали и плакали. Кто-то определённо точно плакал, женщина. Этот звук был самым громким. И кто-то другой вдалеке смеялся высоким резким звуком, полным чистейшей радости. Косой переулок теперь выглядел как поле боя. Разрушенные магазины казались сломанными зубами в открытой пасти; странно голубели куски неба там, где должно было что-то стоять. С уровня земли было трудно что-то рассмотреть, но они прищурились, сквозь оседающую пыль глядя в сторону Гринготтса, откуда исходило больше всего шума. — Вы двое! — шикнула женщина, подойдя к ним со спины с поднятой палочкой, пробираясь сквозь обломки. — Отойдите! Встаньте за меня! — она прошла вперёд. Её мантия была тёмно-бордового цвета, форма мракоборцев. — Джеймс! — Сириус хватанул ртом воздух. Голос был странным, пронизанным страхом, мантия вся в пыли, волосы торчали в разные стороны. Он торопливо доковылял до дыры в небе, где всего минуту назад стоял магазин товаров для квиддича. — Сириус, нет… — слабо кашлянул Римус и последовал за ним, чувствуя себя глупым и тяжёлым. — Джеймс?! — кричал Сириус, но вокруг них кричали слишком много людей. — Сириус! — снова закашлялся Римус, с трудом поспевая за ним, но он приземлился прямо на больное бедро, когда падал, в ушах стоял звон, перед глазами всё расплывалось, и он пытался вытереть слёзы пыльными запястьями. — Сириус… — УБИРАЙТЕСЬ, ГРЯЗНОКРОВКИ! Римус упал на колени, закрывая уши, и он был не единственным. Этот голос, казалось, раздавался прямо у него за спиной — в его голове, повсюду вокруг. Наконец толпа затихла, все озирались вокруг, моргая и пытаясь найти владельца этого ужасного зловещего голоса. Что бы ни происходило, это происходило где-то дальше — теперь Римус чувствовал запах магии, видел вспышки огней, которые прожигали облако пыли вокруг Гринготтса. Он чувствовал запах Грюма и… Ферокса? Может быть, это был он. И Пожиратели смерти. Кого-то из них он узнавал, кого-то нет… Но они были здесь, и их было много. Куда делся Сириус? Руины магазина до сих пор истекали кровавым дымом, и Сириус отправился прямиком туда, идиот. Римус сжал зубы и через боль снова поднялся на ноги. Он должен найти их. Крики битвы становились всё громче, всё отчаяннее; женщина, которая приказала им с Сириусом прятаться за ней, тоже присоединилась к бою, совесть Римуса твердила, что он обязан помочь им. Но Джеймс, и Лили, и Сириус… — Морсморде! — заговорил тот же самый голос, близко и далеко одновременно. Дым, заполняющий улицы, казалось, стал ещё гуще, темнее и начал извиваться, разрастаясь и закручиваясь вверх, чтобы сформировать в небе огромную змею, обвивающую кричащий чёрный череп с пустыми глазницами. — Это он! — закричал мужчина рядом с Римусом. — Это Сами-знаете-кто! — Силенсио! — кто-то другой заставил его замолчать. Странная тишина, и ещё больше вспышек — синие, зелёные, жёлтые, красные, и затем… *ХЛОП ХЛОП ХЛОП*, и они отступают! В первый раз Римус вспомнил о своей палочке и попытался найти её в мантии. Пока он шарил, его пальцы задели что-то — гладкое и тяжёлое. Он сомкнул ладонь вокруг своих карманных часов и вытащил, чтобы быстро открыть и сказать вслух: — Сириус Блэк. Стрелка даже не дрогнула, а мгновенно твёрдо указала прямо перед ним, и Римус пошёл к руинам магазина. — Сириус?! Сириус?! — Лунатик! — чья-то рука схватила его за плечо, и он отчаянно развернулся на месте. — Джеймс! Джеймс крепко обнял его, и Римус даже не подумал о том, насколько непривычно это было, он просто чувствовал такую, такую, такую сильную благодарность и облегчение, что просто так же крепко обнял его в ответ. Лили появилась у него за плечом, её лицо было бледным, волосы выбились из хвостика, одежда покрылась слоем пепла. Прямо под линией её волос был порез, тёмная кровь стекала вниз по левой брови. И Сириус тоже был там, спасибо господи спасибо господи спасибо господи. — Я потерял тебя, — хрипло сказал Римус, когда Джеймс отпустил его. Одна из линз его очков была разбита. — Прости, — сказал Сириус, и его голос звучал всё так же кошмарно. — Надо пойти помочь, — сказал Джеймс, положив руки им на плечи. — Битва уже… — Закончилась, — сказал Римус. — Они сбежали. Телепортировались, большинство из них. Как вы двое...? — он уставился на Лили и Джеймса, до сих пор не в силах поверить своим глазам. — Фрэнк, — сказала Лили голосом гораздо тише, чем Римус привык от неё слышать. Джеймс обнял её рукой. — Фрэнк теперь мракоборец. Он бросил заклинание, которое сбило нас с ног, прямо перед тем как магазин взорвался, и потом Протего, мне кажется. Я не… я не знала, что делать, — её глаза наполнились слезами, и Джеймс обнял её второй рукой тоже, полностью скрывая в объятии. — Я тоже не знал, — сказал Римус, как будто это могло чем-то помочь. — Я даже не достал палочку. А вот Сириус крепко сжимал в руке свою. Он выглядел ужасно: яростный как дьявол, с глазами, полными ненависти. — Я всё равно пошёл. Им может понадобиться помощь, — сказал он. Римус схватил его за плечо, удивляя даже себя своей силой. — Даже. Не. Смей, — прорычал он, встречаясь с Сириусом взглядом. Что-то отчётливо животное промелькнуло между ними, и Римус был уверен, что они сейчас по-настоящему подерутся, и это было бы даже неким облегчением. Но, естественно, Джеймс вмешался. — Лунатик прав, — сказал он. — Нам надо… *ХЛОП* — Мальчики! — Папа! Флимонт Поттер телепортировался прямо рядом с Джеймсом. Он схватил сына, затем Сириуса, затем Римуса — который теперь восстановился достаточно, чтобы снова чувствовать себя некомфортно в объятиях — и затем в ужасе уставился на то, что осталось от Косого переулка. Его густые брови сошлись на лбу, нахмурившись, он обратился к Джеймсу: — Вы все в порядке? Мама хочет, чтобы вы немедленно вернулись домой, её вызвали в Святой Мунго, иначе она тоже телепортировалась бы со мной. — Разве не нужно остаться и помочь? — спросил Джеймс, который выглядел взволнованным; он до сих пор крепко прижимал Лили к груди. Что за чёртов герой, подумал Римус. Он сам продолжал держать Сириуса за плечи, крепко сжимая пальцы, потому что не мог обнять его. Флимонт посмотрел на Джеймса и, казалось, стал гордиться сыном ещё немного больше. Он улыбнулся: — Нет, сынок, всё под контролем — Грюм здесь, и Дамблдор скоро будет. Я просто хочу, чтобы вы были дома и в безопасности, пока ещё что-нибудь не… — Никто никуда не уйдёт! — прокричал какой-то мужчина, важно прокладывая путь сквозь обломки. — Не до тех пор, пока их не допросят… О, привет, Монти. Я не знал, что ты здесь. — Амос, — мистер Поттер кивнул представителю Министерства. — Прибыл сюда, как только смог. Я заберу мальчиков домой, они были в магазине и видели это всё. — Правда? — мужчина — Амос — подошёл и посмотрел на них. — Имена? — Амос, неужели это действительно необ… — Имена? — повторил он более жёстким тоном. — Ну, ты знаешь Джеймса, ты знаешь его с пяти лет, бога ради… — цокнул языком Флимонт. — А это мисс Эванс, я так понимаю? — он посмотрел на Лили, которая уже перестала плакать, но всё ещё выглядела напуганной. — Да, — пискнула она. — Лили Эванс. — Эванс? — Амос выглядел задумчивым. Он достал из кармана какой-то лист пергамента. — Эванс, Эванс… Имена родителей? — Вы их не знаете, — сказала она, переводя взгляд с Джеймса на мужчину и обратно. — Я маглорождённая. Амос снова присмотрелся к ней и затем бросил на Джеймса взгляд, неодобрительно подняв бровь: — Ясно. Ну хорошо. А вы двое? О-хо-хо! Я знаю тебя! Ты Сириус Блэк! — Был им, — пробормотал Сириус. Он сбросил руки Римуса, и Римус спрятал их в карманы. Теперь Сириус был в том угрюмом тихом и раздражительном настроении, которое всегда находило на него, когда кто-нибудь упоминал его семью. Хотел бы Римус сказать, чтобы он так не делал. Из-за этого он не выглядел менее виноватым. — Он тоже идёт домой с нами, — поспешно сказал Флимонт. — Сириус живёт у нас уже больше года и… — Да ладно, Монти, — сказал Амос. — Наследник Блэков? Я не идиот, и ты тоже. Его необходимо допросить. — Ни за что, — повысил голос Флимонт. Римус никогда раньше не слышал, чтобы он кричал — это было ещё страшней Чёрной Метки. — Они школьники, бога ради! — На их стороне полно школьников, насколько я слышал! — сказал Амос. — И полно Блэков, к тому же. — Мне это не интересно. Можешь поговорить с Дамблдором, если хочешь, но я отвечаю за этих мальчиков и заберу их домой прямо сейчас. — Что насчёт тебя? — Амос вдруг повернулся к Римусу, и он моргнул. Иногда он забывал, что Поттеры считали, что несут ответственность и за него тоже. — Р-Римус, — сказал он, пытаясь быть смелым, но жалко провалил эту попытку. Что если этот человек что-то знает? Что если он знает, что он оборотень? — Люпин. — Хм-м, — Амос сделал пометку, но больше не стал задавать вопросы. — Вы должны ждать здесь, пока я не поговорю с Дамблдором, — высокомерно сказал он. — Да чёрта с два, — фыркнул Флимонт. — Если хочешь пойти и оторвать Альбуса Дамблдора от расследования террористической атаки ради пары напуганных подростков, тогда… — Амос! — кто-то — это, что, правда, был Фрэнк? — крикнул издалека. — Куда ты пропал, чёрт возьми?! Ты нужен нам здесь — это Лео! Мужчина резко обернулся, бросил последний недовольный взгляд на Сириуса и побежал на голос. Мистер Поттер не стал тратить время и испытывать судьбу: — Быстрее, мальчики… Вы все можете телепортироваться? Мисс Эванс, я думаю, будет лучше, если вы сейчас отправитесь с нами. Лили кивнула, и Джеймс поцеловал её, они телепортировались вместе, рука в руке. Флимонт кивнул Сириусу и Римусу и тоже испарился с громким хлопком. Римус посмотрел на Сириуса. Сириус тоже посмотрел на него, до сих пор злой, до сих пор полный жажды мести. — О нет, — твёрдо сказал ему Римус и, даже не думая об этом, схватил его за локоть и приготовился телепортироваться вместе с ним. Сириус попытался вырваться посреди процесса — этот глупый идиот мог запросто разрезать их, пытаясь остановить заклинание Римуса и желая остаться на поле битвы. Но Римус был сильнее — наэлектризованный воздух пестрел остатками магии, и Римус черпнул из этой магии и одолел Сириуса одной силой своей решительности. Они приземлились на крыльце дома Поттеров с такой силой, что столкнулись головами и отпрыгнули друг от друга, пытаясь отдышаться и чувствуя себя обожжёнными. — Чтоб тебя, Лунатик, блядь! — захлебнулся воздухом Сириус и схватил себя за локоть там, где его прежде сжимал Римус. — Должен был… остановить тебя… идиот… — Римус наклонился вперёд, опершись руками о колени. Он чувствовал себя полностью истощённым, но дрожал от адреналина; его нервы просто горели огнём. Джеймс открыл дверь. — Давайте внутрь, — сказал он. — Быстро. Сириус прошёл мимо Римуса, не глядя на него. Лили осталась ещё на час, выпивая чай, чашку за чашкой, пока Галли бегала туда-сюда, тревожно заламывая руки и грустно качая головой. Мистер Поттер извинился перед Лили и выразил надежду, что вскоре они познакомятся поближе в куда более приятных обстоятельствах — и затем заперся в своём кабинете. После этого бо́льшую часть времени они сидели в тишине; только время от времени то Джеймс, то Сириус взрывались эмоциями. — Снейп! — обвинял Сириус, меряя шагами комнату. — Мы видели его в книжном магазине, он угрожал Лунатику — он наверняка как-то в этом замешан! — Ты этого не знаешь, — сказала Лили дрожащим голосом, разглядывая узор на своей чашке. — Но кто-нибудь видел их вообще?! — Нет, — Джеймс покачал головой. — Я пытался найти укрытие. — Нет, — Лили покачала головой. — Нет… — сказал Римус. Сириус посмотрел на него: — Лунатик. Ты что-то почуял. Ты сказал мне, помнишь? Ты знаешь, кто… — Римус, ты можешь чуять людей?! — Лили посмотрела на него, отчасти шокировано, отчасти с любопытством. — Как запах? — Не то чтобы… это просто… это от волка. Инстинкт. Я не… я не… — Римусу хотелось просто провалиться сквозь землю. Он мог рассказать им. Но не хотел говорить об этом Сириусу вот так; не когда они злились друг на друга и были напуганы, и Лили с Джеймсом сидели рядом. — Лунатик, — сказал Сириус низким тёмным голосом, который никто из них не слышал раньше, — скажи мне. Кто? Римус отчаянно посмотрел на Джеймса в поисках поддержки, но тот глядел на него с таким же ожиданием. Лили тоже перевела глаза на него, немного приоткрыв рот. Он снова посмотрел на Сириуса и попытался удержать его взгляд: — Мне кажется, там был Регулус. Но там было много людей, Сириус… Сириус вскинул руки и вышел из комнаты в полной тишине. Лили очень устало вздохнула. — Джеймс, — сказала она, — мне, наверное, лучше вернуться домой. Мама с папой будут переживать. Джеймс настоял, чтобы телепортироваться вместе с Лили и затем вернуться одному. Римус хотел бы, чтобы он остался. Он не хотел оставаться один. Потому что когда он остался наедине с самим собой, мысли заполнили голову словно яркий экран кинотеатра. Этот шум, этот дым, этот чистейший ужас. И стыд. Он бездействовал. Его первый шанс проявить себя перед Дамблдором, перед Грюмом, да даже перед Нюниусом, доказать, что он до сих пор был на правильной стороне и готов за это сражаться. Но он не ожидал, что это будет вот так. Он никогда не думал, что, когда придёт время и ты окажешься на поле боя с единственными людьми, которых любишь в этом мире, — ты будешь хотеть лишь найти их и убраться оттуда подальше. Когда Джеймс вернулся, он нашёл Римуса меряющим шагами комнату по тому же участку ковра, что и Сириус чуть раньше. — Ты в порядке, Лунатик? — нервно спросил он, медленно приближаясь с выставленными вперёд руками, как будто Римус был диким животным. — Я ничего не сделал, — пробормотал Римус, не останавливаясь. — Я просто… не мог пошевелиться. Не мог думать. — Римус… — Джеймс продолжил говорить с ним ровным дружелюбным тоном. Это успокаивало его больше, чем Римус хотел бы признавать. — Никто не мог. Это было ужасно; это самое страшное, что когда-либо случалось. Римус застыл на месте и посмотрел на Джеймса. Тот слабо улыбнулся и пожал плечами: — Никто из нас не знал, что делать. — Сириус знал, — возразил Римус. — Он был единственным, кто поднялся. Он хотел помочь… — Но Сириус никогда не думает, Лунатик, ты же знаешь это. — Эй, пошёл в жопу, Поттер, — Сириус вдруг появился в дверном проёме, сложив руки на груди. Его глаза слегка покраснели, но он больше не выглядел злым. Римус с надеждой улыбнулся ему за спиной у Джеймса. Сириус успокаивающе улыбнулся в ответ. — Я собирался сказать, — засмеялся Джеймс, — это то, что делает тебя таким смелым, ты, кретин. Ты просто хочешь броситься на помощь, даже если это самая худшая идея на свете. — Да, ладно, это была не лучшая идея, — сказал Сириус и сел на диван рядом с Джеймсом. — По крайней мере, ты хоть что-то сделал, — сказал Римус. — По крайней мере, ты поднялся. — Ты тоже поднялся, Римус, — тихо сказал Сириус. — Только после тебя! — возразил Римус. — Я был просто жалок, я был… Как мы собираемся победить в этой войне, если все битвы будут заканчиваться вот так?! Если мне слишком страшно, чтобы… — Мне тоже было страшно, — сказал Сириус, поднимая взгляд. — Я не настолько отбитый. Мне было безумно страшно, в смысле. Чёрт возьми. — Не надо, — сказал Джеймс, проводя рукой по волосам, которые до сих пор были покрыты пылью. — У меня ушло столько времени, просто чтобы понять, что произошло. И я мог думать только о том, как увести Лили куда-нибудь в безопасное место. Я думал, что сделаю всё на свете, чтобы она была в безопасности. — Ну вот и всё, — твёрдо сказал Сириус. — Вот так мы и победим. *** Миссис Поттер не возвращалась из Святого Мунго всю ночь, но Флимонт вышел из своего кабинета, чтобы сообщить им, что говорил с ней и что с ней всё в порядке, и затем попросил Галли сделать ему сэндвич и снова закрыл за собой дверь. Питер пришёл к ним, белый и дрожащий — он услышал новости, его двоюродная сестра работала в «Ежедневном пророке». Но никакой полезной информации у него не было. Никакого числа погибших, их ещё не посчитали. Питер остался на ужин, но Джеймс единственный был в состоянии поддержать нормальный разговор, и в итоге Питер ушёл. Когда Римус сказал, что хочет лечь спать пораньше, Сириус и Джеймс пожали плечами и тоже отправились наверх. Приняв душ, смыв пыль и дым со своих волос, он почистил зубы в холодной, тихой ванной комнате, пытаясь не думать о том, как странно было делать что-то столь обыденное в такой день. Он слышал, как Джеймс и Сириус тихо переговариваются в соседней комнате серьёзными, напряжёнными голосами. Он решил не подслушивать. Через несколько часов Римус очень сильно жалел о своём решении. Он не мог уснуть. Он всё ждал и ждал, пока придёт Сириус, но потом осознал, что тот наверняка до сих пор сидит с Джеймсом и может вообще не прийти сегодня. Римус лёг на спину и попытался заглушить свои громкие мысли. Вот это война, не мог перестать думать он. Вот на что ты согласился. Ты обещал Дамблдору. Ты обещал своим друзьям. В итоге, в предрассветные часы, когда его уже тошнило от усталости и первые розовые лучи солнца начали пробиваться сквозь занавески, дверь в его комнату открылась. Сириус крался по комнате с грацией кота. — Римус? — прошептал он в изножье кровати. Римус повернулся: — Я здесь. Сириус практически бросился на него, забрался под одеяло и спрятал лицо. Они крепко обняли друг друга, и всё вокруг успокоилось. Римус наконец-то успокоился. Через несколько секунд Сириус слегка отстранился и прошептал: — Расскажи мне секрет? Какой-нибудь хороший. Римус замер. Он поцеловал Сириуса в макушку: — Я тоже без ума от тебя.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.